【美国】CNN:中国神舟十号发射成功(完成)+评论

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 20:05:22
人与人差别怎么就这么大呐?因为强大所以自信,所以CD的人也不要对三哥冷嘲热讽了,我们还没强大到世界第一,哪怕是世界第一也不应对别人动辄嘲笑不屑,别人就是自己的镜子

原文地址:http://edition.cnn.com/2013/06/1 ... ews#cnn-disqus-area
龙腾网 http://www.ltaaa.com原文标题:Chinese spaceship blasts off from Gobi Desert
龙腾网 http://www.ltaaa.com
龙腾网 http://www.ltaaa.com中国宇宙飞船从戈壁滩点火升空
By Katie Hunt and Zhang Dayu, CNN
June 11, 2013 -- Updated 1008 GMT (1808 HKT)

Hong Kong (CNN) -- A Chinese spaceship blasted off Tuesday from a launch center in the Gobi Desert, carrying three astronauts on what is expected to be the Asian giant's longest crewed mission yet.
香港(CNN)——周二,中国戈壁滩上的火箭发射中心,一艘宇宙飞船腾空而起,带着三名宇航员直插云霄。此次空间探索将是这个东方巨人到目前为止,在地外空间停留最久的载人航天任务。
Propelled by a Long March-2F rocket, the Shenzhou 10 craft is scheduled to dock with the Tiangong-1 space module where the crew will transfer supplies to the space lab, which has been in orbit since September 2011.
发射火箭的型号为长征-2F,其携带的神舟十号宇宙飞船计划与天宫一号空间站对接,宇航员们将会进行物资补充作业。天宫一号空间站于2011年9月进入轨道。
China has stepped up the pace of its space program since first sending astronaut Yang Liwei into orbit in 2003. In 2012, it conducted 18 space launches, according to the Pentagon.
自从2003年,中国首位宇航员杨利伟进入太空后,中国对地外空间的探索正在加速进行。根据五角大楼的统计,中国在2012年共进行了18次火箭发射。
Tuesday's launch from the the Jiuquan Satellite Launch Center marks the start of China's fifth crewed space mission.
星期二于酒泉卫星发射中心的进行的火箭发射标志着中国第五次载人航天任务的开始。
Footage broadcast by state broadcaster CCTV showed the craft lift off from the Gobi's flat expanse and arrow into the empty blue sky. Officials at the launch center looked on as it gained altitude, gradually shedding stages of the rocket.
中国国营的CCTV对发射进行了全程直播,展示了火箭从广阔的戈壁滩上点火升起,直冲入深蓝色的天空。官员们一直关注着火箭的运行状态,包括火箭飞行高度的增加,以及各级发动机的脱落。
During its 15 days in orbit, the crew will master the rendezvous and docking capabilities that are essential for the operation of a manned space platform.
神舟十号将在轨道运行15天,宇航员们将会掌握宇宙飞船与太空站的交汇和对接技术,这对载人空间平台来说是至关重要的技术。
"The functionality, performance, and coordination of all systems will be evaluated during this mission," Wu Ping, a spokesperson for China's Manned Space Program, told a news conference on Monday ahead of the launch.
“此次任务中将会评估各系统的功能性,表现和协作。”星期一,在火箭发射前,中国载人航天计划发言人武平在新闻发布会上说。
She added that another main objective of the mission was to test technologies related to the construction of a space station as China seeks to establish a long-term human presence in space.
她还说,此次发射的另一个重要目标是测试一些空间站建造的技术,因为中国正在寻求实现宇航员在宇宙长期生活的目标。
The most recent crewed mission last year carried its first female astronaut and was the first to make a manual docking with the space module. The crew for this mission will also include a woman, Wang Yaping, and two male astronauts, Nie Haisheng and Zhang Xiaoguang.
去年的发射将第一位中国女航天员送入太空,并且首次进行了宇宙飞船和空间站的人工操作对接。执行此次任务的三位宇航员中仍有一名女性,王亚平,另外两位是男宇航员,聂海胜和张晓光。
"These longer duration missions and space dockings are essential practice for any kind of long-term, more permanent presence in space or a mission to, say, the moon," said Dean Cheng, a research fellow at the Washington-based Heritage Foundation.
“这些长时间的任务和空间对接对于任何在太空中长期的,偏向永久性的居留,或者比如说,登月计划来说,都是非常重要的训练。”美国华盛顿的传统基金会研究员Dean Cheng说。

Growing power
成长中的大国(别忘了大国梦哦,亲!)
China's march into space underscores the country's growing financial and military clout and has unsettled some Western observers.
中国对宇宙的进军显示了这个国家日益增大的经济和军事力量,并且使一些西方观察者感到不安。
A 92-page report on Chinese military development released by the Pentagon last month highlighted the advances in China's space capabilities.
上个月五角大楼发布了中国军事力量发展报告,这份92页的报告强调了中国的宇航能力。
"China is developing a multi-dimensional program to improve its capabilities to limit or prevent the use of space-based assets by adversaries during times of crisis or conflict," the report said.
“中国正在进行一个多维度发展计划来增加它在危机或对抗中限制或阻止敌人使用空间技术的能力,”这份报告中写道。
A spokeswoman for China's manned space missions said last year the program would cost a total of almost 40 billion yuan (US$6.27 billion).
一位中国载人航天计划发言人说去年中国在该计划中共投入400亿人民币(约合62.7亿美元)。
The U.S. closed its space shuttle program in 2011 and is no longer aggressively pursuing manned space exploration, leaving Russia and China as the only two countries in the world capable of independently sending humans into space.
美国在2011年终止了航天飞机发射计划,并且不再雄心勃勃地继续载人航天探索。在这一领域中只有俄罗斯和中国仍然拥有独立将人类送入太空的能力。
"In some ways, they have overtaken the US, at least temporarily," says the Heritage Foundation's Cheng. "Of course, the US, and even more Russia, have more experience in manned space. China is not, at this time, capable of reaching the Moon."
“从某些方面来说,他们已经超过了美国,至少目前是这样,”传统基金会的Cheng说。“当然,美国,甚至是俄罗斯,在载人航天领域拥有更多经验。中国当前还无法登陆月球。”
"But like the tortoise and the hare, China is slowly catching up with the US."
“但是就像龟兔赛跑一样,中国正在缓慢地赶上美国。”
However, Cheng says that China is not engaged in a space race with the US. Rather: "They have a long-term plan, and they are sticking to it."
不过,Cheng说中国并无意与美国展开太空竞赛。不如这样说:“他们有一个长期的计划,并且正在不折不扣地执行。”(我们的目标是星辰大海)

Private space ambitions
私人航天野心
Companies like Boeing, Space X and Virgin Galactic are scrambling to develop private sector spacecraft and operate in what has previously been the exclusive preserve of sovereign nations.
在航天领域,此前仍是几个至高无上国家的后花园,而像波音,Space X和Virgin Galatic这样的公司正在竞相推出私人宇宙飞船发射和运行服务。
China is not part of the project that maintains the International Space Station (ISS), which currently orbits the Earth conducting experiments in a range of fields, from physics to astronomy.
中国并不是国际空间站合作计划(ISS)的成员国,国际空间站围绕着地球运行,在其中进行着从物理学到天文学等一系列学科的实验。
The ISS is a joint venture between NASA, Russia's RKA space agency, Japan's Aerospace Exploration Agency, the European Space Agency and the Canadian CSA.
国际空间站合作计划由美国NASA,俄罗斯RKA宇航局,日本宇航局,欧洲宇航局和加拿大CSA联合组成。
China views its multi-billion dollar space program as a way to raise prestige both domestically and abroad. This is the first high-profile space launch since new leader Xi Jinping assumed the presidency in March.
中国把它耗资几百亿美院的航天计划看作是扬威海内外的举动。这也是彭姐夫在三月执掌大印后第一次高姿态的火箭发射。
Public reaction to the planned mission was mixed, with some users of the Twitter-like Weibo platform wishing the astronauts well, while others said the resources were best used on the ground.
中国公众对于此次发射的反应不一,在微博上,有人希望宇航员们安好,而另外一些人则认为这些资源应该用在中国的大地上,而不是宇宙中。
"Our country may be lagging behind in other areas, but China has great achievement in aerospace technology," said one user with the handle @Jiniaobieliulin.
“我们的国家或许在其他方面发展缓慢,但是中国在航天科技领域取得了伟大的成绩。”一名叫@jiniaobieliulin的网友留言说。
"The government should spend more money to help those of lowest social status," said another user identified as @Xiaoxiaojuna.
“政府应该投入更多资金来改善社会底层人民的生活水平,”另一位叫做@Xiaoxiaojuna的网友留言说。

Journalist Katie Hunt wrote and reported from Hong Kong, and CNN's Zhang Dayu reported from Beijing. CNN's Jethro Mullen in Hong Kong contributed to this report.
Katie Hunt撰稿并报道于香港,CNN的Zhang Dayu报道自北京。CNN的Jethro Mullen在香港协助报道。

--------------------------------------------------------------------留言分割线--------------------------------------------------------------------------
armjoshu
Gongrats to China!!!
祝贺中国!!!

eye opener
It's simple, we have become an anti-Science, anti-Education people while China and rest of Asia hold high regard for educated people.
很简单,我们变成了一个反科学,反教育的国家,而与此同时,中国和亚洲其他国家非常尊敬有知识的人。

goldphynger
Thanks to Obama and his uneducated hords...
这得感谢奥巴马和他那群不学无术的同伙们……

alphacat4
Thanks to the folks who tend to support the Tea Party. They are the ones who claim the earth is 10,000 years old and deny science. Its not the average American but the very far right and the very religious that is causing the issues.
感谢支持茶党的乡亲们。他们就是那群坚信地球年龄是10000年并且拒绝科学的脑残。并不是所有美国人,但是,是那群极右和信教的搞出了这个问题。

Thatguyzer
Thanks to the liberals
感谢自由派。

Kurt Tappe
We've become an anti-tax people also. All we'd have to do is pay an extra dollar per year and we could fund NASA. But no, people would rather have 1/4 of a latte than pride in their country.
我们还成为了反对交税的人。我们可以每年多交一美元来资助NASA。但是,不,人们宁肯拿四分之一杯拿铁咖啡来交换祖国的荣耀。

Jerky_san
The way I see that is it wouldn't go to NASA it would go to some black book project or some huge gov contract instead. If I could chose where my tax money went then I'd gladly give extra. Better roads, schools, lots into R&D, and things that would better all our lives..
我认为这笔钱不会到NASA那里,而会被一些见不得人的工程或者某些政府大单吃掉。如果我能知道我交的税用在了哪里,我会很高兴多交一点。为我们的住区建造更好的道路,学校,停车场,以及一切能使我们更幸福的东西。

renee_chao@outlook.com
Thanks.
谢谢。

MrRight1
Congrats. You are only 40+ years behind us.
祝贺你们。现在你们只落后我们四十几年了。

Jeremy Gilchrist
Except we have gone backwards here in the US.
不包括我们倒退的部分。

Sanity Prevails
Yep. You can thank the bible thumping, science denying, math defying NEW Republican Party for the U.S. moving backwards in that regard!
是的。你可以感谢极端宗教,拒绝科学,拒绝数学,新共和党等使美国倒退的力量。

Packer
Don't be so pathetic, friend. This isn't a political conversation, but even if it were there is no one-party solution. That line of thinking is only part of the problem.
朋友,别那么悲观。这不是个政治对话,即使它是,那也没有单方解决问题的办法。思想路线只是这个问题的一部分。

oracle
I blame Bush.
我要骂小布什。

Bruinman86
I blame Obama.
我骂奥巴马。

Chris J
Sanity, I'm no conservative, but I do know Obama slashed NASA's funding quite early in his presidency. I couldn't believe he'd done that, as NASA only made up 0.6% of the federal budget at the time. The funding for the Global War on Terror was funded 8x what NASA was.
Oh well.
头脑健全些,我并不保守,但我知道奥巴马在他执政早年就砍掉了NASA的资金。我真不敢相信他会这么做,因为NASA的预算只占联邦预算的0.6%。世界反恐战争花的钱比NASA的多8x倍。
好吧。

alphacat4
What choice did he have considering our lousy state of economic affairs? I don't like it either but we have to cut according to the conservatives and they control congress who controls the money.
我们能有什么选择么?考虑一下我们国家糟糕的经济吧。我也不想砍掉NASA的预算,但是我们得听那些保守派们的,保守派控制国会,而国会控制钱。

Nathan Moeller
Not true. NASA is working on heavy lift capability that will take us deeper into space than ever before. It just takes time/consistency to develop the vehicles. We'll get there :)
不是这样的。NASA正在研究更大推力的发动机,可以把我们送到太空更深处,比以往任何时候到达的都深。研究出这种推进器只是需要更多的时间和政策连续性。我们一定会成功的。

Arie Beuker, de
Thats what they have been saying since the 70's.
NASA is not going anywhere, they have to prove it.
这些话他们自从70年代就开始说了。
NASA成功不成功,他们得证明一下自己。

Nathan Moeller
The failure is on the bureaucratic end of things. NASA can/does achieve great things, but it's still a government agency, which makes it subject to politics. Apollo was cut short when the government decided it didn't want to fund the program anymore. Shuttle was cut short when the government decided it wasn't safe (despite post-Columbia missions proving otherwise). Constellation was cancelled when Obama decided the Moon was ho-hum. SLS/Orion could potentially suffer the same fate if people keep complaining.
这些失败都是官僚主义的结果。NASA能够/已经取得了伟大的成就,但是它仍然是一个政府部门,要配合政治需要。阿波罗计划的中断是因为政府不想再投钱进去了。航天飞机计划的中断是因为政府认为它不安全(完全不顾哥伦比亚号之后的发射都非常成功)。星座计划被取消是因为奥巴马觉得月亮也就是那么回事。SLS(太空发射系统)/猎户座飞船也有可能被取消,如果人们一直抱怨下去的话。

PsychWardResident
Wrong. It takes a can do mindset. Here in America our space program has stagnated due to government red tape, labor unions, lack of initiative, and a loss of the "lets get it done" attitude that came with Kennedy. NASA is no longer in the Space Launch Program. They are now just another layer in the government red tape, looking for private business to take over and do what they used to do. They have over regulated and over complicated everything.
I am speaking as a person that was once a employee in the Space Launch business (not laid off recently) and live in an area destroyed by the downturn of NASA. And "engineer" could not turn a screw on a launch vehicle without 3 people certifying it needed to be done, a panel to determine how many times to turn it and QA signing off it was done properly after a week of testing was completed. And I did not mention the piles of paperwork.
错。这需要“我能做”的精神态度。在美国,我们航天计划停滞不前是因为政府的繁文缛节,工会,缺乏主动权,以及丢失了自肯尼迪时代传承下来的“让我们完成它”的态度。NASA已经不再主持空间发射计划。就像政府的官样文章写的那样,它在寻找私人公司来接替他们的工作。他们对一切事的处理都过分教条和过分复杂了。
我这么说是因为我曾是空间发射计划的一员(不是最近被炒的)并且住在一个在NASA低迷时期变得衰落的地区。如果一个NASA的“工程师”想拧一下火箭上的一颗螺丝,他必须要获得三个人对任务的证明许可,一块决定拧螺丝几次的面板和一份质检员关于经一周检测后证实此螺丝已经正确拧好的签字报告。我还没说那一堆要填的表格。

Nathan Moeller
Since shuttle, they've launched probes to the radiation belts, the Moon and Jupiter, a rover to Mars, climate satellites and a host of other spacecraft. They're still in the launch business.
Yes, the politicians are crippling the efforts to restore manned launch capability, but our program is still strong. I do thank you for your service to this great nation and program, though! My heart hurts for those affected by the bad dealings in Washington.
自从航天飞机后,他们把探测器发射到了辐射带,月亮,木星,把火星车送到了火星,还发射了气象卫星和一堆其他什么太空船。他们仍然在发射火箭。
是的,政客们削弱了复苏载人航天能力的努力,但是我们的计划仍然很强。尽管如此,我很感谢你为这个伟大的国家和计划所做的努力。我为那些被华盛顿的肮脏勾当影响的人感到心痛。

Jhonny Ausemkock
LOL, an amateur rocketeer could build and launch a "probe" if the government allowed it. In fact, if it weren't for said regulations, they would be doing it every day just for fun. Hardly a supporting testament for the viability and relevance of the current NASA.
Lol,一个业余火箭专家在得到政府允许的情况下可以建造发射一个“探测器”。事实上,如果没有那些规定,他们可能每天都为了好玩而做一个出来。现在NASA几乎没有这样可行性和相关性的证明来支持。

Nathan Moeller
Read about the missions I mentioned and you'll see why it's far less simple than you make it out to be.
读一读我提到的那些任务,然后你就会知道为什么它远远不像你想的那么简单。

Kurt Tappe
We shouldn't have a lack of a space program right now. The programs shouldn't be mutually exclusive.
我们现在不应该没有航天计划。这些计划不应该互相排斥。

Jhonny Ausemkock
Heavy lift is almost mute if we can't launch people. We already have lift vehicles. It takes people to assemble, repair, and maintain these craft in orbit. Our priorities are REALLY screwed up. We are literally buying the cart before the horse! Like Jeremy said... backwards. We are currently in a position where we have to rely on our "friends" the Russians to get a man to or from orbit. That's just beyond embarrassing. It's sad. What's worse is that we had a perfectly viable manned craft in the works ready for testing and someone who shall remain nameless pulled the plug on it, leaving us at the mercy of (let's be honest here) an enemy to meet our space needs for us. We're not "getting there" any time soon, believe me. We're won't be getting anywhere in any sector any time soon at the current rate.
如果我们不送宇航员上天,那发展大推力火箭毫无意义。我们已经有了发射工具。我们可以把人发射到宇宙中去装配,修理和维护那些轨道上运行的航天器。我们真的丧失了领导地位。我们根本就是捡了芝麻丢西瓜!就像Jeremy说的,退步。我们现在居然需要我们的俄国“朋友”帮我们送一个人进入太空。这简直太丢人了。太悲哀了。更可悲的是我们本来有一个完美可行的载人航天计划,已经开始准备测试,而有些现在仍然匿名的人终止了这一计划,任由我们被敌人(咱们坦诚点说吧)支配。我们不会很快“成功”,相信我。在现在的进度下,我们不会在任何领域任何时间很快成功。

Nathan Moeller
The gap sucks, sure, but it's not new. We had the same thing between ASTP and STS. At least we have international partners to ride with in the meantime. We didn't have that luxury from 1975-1981.
当然,差距令人讨厌。但是这不是新情况。我们在阿波罗计划和太空运输计划就遇到过类似情况。至少现在我们可以搭国际伙伴的便车。在1975-1981年我们可没有这么奢侈的条件。

scott
First good luck reading this.
There is beyond proof that they do. Right a book about democracy or there gov, then that person goes missing never to be seen again, or is found dead. times that by 100ds if not 1,000s of people. THE CHINES GOV ARE MURDERING CRIMINALS, THAT ARE JUST LIKE ALL THE PEOPLE WE LOCK UP AND ARE IN JAIL. WE ALL 100% KNOW THIS IS CORRECT.
What dream could that gov have?
Well seen as they want 2 cling to power and the commonest GOV lets people get murdered from there orders "clearly", i think we know there dream of taking over no 1 and whats going to happen when u just look at in and what kind of people they are.
You don't let murders get put in a position to build up or get
注:此人疑似轮子或被轮子洗脑的米国人,满嘴胡言乱语,影响市容,大家猜也能猜出来他在胡说什么。他的留言被不少人踩了。这人接下来还骂了几段,但我就选择性忽略了,大家见谅。

Burt Dingman
Wow. That was oozing with stupidity. Your parents must be thrilled.
(回上一段的疯子的话)喔。你真能冒傻气。你父母一定会被你吓到。

Bruinman86
Not really, they are just regrouping and getting read for the next adventure. Just tougher to do with the large budget cuts.
不是这样的,他们只是在重组并且为下次进击做准备。只不过预算被砍使他们的日子不太好过。

Lawless4U
Google "Space Launch System" if you think we aren't going anywhere.
I don't know why people like you think the way you do just because the shuttles are retired.
如果你觉得我们一无所成,google一下“空间发射系统”。
我不知道为什么有些人像你一样只是因为航天飞机退役了就觉得我们败了。

Disq Jockey
At least the Chinese can get their rockets off the ground, unlike their pesky neighbor to the south.
至少中国的火箭离地了,不像它那些讨厌的南方邻居一样。
人与人差别怎么就这么大呐?因为强大所以自信,所以CD的人也不要对三哥冷嘲热讽了,我们还没强大到世界第一,哪怕是世界第一也不应对别人动辄嘲笑不屑,别人就是自己的镜子

原文地址:http://edition.cnn.com/2013/06/1 ... ews#cnn-disqus-area
龙腾网 http://www.ltaaa.com原文标题:Chinese spaceship blasts off from Gobi Desert
龙腾网 http://www.ltaaa.com
龙腾网 http://www.ltaaa.com中国宇宙飞船从戈壁滩点火升空
By Katie Hunt and Zhang Dayu, CNN
June 11, 2013 -- Updated 1008 GMT (1808 HKT)

Hong Kong (CNN) -- A Chinese spaceship blasted off Tuesday from a launch center in the Gobi Desert, carrying three astronauts on what is expected to be the Asian giant's longest crewed mission yet.
香港(CNN)——周二,中国戈壁滩上的火箭发射中心,一艘宇宙飞船腾空而起,带着三名宇航员直插云霄。此次空间探索将是这个东方巨人到目前为止,在地外空间停留最久的载人航天任务。
Propelled by a Long March-2F rocket, the Shenzhou 10 craft is scheduled to dock with the Tiangong-1 space module where the crew will transfer supplies to the space lab, which has been in orbit since September 2011.
发射火箭的型号为长征-2F,其携带的神舟十号宇宙飞船计划与天宫一号空间站对接,宇航员们将会进行物资补充作业。天宫一号空间站于2011年9月进入轨道。
China has stepped up the pace of its space program since first sending astronaut Yang Liwei into orbit in 2003. In 2012, it conducted 18 space launches, according to the Pentagon.
自从2003年,中国首位宇航员杨利伟进入太空后,中国对地外空间的探索正在加速进行。根据五角大楼的统计,中国在2012年共进行了18次火箭发射。
Tuesday's launch from the the Jiuquan Satellite Launch Center marks the start of China's fifth crewed space mission.
星期二于酒泉卫星发射中心的进行的火箭发射标志着中国第五次载人航天任务的开始。
Footage broadcast by state broadcaster CCTV showed the craft lift off from the Gobi's flat expanse and arrow into the empty blue sky. Officials at the launch center looked on as it gained altitude, gradually shedding stages of the rocket.
中国国营的CCTV对发射进行了全程直播,展示了火箭从广阔的戈壁滩上点火升起,直冲入深蓝色的天空。官员们一直关注着火箭的运行状态,包括火箭飞行高度的增加,以及各级发动机的脱落。
During its 15 days in orbit, the crew will master the rendezvous and docking capabilities that are essential for the operation of a manned space platform.
神舟十号将在轨道运行15天,宇航员们将会掌握宇宙飞船与太空站的交汇和对接技术,这对载人空间平台来说是至关重要的技术。
"The functionality, performance, and coordination of all systems will be evaluated during this mission," Wu Ping, a spokesperson for China's Manned Space Program, told a news conference on Monday ahead of the launch.
“此次任务中将会评估各系统的功能性,表现和协作。”星期一,在火箭发射前,中国载人航天计划发言人武平在新闻发布会上说。
She added that another main objective of the mission was to test technologies related to the construction of a space station as China seeks to establish a long-term human presence in space.
她还说,此次发射的另一个重要目标是测试一些空间站建造的技术,因为中国正在寻求实现宇航员在宇宙长期生活的目标。
The most recent crewed mission last year carried its first female astronaut and was the first to make a manual docking with the space module. The crew for this mission will also include a woman, Wang Yaping, and two male astronauts, Nie Haisheng and Zhang Xiaoguang.
去年的发射将第一位中国女航天员送入太空,并且首次进行了宇宙飞船和空间站的人工操作对接。执行此次任务的三位宇航员中仍有一名女性,王亚平,另外两位是男宇航员,聂海胜和张晓光。
"These longer duration missions and space dockings are essential practice for any kind of long-term, more permanent presence in space or a mission to, say, the moon," said Dean Cheng, a research fellow at the Washington-based Heritage Foundation.
“这些长时间的任务和空间对接对于任何在太空中长期的,偏向永久性的居留,或者比如说,登月计划来说,都是非常重要的训练。”美国华盛顿的传统基金会研究员Dean Cheng说。

Growing power
成长中的大国(别忘了大国梦哦,亲!)
China's march into space underscores the country's growing financial and military clout and has unsettled some Western observers.
中国对宇宙的进军显示了这个国家日益增大的经济和军事力量,并且使一些西方观察者感到不安。
A 92-page report on Chinese military development released by the Pentagon last month highlighted the advances in China's space capabilities.
上个月五角大楼发布了中国军事力量发展报告,这份92页的报告强调了中国的宇航能力。
"China is developing a multi-dimensional program to improve its capabilities to limit or prevent the use of space-based assets by adversaries during times of crisis or conflict," the report said.
“中国正在进行一个多维度发展计划来增加它在危机或对抗中限制或阻止敌人使用空间技术的能力,”这份报告中写道。
A spokeswoman for China's manned space missions said last year the program would cost a total of almost 40 billion yuan (US$6.27 billion).
一位中国载人航天计划发言人说去年中国在该计划中共投入400亿人民币(约合62.7亿美元)。
The U.S. closed its space shuttle program in 2011 and is no longer aggressively pursuing manned space exploration, leaving Russia and China as the only two countries in the world capable of independently sending humans into space.
美国在2011年终止了航天飞机发射计划,并且不再雄心勃勃地继续载人航天探索。在这一领域中只有俄罗斯和中国仍然拥有独立将人类送入太空的能力。
"In some ways, they have overtaken the US, at least temporarily," says the Heritage Foundation's Cheng. "Of course, the US, and even more Russia, have more experience in manned space. China is not, at this time, capable of reaching the Moon."
“从某些方面来说,他们已经超过了美国,至少目前是这样,”传统基金会的Cheng说。“当然,美国,甚至是俄罗斯,在载人航天领域拥有更多经验。中国当前还无法登陆月球。”
"But like the tortoise and the hare, China is slowly catching up with the US."
“但是就像龟兔赛跑一样,中国正在缓慢地赶上美国。”
However, Cheng says that China is not engaged in a space race with the US. Rather: "They have a long-term plan, and they are sticking to it."
不过,Cheng说中国并无意与美国展开太空竞赛。不如这样说:“他们有一个长期的计划,并且正在不折不扣地执行。”(我们的目标是星辰大海)

Private space ambitions
私人航天野心
Companies like Boeing, Space X and Virgin Galactic are scrambling to develop private sector spacecraft and operate in what has previously been the exclusive preserve of sovereign nations.
在航天领域,此前仍是几个至高无上国家的后花园,而像波音,Space X和Virgin Galatic这样的公司正在竞相推出私人宇宙飞船发射和运行服务。
China is not part of the project that maintains the International Space Station (ISS), which currently orbits the Earth conducting experiments in a range of fields, from physics to astronomy.
中国并不是国际空间站合作计划(ISS)的成员国,国际空间站围绕着地球运行,在其中进行着从物理学到天文学等一系列学科的实验。
The ISS is a joint venture between NASA, Russia's RKA space agency, Japan's Aerospace Exploration Agency, the European Space Agency and the Canadian CSA.
国际空间站合作计划由美国NASA,俄罗斯RKA宇航局,日本宇航局,欧洲宇航局和加拿大CSA联合组成。
China views its multi-billion dollar space program as a way to raise prestige both domestically and abroad. This is the first high-profile space launch since new leader Xi Jinping assumed the presidency in March.
中国把它耗资几百亿美院的航天计划看作是扬威海内外的举动。这也是彭姐夫在三月执掌大印后第一次高姿态的火箭发射。
Public reaction to the planned mission was mixed, with some users of the Twitter-like Weibo platform wishing the astronauts well, while others said the resources were best used on the ground.
中国公众对于此次发射的反应不一,在微博上,有人希望宇航员们安好,而另外一些人则认为这些资源应该用在中国的大地上,而不是宇宙中。
"Our country may be lagging behind in other areas, but China has great achievement in aerospace technology," said one user with the handle @Jiniaobieliulin.
“我们的国家或许在其他方面发展缓慢,但是中国在航天科技领域取得了伟大的成绩。”一名叫@jiniaobieliulin的网友留言说。
"The government should spend more money to help those of lowest social status," said another user identified as @Xiaoxiaojuna.
“政府应该投入更多资金来改善社会底层人民的生活水平,”另一位叫做@Xiaoxiaojuna的网友留言说。

Journalist Katie Hunt wrote and reported from Hong Kong, and CNN's Zhang Dayu reported from Beijing. CNN's Jethro Mullen in Hong Kong contributed to this report.
Katie Hunt撰稿并报道于香港,CNN的Zhang Dayu报道自北京。CNN的Jethro Mullen在香港协助报道。

--------------------------------------------------------------------留言分割线--------------------------------------------------------------------------
armjoshu
Gongrats to China!!!
祝贺中国!!!

eye opener
It's simple, we have become an anti-Science, anti-Education people while China and rest of Asia hold high regard for educated people.
很简单,我们变成了一个反科学,反教育的国家,而与此同时,中国和亚洲其他国家非常尊敬有知识的人。

goldphynger
Thanks to Obama and his uneducated hords...
这得感谢奥巴马和他那群不学无术的同伙们……

alphacat4
Thanks to the folks who tend to support the Tea Party. They are the ones who claim the earth is 10,000 years old and deny science. Its not the average American but the very far right and the very religious that is causing the issues.
感谢支持茶党的乡亲们。他们就是那群坚信地球年龄是10000年并且拒绝科学的脑残。并不是所有美国人,但是,是那群极右和信教的搞出了这个问题。

Thatguyzer
Thanks to the liberals
感谢自由派。

Kurt Tappe
We've become an anti-tax people also. All we'd have to do is pay an extra dollar per year and we could fund NASA. But no, people would rather have 1/4 of a latte than pride in their country.
我们还成为了反对交税的人。我们可以每年多交一美元来资助NASA。但是,不,人们宁肯拿四分之一杯拿铁咖啡来交换祖国的荣耀。

Jerky_san
The way I see that is it wouldn't go to NASA it would go to some black book project or some huge gov contract instead. If I could chose where my tax money went then I'd gladly give extra. Better roads, schools, lots into R&D, and things that would better all our lives..
我认为这笔钱不会到NASA那里,而会被一些见不得人的工程或者某些政府大单吃掉。如果我能知道我交的税用在了哪里,我会很高兴多交一点。为我们的住区建造更好的道路,学校,停车场,以及一切能使我们更幸福的东西。

renee_chao@outlook.com
Thanks.
谢谢。

MrRight1
Congrats. You are only 40+ years behind us.
祝贺你们。现在你们只落后我们四十几年了。

Jeremy Gilchrist
Except we have gone backwards here in the US.
不包括我们倒退的部分。

Sanity Prevails
Yep. You can thank the bible thumping, science denying, math defying NEW Republican Party for the U.S. moving backwards in that regard!
是的。你可以感谢极端宗教,拒绝科学,拒绝数学,新共和党等使美国倒退的力量。

Packer
Don't be so pathetic, friend. This isn't a political conversation, but even if it were there is no one-party solution. That line of thinking is only part of the problem.
朋友,别那么悲观。这不是个政治对话,即使它是,那也没有单方解决问题的办法。思想路线只是这个问题的一部分。

oracle
I blame Bush.
我要骂小布什。

Bruinman86
I blame Obama.
我骂奥巴马。

Chris J
Sanity, I'm no conservative, but I do know Obama slashed NASA's funding quite early in his presidency. I couldn't believe he'd done that, as NASA only made up 0.6% of the federal budget at the time. The funding for the Global War on Terror was funded 8x what NASA was.
Oh well.
头脑健全些,我并不保守,但我知道奥巴马在他执政早年就砍掉了NASA的资金。我真不敢相信他会这么做,因为NASA的预算只占联邦预算的0.6%。世界反恐战争花的钱比NASA的多8x倍。
好吧。

alphacat4
What choice did he have considering our lousy state of economic affairs? I don't like it either but we have to cut according to the conservatives and they control congress who controls the money.
我们能有什么选择么?考虑一下我们国家糟糕的经济吧。我也不想砍掉NASA的预算,但是我们得听那些保守派们的,保守派控制国会,而国会控制钱。

Nathan Moeller
Not true. NASA is working on heavy lift capability that will take us deeper into space than ever before. It just takes time/consistency to develop the vehicles. We'll get there :)
不是这样的。NASA正在研究更大推力的发动机,可以把我们送到太空更深处,比以往任何时候到达的都深。研究出这种推进器只是需要更多的时间和政策连续性。我们一定会成功的。

Arie Beuker, de
Thats what they have been saying since the 70's.
NASA is not going anywhere, they have to prove it.
这些话他们自从70年代就开始说了。
NASA成功不成功,他们得证明一下自己。

Nathan Moeller
The failure is on the bureaucratic end of things. NASA can/does achieve great things, but it's still a government agency, which makes it subject to politics. Apollo was cut short when the government decided it didn't want to fund the program anymore. Shuttle was cut short when the government decided it wasn't safe (despite post-Columbia missions proving otherwise). Constellation was cancelled when Obama decided the Moon was ho-hum. SLS/Orion could potentially suffer the same fate if people keep complaining.
这些失败都是官僚主义的结果。NASA能够/已经取得了伟大的成就,但是它仍然是一个政府部门,要配合政治需要。阿波罗计划的中断是因为政府不想再投钱进去了。航天飞机计划的中断是因为政府认为它不安全(完全不顾哥伦比亚号之后的发射都非常成功)。星座计划被取消是因为奥巴马觉得月亮也就是那么回事。SLS(太空发射系统)/猎户座飞船也有可能被取消,如果人们一直抱怨下去的话。

PsychWardResident
Wrong. It takes a can do mindset. Here in America our space program has stagnated due to government red tape, labor unions, lack of initiative, and a loss of the "lets get it done" attitude that came with Kennedy. NASA is no longer in the Space Launch Program. They are now just another layer in the government red tape, looking for private business to take over and do what they used to do. They have over regulated and over complicated everything.
I am speaking as a person that was once a employee in the Space Launch business (not laid off recently) and live in an area destroyed by the downturn of NASA. And "engineer" could not turn a screw on a launch vehicle without 3 people certifying it needed to be done, a panel to determine how many times to turn it and QA signing off it was done properly after a week of testing was completed. And I did not mention the piles of paperwork.
错。这需要“我能做”的精神态度。在美国,我们航天计划停滞不前是因为政府的繁文缛节,工会,缺乏主动权,以及丢失了自肯尼迪时代传承下来的“让我们完成它”的态度。NASA已经不再主持空间发射计划。就像政府的官样文章写的那样,它在寻找私人公司来接替他们的工作。他们对一切事的处理都过分教条和过分复杂了。
我这么说是因为我曾是空间发射计划的一员(不是最近被炒的)并且住在一个在NASA低迷时期变得衰落的地区。如果一个NASA的“工程师”想拧一下火箭上的一颗螺丝,他必须要获得三个人对任务的证明许可,一块决定拧螺丝几次的面板和一份质检员关于经一周检测后证实此螺丝已经正确拧好的签字报告。我还没说那一堆要填的表格。

Nathan Moeller
Since shuttle, they've launched probes to the radiation belts, the Moon and Jupiter, a rover to Mars, climate satellites and a host of other spacecraft. They're still in the launch business.
Yes, the politicians are crippling the efforts to restore manned launch capability, but our program is still strong. I do thank you for your service to this great nation and program, though! My heart hurts for those affected by the bad dealings in Washington.
自从航天飞机后,他们把探测器发射到了辐射带,月亮,木星,把火星车送到了火星,还发射了气象卫星和一堆其他什么太空船。他们仍然在发射火箭。
是的,政客们削弱了复苏载人航天能力的努力,但是我们的计划仍然很强。尽管如此,我很感谢你为这个伟大的国家和计划所做的努力。我为那些被华盛顿的肮脏勾当影响的人感到心痛。

Jhonny Ausemkock
LOL, an amateur rocketeer could build and launch a "probe" if the government allowed it. In fact, if it weren't for said regulations, they would be doing it every day just for fun. Hardly a supporting testament for the viability and relevance of the current NASA.
Lol,一个业余火箭专家在得到政府允许的情况下可以建造发射一个“探测器”。事实上,如果没有那些规定,他们可能每天都为了好玩而做一个出来。现在NASA几乎没有这样可行性和相关性的证明来支持。

Nathan Moeller
Read about the missions I mentioned and you'll see why it's far less simple than you make it out to be.
读一读我提到的那些任务,然后你就会知道为什么它远远不像你想的那么简单。

Kurt Tappe
We shouldn't have a lack of a space program right now. The programs shouldn't be mutually exclusive.
我们现在不应该没有航天计划。这些计划不应该互相排斥。

Jhonny Ausemkock
Heavy lift is almost mute if we can't launch people. We already have lift vehicles. It takes people to assemble, repair, and maintain these craft in orbit. Our priorities are REALLY screwed up. We are literally buying the cart before the horse! Like Jeremy said... backwards. We are currently in a position where we have to rely on our "friends" the Russians to get a man to or from orbit. That's just beyond embarrassing. It's sad. What's worse is that we had a perfectly viable manned craft in the works ready for testing and someone who shall remain nameless pulled the plug on it, leaving us at the mercy of (let's be honest here) an enemy to meet our space needs for us. We're not "getting there" any time soon, believe me. We're won't be getting anywhere in any sector any time soon at the current rate.
如果我们不送宇航员上天,那发展大推力火箭毫无意义。我们已经有了发射工具。我们可以把人发射到宇宙中去装配,修理和维护那些轨道上运行的航天器。我们真的丧失了领导地位。我们根本就是捡了芝麻丢西瓜!就像Jeremy说的,退步。我们现在居然需要我们的俄国“朋友”帮我们送一个人进入太空。这简直太丢人了。太悲哀了。更可悲的是我们本来有一个完美可行的载人航天计划,已经开始准备测试,而有些现在仍然匿名的人终止了这一计划,任由我们被敌人(咱们坦诚点说吧)支配。我们不会很快“成功”,相信我。在现在的进度下,我们不会在任何领域任何时间很快成功。

Nathan Moeller
The gap sucks, sure, but it's not new. We had the same thing between ASTP and STS. At least we have international partners to ride with in the meantime. We didn't have that luxury from 1975-1981.
当然,差距令人讨厌。但是这不是新情况。我们在阿波罗计划和太空运输计划就遇到过类似情况。至少现在我们可以搭国际伙伴的便车。在1975-1981年我们可没有这么奢侈的条件。

scott
First good luck reading this.
There is beyond proof that they do. Right a book about democracy or there gov, then that person goes missing never to be seen again, or is found dead. times that by 100ds if not 1,000s of people. THE CHINES GOV ARE MURDERING CRIMINALS, THAT ARE JUST LIKE ALL THE PEOPLE WE LOCK UP AND ARE IN JAIL. WE ALL 100% KNOW THIS IS CORRECT.
What dream could that gov have?
Well seen as they want 2 cling to power and the commonest GOV lets people get murdered from there orders "clearly", i think we know there dream of taking over no 1 and whats going to happen when u just look at in and what kind of people they are.
You don't let murders get put in a position to build up or get
注:此人疑似轮子或被轮子洗脑的米国人,满嘴胡言乱语,影响市容,大家猜也能猜出来他在胡说什么。他的留言被不少人踩了。这人接下来还骂了几段,但我就选择性忽略了,大家见谅。

Burt Dingman
Wow. That was oozing with stupidity. Your parents must be thrilled.
(回上一段的疯子的话)喔。你真能冒傻气。你父母一定会被你吓到。

Bruinman86
Not really, they are just regrouping and getting read for the next adventure. Just tougher to do with the large budget cuts.
不是这样的,他们只是在重组并且为下次进击做准备。只不过预算被砍使他们的日子不太好过。

Lawless4U
Google "Space Launch System" if you think we aren't going anywhere.
I don't know why people like you think the way you do just because the shuttles are retired.
如果你觉得我们一无所成,google一下“空间发射系统”。
我不知道为什么有些人像你一样只是因为航天飞机退役了就觉得我们败了。

Disq Jockey
At least the Chinese can get their rockets off the ground, unlike their pesky neighbor to the south.
至少中国的火箭离地了,不像它那些讨厌的南方邻居一样。

andres
And which pssky neighbor to the 'south' do you mean? If you are talking about NORTH KOREA not only does it get its rockets off of the ground it put one into space, it is NOT south of the country of China. Mostly it is North East of China.
你说中国的哪个讨厌的“南方”邻居?如果你说的是北朝鲜,它的火箭不仅离地了还飞到太空去了,而且它不在中国南边。它在中国东北方向。

Temi Oshokoya
That gap is pretty narrow considering how much we owe/ depend the supposed nation behind us and all.
差距很小,考虑到我们亏欠/依赖在我们身后哪个国家多少。

tk007e
No congratulate Russian technology which was given to China for cheap and the soviet aircraft carriers and submarines sold to china for a whopping $20,000!
不,应该祝贺俄国科技。俄国把技术便宜卖给中国,苏联的飞船和潜艇只收了两万美元!

GoArab
Nice job China, one day you'll catch up to us because... oh wait. We don't have a space program anymore. I guess maybe one day we'll catch up to you, since you're doing things we did over 40 years ago, but apparently can no longer do! It's pathetic how the US government has destroyed our manned space program.
干得好中国,有一天你会赶上我们的,因为……哦等等。我们再也没有空间探索计划了。我觉得有一天我们会开始追赶你们,因为你们正在做我们在40年前就做过的事,但是很明显,我们现在已经做不了这些事了。最可悲的是,美国政府亲手破坏了自己的载人航天计划。

Lance Johnson
A bunch of flat earth science deniers/tbaggers in DC say gay marriage is our most important issue now. These same uneducated paint eaters also say Americans are lazy and always looking for handouts.
一群拒绝地球科学的笨蛋/茶包在华盛顿说同性恋婚姻是我们现在面临的最重要的问题。还是这群没上过学的二货在说美国人太懒,美国人一直想要乞求施舍。

MrRight1
A lot of Americans are looking for handouts and Obama loves to give it to them.
确实有很多美国人在乞求施舍,而奥巴马很乐意施舍他们。

Plynthe Jiblleton
Like bankers, defense, richies tax loopholes. Yeah, I guess you're right.
你是说那些银行家,国防部,税务漏洞么?那我猜你是对的。

Boogieman
Given the third world destiny of the bankrupt USA, I think a space program is not needed
如果美国的命运是破产成为第三世界国家,我觉得不需要空间计划。(感谢@ロリコン和@你若盛开网友的帮助!)

Arie Beuker, de
The ammount of money NASA uses is so little, compared to other expenses. It really is little.
NASA花的钱非常少,跟政府在其他方面的花销比起来,NASA花的真的很少。
Aviel1
We are working on more intense missions right now, Mars??
现在我们不是正在准备更高级的任务,比如火星计划??

Better World
Best wishes to the team!
向中国团队致以最热烈的问候!

HitchensImmortal
Cool, now we sit around a few years and reverse engineer THEIR technology for once.
酷!我们原地踏步了几年,然后又开了几年倒车,现在他们的技术赶上来了。

Darrell
Maybe we can hitch a ride with them.
没准下次我们可以求他们捎我们一道。

kfj
oh my god
哦上帝呀。

TheMaxxx
The US and China need to engage in joint space exploration.
美国和中国应该联合探索宇宙。

ManOfPeaceAndChrist
The People's Republic of China does not do joint projects with war criminal states.
中华人民共和国才不跟战争贩子美国共同探索宇宙。

TheMaxxx
Wow, are you ignorant of geo-policy.
BRICs bank? Hello? LOL
喔,你是不是完全不知道有个东西叫“地缘政策”?
金砖国家银行?你没问题吧?LOL

KewlDawg
Maybe the US could add a guest house to the ISS, and invite the Chinese to visit for a spell?
或许美国应该在国际空间站设个客房,然后邀请中国人去做客。

KewlDawg
It nice to see a country show off its great technological superiority, with a well executed manned space program.
作业很好了。你应该是这个伟大的成就感到自豪。(注:原文即是汉字)

非常高兴看到一个国家展示了如此伟大的科技优势,以及如此完美运行的载人航天计划。
作业很好了。你应该是这个伟大的成就感到自豪。

Tougher
What's this? Google translation?
这是啥?GOOGLE翻译的?

ManOfPeaceAndChrist
It means the US can suckChineseDICK.
Obama: I will but I can't see it.
Hu Jintao: You have gotta buy a Made in China microscope from us.
这段话的意思是美国要跪舔中国了。
奥观海:我想看,但是我看不见。
涛哥:你应该买一个中国制造的显微镜了。

Ye
its chinese,means something less meaningful。
这是汉语,意思不明。

britbob
Light blue touch-paper and stand well back!
把鞭炮捻点着然后往后站!

ManOfPeaceAndChrist
China will soon outcompete US militarily, in space, and in science and technology. Already the Industrial GDP of China is much larger than the US and has been for at least 5 years as is the agricultural GDP. China has the best infrastructure with more world class subway than all of the Western world and 80% of the world's high speed train lines (the US has 0%). China will soon rid the world of Western tyranny.
中国很快就要在军事,太空,科学技术领域超过美国了。现在中国的工业和农业GDP已经远远超过美国至少五年,中国有世界上最好的基础设施,包括世界级的地铁,比整个西方世界的都好,而且高铁线路总长度占世界的80%(美国是0%)。中国很快就会使世界摆脱西方的暴政。(感谢ロリコン网友的帮助!)

Bill Wiseman
Lol

Ken Lam
go china go. FBI will not catch me, right?
冲啊中国!FBI不会来查我的水表吧?

dalef
That depends on where you are: As the NSA is already attempting to locate you, if you are in China, Hong Kong, or Ecuador, you are safe. However, if you are in the United States or one of its satellite states, such as the UK or Sweden, be prepared for rendition :-)
这取决于你住在哪:当国家安全局开始查找你的位置,如果你住在中国,香港,或者厄瓜多尔,那你就安全了;如果很不幸地,你住在美国,或是某个美国的卫星国,例如英国或者瑞典,那你还是准备投降吧:-)

Julio Luo-Jiechen
As a Chinese, I feel really proud for my motherland! Great job, CHINA!
作为一名中国人,我为我的祖国感到非常自豪!中国,太伟大了!

phirewolf
They asked you to choose an English name when you entered USA, why did you choose Julio? That's a gay Spanish name
当你进入美国时他们会要求你取个美国名字,可是你怎么就选了Julio?这是个西班牙同性恋的名字。

phirewolf
For your motherland? Are you living in USA? You must be working for a western company. USD still beats RMB
为你的祖国?你不是住在美国么?你应该是在为西方公司打工。美元还骑在人民币头上呢。(感谢ロリコン网友的帮助!)

Peter Bishop
They are about the same as the USA in the mid-60's. Stealing and coercing secrets from the west will take care of the rest of the development they will need.
他们就跟美国在60年代中期时一样。靠从西方偷窃和抢夺技术来发展他们自己。

phirewolf
Difference is, China didn't have guns in the 60s nor do they now. You should go kill some elementary children in a library
区别在于,中国在60年代时人民并没有枪,现在他们也没有。你或许可以去图书馆射杀几个小学生。

kfj
who cares
随便吧

ManOfPeaceAndChrist
China keeps marching ahead because China doesn't have n1ggersSlowing it's progress with violent shootings, stabbings, armed burglaries, and armed robberies.
中国飞速进步是因为他们那里没有一群黑鬼扰乱社会发展,没有一群黑鬼整天开枪打人,拿刀捅人,持械抢劫和持械盗窃。

lboyette71
And your title is ManOfPeaceandChrist.....what a hypocrite...love thy neighbor as thyself. The words you choose will send you on a one way ticket to a burning eternity.
你的网名不是叫“和平与基督的男人”么……好一个伪君子啊……我爱我的邻居,就像爱我自己。你所说的这些话就是一张通往永恒红炎地狱的单行票。

ManOfPeaceAndChrist
I love my neighbours of the same species as me. I regard blacks as wild animals.
我喜欢跟我一样的白人邻居。我认为黑人就是野兽。

Prisoner Holder
Meanwhile, Obo cut NASA to to hook up his government worker, labor union, lazy blacks, & illegal immigrants just to win votes of the self-victimized.
在兔子发射火箭的同时,奥黑砍掉了NASA的经费来讨好他的政府官员,工会,黑懒鬼乡亲们和非法移民,从这群自作自受的人手中得到他梦寐以求的选票。

phirewolf
The richest Chinese in China work for western companies. Go figure.
中国最有钱的人都在为西方公司工作。动脑子想想吧。

ManOfPeaceAndChrist
The US can no longer consume 40% of the world's resources with 4% of the world's population. There is a new Sheriff in town folks and one that will put an end to American tyranny and war crimes. In Pakistan and Iran, China will do to US what the US did to Soviet Union in Afghanistan. Tens of thousands of American troops will be murdered by Chinese made weapons sold to the countries the US attacks.
美国再也不能让全世界4%的人口消耗世界40%的资源了。这个世界上来了个新警长,他将终结美国的暴政和罪行。在巴基斯坦和伊朗,中国将像美国以前在阿富汗对付苏联一样对付美国。成千上万的美国军人在攻击其他国家时将会被中国制造的武器杀掉。

Flyingarchitect
shouldn't you be freeloading on a Chinese media forum?
你应该把这段话发到中国的媒体论坛上去吧?

Ixion
To listen to some people, it is like the US developed space tech and then just because we do not use what we have, we automatically lose that technology or capability. Fact is, that we can still go to the moon and we can still put a shuttle in orbit. We still have that capability and the technology to exploit it, we simply choose for what ever reason not to use it.
You also have a natural shift from government space programs to private space programs. These private space programs are not likely to simply up and leave the US and even if they did, the innovations they develop are likely to be available to those who can pay for it.
China going to space is not a really big issue. Yes, we have to watch their intentions and make sure they can not militarize space but in the end, simply because they can do things that we have done for more then 50 years dose not make them a big threat or otherwise a problem for us. In the coming years, more countries will enter space and maybe it is passed time that we welcome that.
听我说,美国发展了强大的宇航科技,我们只是荒废了我们拥有的技术,自动舍弃了这项科技或者能力。事实是,我们仍然可以登月,仍然可以把航天飞机送上地外轨道。我们的科技仍然有能力开发宇宙,只是因为某些原因,我们不去做而已。
很自然地,航天发射的任务从政府手中转移到了私人航天公司手里。这些私人航天计划不会很快超过美国的技术,即使超过了,也得有人付得起钱才行。中国人对太空的探索真的不算什么大问题。是的,我们正在注视着他们,并且确定他们不会搞太空军事化。最后,有能力做到我们50多年前就完成的事并不会使中国成为我们的一大威胁,或者一大问题。在接下来的几年,更多的国家将会进入太空,或许那时我们还会欢迎他们这么做呢。

JanetChang
How long did it take America to allow women in the space program? Glad to see the rest of the world isn't so chauvinistic.
美国用了多久才允许女人进入太空计划?我很高兴看到世界的其他地方没有那么沙文主义。
基本上都是在反思为啥自己继续之类,跟某国零点是对比强烈啊,不过对坛子里人对三哥的态度我经常看不过眼,那样子的兔子跟脚盆有什么区别?
别说,MD就是MD啊,网民素质比鬼子家的高多了。
比较理性的评论
翻译得真好,赞一个
美帝的GZJY也很多啊
我们不是生活在水深火热中嘛!


编辑掉{:soso_e154:}

编辑掉{:soso_e154:}
至少是可以沟通的!
太长了。不过白皮的言论。想想也够脑残
kayola1573 发表于 2013-6-12 13:38
andres
And which pssky neighbor to the 'south' do you mean? If you are talking about NORTH KOREA  ...
米国人还是很理智的
跟小日本的强烈对比啊,这就是差距啊
清醒党太多,战忽局严重失职。
我也讨厌周期性娱乐三哥的帖子。。。
毫无意义而且拉低我们自己
如果MD网民的素质普遍如此的话,看来TG还是需要一些时间去追赶一下的
是选择性翻译吗?
美国那是自信,而鬼子知道自己的末日要来了
qhf13 发表于 2013-6-12 14:07
人与人差别怎么就这么大呐?因为强大所以自信,所以CD的人也不要对三哥冷嘲热讽了,我们还没强大到世界第 ...
支持你对部分人评论印度的态度,在一味的嘲笑别人的时候,我觉得咱们还是需要继续努力,我们在某些方面确实还需要继续努力
看了这些评论,才明白美国能够如此强大是有原因的.国民素质决定一个国家的未来.
应该把这个跟2CH的内容放在一个帖子里,有比较才有鉴别么。
大国与岛国的巨大差距,国民素质真不是盖得
平副局任重道远啊!!!!!!1
Jerky_san
The way I see that is it wouldn't go to NASA it would go to some black book project or some huge gov contract instead. If I could chose where my tax money went then I'd gladly give extra. Better roads, schools, lots into R&D, and things that would better all our lives..
我认为这笔钱不会到NASA那里,而会被一些见不得人的工程或者某些政府大单吃掉。如果我能知道我交的税用在了哪里,我会很高兴多交一点。为我们的住区建造更好的道路,学校,停车场,以及一切能使我们更幸福的东西。


==========================

好熟悉的语气........确认不是策反的JY ?


无风不起浪,LZ还是想想TG为神马会嘲笑三哥吧

无风不起浪,LZ还是想想TG为神马会嘲笑三哥吧
TG承认美中之间的差距并且努追赶,相反三哥却没有看到中印之间的差距还成天批评TG这样那样,这就人看不起了。
老兵-不死 发表于 2013-6-12 14:27
米国人还是很理智的
美国人会找自己的问题,而且还是相对理性的找自己的问题.
比如奴隶制度不对,美国人就回去改.
而日本等,这种总是认为自己制度是最优秀的人.只会沉睡而已.
红色俱乐部 发表于 2013-6-12 15:52
美国人会找自己的问题,而且还是相对理性的找自己的问题.
比如奴隶制度不对,美国人就回去改.
而日本等,这 ...
你的签名很帅。
热爱自由,人权,民主和共产主义。
butongla 发表于 2013-6-12 16:33
你的签名很帅。
热爱自由,人权,民主和共产主义。
因为总有人认为这前三个跟后一个是矛盾的.
阿宝啊 发表于 2013-6-12 14:31
跟小日本的强烈对比啊,这就是差距啊
家里有粮心里不慌
但还是可以看出他们的优越感的
红色俱乐部 发表于 2013-6-12 16:39
因为总有人认为这前三个跟后一个是矛盾的.
这倒是实情,没办法。
现在共产主义已经被丑化到一定境界了。而且我们在事实上也不在宣扬这个无法完成的目标了。
神十成功我们并没有得意忘形。有差距,继续努力!
公知原来MD也有
哪里都尼玛有轮子呀!
去年买表!!
哪里都尼玛有轮子呀!
去年买表!!
漫步人生8888 发表于 2013-6-12 15:06
看了这些评论,才明白美国能够如此强大是有原因的.国民素质决定一个国家的未来.
而国民素质来源于家庭教育
无相 发表于 2013-6-12 13:46
别说,MD就是MD啊,网民素质比鬼子家的高多了。
比数字网等也高多了
Darrell
Maybe we can hitch a ride with them.
没准下次我们可以求他们捎我们一道。

亲,记得买车票
喜闻乐见
美国的有人飞船发射任务暂时中断,以后若重新开启,是否很容易,还是会因为人才的流失而更加苦难?