勇敢的台湾当局不接受越南的‘海洋法’

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 21:56:38
马英九总统先生好棒!

2012/06/22 20:46:45

Taipei, June 22 (CNA) Taiwan voiced strong concern and protest Friday against Vietnam's
inclusion of two island groups in the South China Sea into its territory.

"Whether looked at from the perspective of history, geography or international law, the
Tungsha Islands (Pratas Islands), the Nansha Islands (Spratly Islands), the Chungsha
Islands (Macclesfield Islands) and the Shisha Islands (Paracel Islands), as well as their
surrounding waters, are inherent parts of the territory of the Republic of China (Taiwan),"
the Ministry of Foreign Affairs said in a statement.

"There is no doubt that sovereignty (over those island groups) belongs to the Republic of
China," the statement read.

The ministry's statement came after Vietnam's congress recently passed a maritime law
that claims sovereignty and jurisdiction over the Paracel and Spratly islands.

Taiwan does not recognize any claims to such territories made by any other country, the
ministry said.

Taiwan advocates developing the resources of the area in conjunction with other
countries based on the principles of shelving disputes and promoting peace and
reciprocity, it added.

The Spratlys are a group of more than 750 reefs, islets and atolls, while the Paracel
Islands consist of over 30 islets, sandbanks and reefs in the South China Sea.

Reportedly rich in crude oil and other natural resources, the islands and their surrounding
waters are claimed either entirely or in part by Taiwan, China, the Philippines, Vietnam,
Malaysia and Brunei.

(By Emmanuelle Tzeng and Alex Jiang)
ENDITEM/npw

连接:  http://focustaiwan.tw/ShowNews/W ... amp;ID=201206220034马英九总统先生好棒!

2012/06/22 20:46:45

Taipei, June 22 (CNA) Taiwan voiced strong concern and protest Friday against Vietnam's
inclusion of two island groups in the South China Sea into its territory.

"Whether looked at from the perspective of history, geography or international law, the
Tungsha Islands (Pratas Islands), the Nansha Islands (Spratly Islands), the Chungsha
Islands (Macclesfield Islands) and the Shisha Islands (Paracel Islands), as well as their
surrounding waters, are inherent parts of the territory of the Republic of China (Taiwan),"
the Ministry of Foreign Affairs said in a statement.

"There is no doubt that sovereignty (over those island groups) belongs to the Republic of
China," the statement read.

The ministry's statement came after Vietnam's congress recently passed a maritime law
that claims sovereignty and jurisdiction over the Paracel and Spratly islands.

Taiwan does not recognize any claims to such territories made by any other country, the
ministry said.

Taiwan advocates developing the resources of the area in conjunction with other
countries based on the principles of shelving disputes and promoting peace and
reciprocity, it added.

The Spratlys are a group of more than 750 reefs, islets and atolls, while the Paracel
Islands consist of over 30 islets, sandbanks and reefs in the South China Sea.

Reportedly rich in crude oil and other natural resources, the islands and their surrounding
waters are claimed either entirely or in part by Taiwan, China, the Philippines, Vietnam,
Malaysia and Brunei.

(By Emmanuelle Tzeng and Alex Jiang)
ENDITEM/npw

连接:  http://focustaiwan.tw/ShowNews/W ... amp;ID=201206220034
干爹发话立马嘴就闭上了
兔子赶紧一统地球吧,统一用汉字
菲律宾和土共在黄岩岛对峙的时候,它台湾当局在哪里?
以前南海岛礁可都是台湾控制的,后来怎么都倒猴子手里了?害的土共还要一个

岛一个岛抢回来,到现在还只抢回中沙西沙,南沙大部还没抢回来呢。
好啊,WW和TB联手大战邪恶的社会主义猴子。
正常反应嘛
亲,勇敢的马娘娘哦
我说。。。。。。。。。。。。。。看不懂啊!!!!!!!!!!!!!!!!!