外教体验湖北高考英语卷:大叫“错的离谱”

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 21:10:36
  http://news.163.com/13/0609/17/9 ... ysBvalid1#www_resys  2013-06-09 17:16:00 来源: 新华网

     两位外教在“考试”

     如果让老外考一把英语,会不会轻而易举?不少人对此有些好奇。昨晚,本报记者邀请了两位来自武汉新东方的美籍倍学口语名师——GergEngelhard和DavidGreg,“尝鲜”了湖北省的英语高考卷。不料,这两位金发碧眼的外教,却对着卷子皱起眉头,对于部分语法题更是大呼“confusing”(困惑)。

     第一道语法题就“晕了”

     两位外教此次的考试范围是语法、完形填空和阅读题。

     两人翻开考卷,刚看到语法题第一题,David就大叫了一声:“It sdramaticallywrong!”(这错得离谱!)这是怎么回事?David指着第一道语法题句尾的“alackofsenseofbelonging”说,这种表达感觉很“怪异”。“虽然这句硬要挑错也很难,但是我们的写作和口语永远不会说、也不会用这样的语式。”

     与第一题一样,不少语法题惨遭两人“吐槽”。两人表示,英文语法很重要,细微的语法差别,就会导致句子的意义发生变化。但是这些高考题却几乎出自“中国思维”,以中文的方式“硬翻译”过来,却不重视句子的实用性。“这些表达很不地道,我们在美国永远不可能这样教学生,也不会这样说话。”两人反复强调,语法题让他们非常“confusing”(困惑),他们不明白,中国学生为什么要花大量时间在这些题上。

     赞阅读理解有“国际范”

     做完形填空题时,两人不约而同地做错了一道题。

     这一题考查的是,文中的Zigfried出门时,随手抓了个什么物品。两人在coat(外套)和bag(包包)之间犹豫不定,但两人最后都选择了外套,而标答却是包包。“我们觉得这两个答案都可以用。”David说,他分析,这种出题模式是,找一篇文章,然后直接从文中去掉某个单词。但是自己来填空,按照不同的理解方向,标准答案并不一定只有一个。

     不同于语法题和完形填空的“吐槽”,两位外教对阅读理解的部分大加褒扬:“阅读理解给我们留下了深刻印象,不仅文章表达很地道,而且这种考查方式也很好,让学生通过阅读来领会文章意思,然后得出结论,我认为这才是考查的重点。”

     学英语练口语去看美剧


     David说,现在,英语被越来越多的国家使用,成为一种新的语言,例如,印度、新加坡人,讲英语时可能都加入了本国的特色,他们自己交流没有问题,但是我们可能听不懂。“学习语言,最终目的是为了使用和交流,所以鼓励大家学习地道的英语。毕竟,中国学生学英语,不是只为了跟中国人交流。”

     怎样才能学到最地道的英文?David为大家提供了一个很好的方法,那就是多看美剧和电影。“美剧和美国电影里的语言,是最原汁原味的英文,相当于中国人的 普通话 ,大家可以多揣摩学习。”

     (原标题:外教体验湖北高考英语卷:第一题就傻了眼(图))  http://news.163.com/13/0609/17/9 ... ysBvalid1#www_resys  2013-06-09 17:16:00 来源: 新华网

22.jpg (34.58 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2013-6-9 21:29 上传

     两位外教在“考试”

     如果让老外考一把英语,会不会轻而易举?不少人对此有些好奇。昨晚,本报记者邀请了两位来自武汉新东方的美籍倍学口语名师——GergEngelhard和DavidGreg,“尝鲜”了湖北省的英语高考卷。不料,这两位金发碧眼的外教,却对着卷子皱起眉头,对于部分语法题更是大呼“confusing”(困惑)。

     第一道语法题就“晕了”

     两位外教此次的考试范围是语法、完形填空和阅读题。

     两人翻开考卷,刚看到语法题第一题,David就大叫了一声:“It sdramaticallywrong!”(这错得离谱!)这是怎么回事?David指着第一道语法题句尾的“alackofsenseofbelonging”说,这种表达感觉很“怪异”。“虽然这句硬要挑错也很难,但是我们的写作和口语永远不会说、也不会用这样的语式。”

     与第一题一样,不少语法题惨遭两人“吐槽”。两人表示,英文语法很重要,细微的语法差别,就会导致句子的意义发生变化。但是这些高考题却几乎出自“中国思维”,以中文的方式“硬翻译”过来,却不重视句子的实用性。“这些表达很不地道,我们在美国永远不可能这样教学生,也不会这样说话。”两人反复强调,语法题让他们非常“confusing”(困惑),他们不明白,中国学生为什么要花大量时间在这些题上。

     赞阅读理解有“国际范”

     做完形填空题时,两人不约而同地做错了一道题。

     这一题考查的是,文中的Zigfried出门时,随手抓了个什么物品。两人在coat(外套)和bag(包包)之间犹豫不定,但两人最后都选择了外套,而标答却是包包。“我们觉得这两个答案都可以用。”David说,他分析,这种出题模式是,找一篇文章,然后直接从文中去掉某个单词。但是自己来填空,按照不同的理解方向,标准答案并不一定只有一个。

     不同于语法题和完形填空的“吐槽”,两位外教对阅读理解的部分大加褒扬:“阅读理解给我们留下了深刻印象,不仅文章表达很地道,而且这种考查方式也很好,让学生通过阅读来领会文章意思,然后得出结论,我认为这才是考查的重点。”

     学英语练口语去看美剧


     David说,现在,英语被越来越多的国家使用,成为一种新的语言,例如,印度、新加坡人,讲英语时可能都加入了本国的特色,他们自己交流没有问题,但是我们可能听不懂。“学习语言,最终目的是为了使用和交流,所以鼓励大家学习地道的英语。毕竟,中国学生学英语,不是只为了跟中国人交流。”

     怎样才能学到最地道的英文?David为大家提供了一个很好的方法,那就是多看美剧和电影。“美剧和美国电影里的语言,是最原汁原味的英文,相当于中国人的 普通话 ,大家可以多揣摩学习。”

     (原标题:外教体验湖北高考英语卷:第一题就傻了眼(图))
为什么要看美剧和美国电影? 貌似中国教学用的朗文英语本身属于英式英语而不是美式英语吧
如果有汉语46级,估计很多中国人都会考不及格的
为什么要看美剧和美国电影?
=====================
现在的美剧美国电影大部份都是俚语,不会是正式用语,黑人主演的电影更不用说,那是黑人圈子才会说的俚语。看几十年前文绉绉的文艺片还比较好。
一直以为妓女叫 bitch

结果看完冰与火之歌才知道妓女叫whore
一直以为妓女叫 bitch

结果看完冰与火之歌才知道妓女叫whore
prostitute妓女
一直以为妓女叫 bitch
=================
母狗,应该是指八婆。prostitute 是正式用语,除了法律文书以外都不会这样用。
swsky 发表于 2013-6-9 23:38
一直以为妓女叫 bitch

结果看完冰与火之歌才知道妓女叫whore
有时也可用tramp
swsky 发表于 2013-6-9 23:38
一直以为妓女叫 bitch

结果看完冰与火之歌才知道妓女叫whore
很多影视作品里都有“SON OF 嘟---”的脏话,翻译只有一个,怎么会扯到妓女呢?
swsky 发表于 2013-6-9 23:38
一直以为妓女叫 bitch

结果看完冰与火之歌才知道妓女叫whore
bitch是“婊子”的意思。