【龙腾】中国国家副主席习近平将于2月14日与奥巴马在白 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 22:24:56
China's Vice President Xi Jinping, who is widely expected to be his country's next leader, will meet President Barack Obama during a Valentine's Day visit to the White House next month, officials said.
被广泛认为将成为下一任中国领导人的中国国家副主席习近平,将于下个月情人节访问白宫期间与巴拉克奥巴马总统会面,官方表示。
Xi, who will officially be the guest of his opposite number Vice President Joe Biden on February 14, will also travel to Iowa and California during his visit to the United States, the White House said.
作为官方正式意义上美国副总统乔拜登2月14日的客人,习近平同时也将在他访问美国期间参观爱荷华跟加利福尼亚州,白宫声称。
In Washington, Xi "will meet with the president, the vice president, and other senior administration officials to discuss a broad range of bilateral, regional, and global issues," a White House statement said.
在华盛顿期间,习近平将与美国总统、副总统及其他美国高级行政长官会面,将就双边关系、地区及全球议题进行广泛讨论,一份白宫声明声称。The visit of Xi will reciprocate a visit by Biden to China last year. Both visits were announced by Obama and President Hu Jintaoduring the Chinese leader's visit to the White House a year ago.
习近平的此次访问是作为对去年拜登访华的回访。这两次访问都在一年前中国领导人访美期间由奥巴马同胡总主席共同宣布。
Xi's visit follows Obama's trip to Asia last year during which China was irked at his intervention on South China Sea territorial issues which Beijing says are bilateral matters between rival claimants in the region.
习近平此次访问紧随奥巴马去年亚洲之行的脚步,去年奥巴马亚洲行期间因对南中国海主权争议问题的介入引起了中国的不快,北京认为南海问题属于南海地区争议双方的双边问题。
Washington has been pressing Beijing to allow its yuan to rise to a more market oriented level against the dollar, and accuses Beijing of engineering an artificially low value of the currency to boost its economy.
华盛顿已向中国施压,希望中国允许人民币对美元的汇率能上升到更适应全球市场水平,华盛顿同时还指控中国策划人为控制的低汇率以求取得经济增长。
Xi will also come to the United States during the early throes of the US presidential election race, in which Republican candidates have accused Obama of being intimidated by Beijing on trade and currency issues.
习近平也将在美国总统大选结果产生前访问美国,本次大选中共和党候选人指控奥巴马在贸易跟汇率问题上被中国胁迫。
The Chinese vice president is expected to take over from Hu as China's president and as the head of the Communist Party in a transition that is expected to begin later this year.
习副主席有望在预期于今年晚些时候进行的权力过渡程序中接任胡总的主席职务成为CCP核心。
评论翻译:评论:

Hadenoughyet  •  Chicago, Illinois  •  2 hrs 25 mins ago
Obama has organized a fun packed vacation Xi Jinping, He is a great organizer you know.

奥巴马将为习副主席筹划一场充满欢乐的旅程,你懂的,奥巴马是多么了不得的一个筹划者。

Intelligent Designer  •  2 hrs 38 mins ago
They're having a meeting to talk about what to do in case the EU economy fail.

他们将在会议上讨论如果欧洲经济崩溃该怎么办。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
Slowride  •  2 hrs 0 mins ago
As Blobama bows to VP Xi you will see him unzip his pants then the camera will cut out.

当奥巴马向习副主席鞠躬的时候,你将看到习拉开裤子拉链,然后镜头切断...

Generalkruze  •  Binghamton, New York  •  16 mins ago
I think obama needs advice on how to be a better communist? you only surround your self with like minded people.

我认为奥巴马在如何成为一名更好的共产主义者方面需要习的意见。近朱者赤对吧。

George W  •  Columbia, South Carolina  •  21 mins ago
USA wants more money!

美国想要更多的钱!

George  •  San Antonio, Texas  •  21 mins ago
He is coming here to tell Obama what China wants the US to do.

习副主席来告诉奥巴马中国想要美国做些什么事。

Matthew  •  43 mins ago
This will provide Obama another opportunity to bow to the Chinese.

这又将给奥巴马带来一个向中国人鞠躬的机会。

Rambler  •  1 hr 4 mins ago
Moochelle wants to see the great wall

米歇尔想看长城嘛!!(奥巴马的夫人)

Slowride  •  2 hrs 5 mins ago
Watch for Blobama to bow to him.

等着看奥巴马向习鞠躬吧。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
Wayne  •  Chicago, Illinois  •  12 mins ago
please dont invite the G.E. ceo to the meeting he's already kissed enough Chinese #$%$

求您别邀请通用电气的老总去白宫陪习副主席用膳了,可怜的老总已经亲过太多中国人的**&%¥了。

Yuhoo  •  Ottawa, Canada  •  3 hrs ago
Will he bring his opera soprano wife Ms. Peng Liyuan (future first Chinese lady) to sing Mozart in the White House?

习副主席会带自己的歌剧家夫人彭女士(未来第一中国夫人)来白宫唱莫扎特吗?

Safeinthewoods  •  3 hrs ago
Please, Barack, don't embarrass us any more than you already have ...

奥巴马,别再丢我们的脸了,你已经丢得够多了。
==============================================
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com/wtfy/3967.html 翻译:VanpayneChina's Vice President Xi Jinping, who is widely expected to be his country's next leader, will meet President Barack Obama during a Valentine's Day visit to the White House next month, officials said.
被广泛认为将成为下一任中国领导人的中国国家副主席习近平,将于下个月情人节访问白宫期间与巴拉克奥巴马总统会面,官方表示。
Xi, who will officially be the guest of his opposite number Vice President Joe Biden on February 14, will also travel to Iowa and California during his visit to the United States, the White House said.
作为官方正式意义上美国副总统乔拜登2月14日的客人,习近平同时也将在他访问美国期间参观爱荷华跟加利福尼亚州,白宫声称。
In Washington, Xi "will meet with the president, the vice president, and other senior administration officials to discuss a broad range of bilateral, regional, and global issues," a White House statement said.
在华盛顿期间,习近平将与美国总统、副总统及其他美国高级行政长官会面,将就双边关系、地区及全球议题进行广泛讨论,一份白宫声明声称。The visit of Xi will reciprocate a visit by Biden to China last year. Both visits were announced by Obama and President Hu Jintaoduring the Chinese leader's visit to the White House a year ago.
习近平的此次访问是作为对去年拜登访华的回访。这两次访问都在一年前中国领导人访美期间由奥巴马同胡总主席共同宣布。
Xi's visit follows Obama's trip to Asia last year during which China was irked at his intervention on South China Sea territorial issues which Beijing says are bilateral matters between rival claimants in the region.
习近平此次访问紧随奥巴马去年亚洲之行的脚步,去年奥巴马亚洲行期间因对南中国海主权争议问题的介入引起了中国的不快,北京认为南海问题属于南海地区争议双方的双边问题。
Washington has been pressing Beijing to allow its yuan to rise to a more market oriented level against the dollar, and accuses Beijing of engineering an artificially low value of the currency to boost its economy.
华盛顿已向中国施压,希望中国允许人民币对美元的汇率能上升到更适应全球市场水平,华盛顿同时还指控中国策划人为控制的低汇率以求取得经济增长。
Xi will also come to the United States during the early throes of the US presidential election race, in which Republican candidates have accused Obama of being intimidated by Beijing on trade and currency issues.
习近平也将在美国总统大选结果产生前访问美国,本次大选中共和党候选人指控奥巴马在贸易跟汇率问题上被中国胁迫。
The Chinese vice president is expected to take over from Hu as China's president and as the head of the Communist Party in a transition that is expected to begin later this year.
习副主席有望在预期于今年晚些时候进行的权力过渡程序中接任胡总的主席职务成为CCP核心。
评论翻译:评论:

Hadenoughyet  •  Chicago, Illinois  •  2 hrs 25 mins ago
Obama has organized a fun packed vacation Xi Jinping, He is a great organizer you know.

奥巴马将为习副主席筹划一场充满欢乐的旅程,你懂的,奥巴马是多么了不得的一个筹划者。

Intelligent Designer  •  2 hrs 38 mins ago
They're having a meeting to talk about what to do in case the EU economy fail.

他们将在会议上讨论如果欧洲经济崩溃该怎么办。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
Slowride  •  2 hrs 0 mins ago
As Blobama bows to VP Xi you will see him unzip his pants then the camera will cut out.

当奥巴马向习副主席鞠躬的时候,你将看到习拉开裤子拉链,然后镜头切断...

Generalkruze  •  Binghamton, New York  •  16 mins ago
I think obama needs advice on how to be a better communist? you only surround your self with like minded people.

我认为奥巴马在如何成为一名更好的共产主义者方面需要习的意见。近朱者赤对吧。

George W  •  Columbia, South Carolina  •  21 mins ago
USA wants more money!

美国想要更多的钱!

George  •  San Antonio, Texas  •  21 mins ago
He is coming here to tell Obama what China wants the US to do.

习副主席来告诉奥巴马中国想要美国做些什么事。

Matthew  •  43 mins ago
This will provide Obama another opportunity to bow to the Chinese.

这又将给奥巴马带来一个向中国人鞠躬的机会。

Rambler  •  1 hr 4 mins ago
Moochelle wants to see the great wall

米歇尔想看长城嘛!!(奥巴马的夫人)

Slowride  •  2 hrs 5 mins ago
Watch for Blobama to bow to him.

等着看奥巴马向习鞠躬吧。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
Wayne  •  Chicago, Illinois  •  12 mins ago
please dont invite the G.E. ceo to the meeting he's already kissed enough Chinese #$%$

求您别邀请通用电气的老总去白宫陪习副主席用膳了,可怜的老总已经亲过太多中国人的**&%¥了。

Yuhoo  •  Ottawa, Canada  •  3 hrs ago
Will he bring his opera soprano wife Ms. Peng Liyuan (future first Chinese lady) to sing Mozart in the White House?

习副主席会带自己的歌剧家夫人彭女士(未来第一中国夫人)来白宫唱莫扎特吗?

Safeinthewoods  •  3 hrs ago
Please, Barack, don't embarrass us any more than you already have ...

奥巴马,别再丢我们的脸了,你已经丢得够多了。
==============================================
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com/wtfy/3967.html 翻译:Vanpayne
为啥要选情人节?
有基情……
例行访问
为啥他们那么痛不欲生?
装甲老鼠 发表于 2012-1-24 21:39
为啥要选情人节?
Slowride  •  2 hrs 0 mins ago
As Blobama bows to VP Xi you will see him unzip his pants then the camera will cut out.

当奥巴马向习副主席鞠躬的时候,你将看到习拉开裤子拉链,然后镜头切断...

情人节,这俩哥们不知道会不会啃在一块?{:soso_e113:}
悠悠我心 发表于 2012-1-24 21:45
Slowride  •  2 hrs 0 mins ago
As Blobama bows to VP Xi you will see him unzip his pants the ...
阿妹例假也有高人啊 处处皆亮点
当奥巴马向习副主席鞠躬的时候,你将看到习拉开裤子拉链,然后镜头切断...
我说,美国人民也这么恶搞啊
情人节啊,有奸情?
兔和鹰的基情……
As Blobama bows to VP Xi you will see him unzip his pants then the camera will cut out.

you should be on floor 2
证明全球网友都是一个鸟样....全球人民大团结万岁么...
不想纯表.
但是太欢乐了.~
搞基要2个人,简称基2,简简称G2
情人节?果然兔子和老鹰这对天敌有基情
2月14日是个好日子,希望彭将军唱下!
还可以更欢乐点没
笑疯了。。。
基情燃烧的睡夜
这么喜庆的日子
给观海交代任务么。。。。
情人节是亮点!激情四射!
果然只有搞基才能挽救世界……
这个评论太有喜感了。
证明全球网友都是一个鸟样....全球人民大团结万岁么...
o∩_∩o全球网民大团结万岁!!!
证明全球网友都是一个鸟样....全球人民大团结万岁么...
o∩_∩o全球网民大团结万岁!!!
那天是个好日子····