变种人不是人

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 21:13:03

http://io9.com/5872016/marvel-la ... mutants-arent-human



Marvel lawyers fighting to prove that Mutants aren’t human-Marvel的律师正在打官司,力争证明变种人并非人类

核心原因是因为米国法律规定,人类手办“人偶”比非人类手办“玩具”多收一倍的税。


Marvel lawyers fighting to prove that Mutants aren’t human
奇迹漫画公司的律师力求证明该漫画公司创造的变种人不属于人类

Mark this up as one more blow to human-mutant equality. Marvel lawyers are putting up a fight to prove the mutants aren't the same as humans after all. Unleash the Sentinels!
把这当做变种人与人类相互平等的又一次呼声吧,奇迹漫画公司的律师们正在为证明变种人与人类并不相同而努力奋斗。这相当于放出剿灭变种人的哨兵机器人!

This strange piece of news comes via the Radiolab Podcast, which uncovered a weird saga of legal wrangling and tariff shenanigans.
这条奇怪的新闻来自http://www.radiolab.org/这个网站播客,该网站致力于报道离奇的法律案件以及关税欺诈。

Toys manufactured in various countries and later imported to the US have to be taxed. And the taxes for each kind of toy vary, depending on the description. Specifically, "dolls" are toys that represent some sort of human, and "toys" are representations that are non-human, such as robots or animals. And it turns out, the non-human toys are taxed at a much lower rate than the human ones, 6.8 percent versus 12 percent. Hence, two Marvel lawyers are arguing that Mutant action figures are not actually human — and therefor shouldn't be taxed as much. And thus unknowingly unleashing the age-old Mutant debate that has long been a part of the X-Men's world.
任何国家和地区制造并出口到美国的玩具都需要交税。而且每一种玩具都有它隶属的税种,这取决于玩具厂商对产品的描述。具体来说,“人偶娃娃”特别指代那些外形接近人类的玩具,“玩具”则总括了那些看起来非人类的,如机器人或动物。现在问题出来了,外形非人类的玩具在税率上要比那些外形接近人类的人偶娃娃低很多,它们的税率分别是6.8%和12%。因此,两名代表奇迹公司的律师提出争论说,奇迹公司专有的变种人可动人偶实际上并非人偶娃娃 ,因此不应该按照人偶娃娃的税率征税。从而将X战警漫画系列长期以来一直存在的一个老掉牙的让人争论不休的老问题又给提了出来。

This argument has been going on for a while, and it gives rise to a lot of legal quibbling. But there's also a lot of entertaining discussion of the rights and nature of mutants. It's a wickedly entertaining addition to the Radiolab's podcast, they even got X-Men director Bryan Singer to chime in.
这次的争论已经持续了一段时间,并产生了很多法律纠结。但同时也产生了很多有趣的关于变种人其权利和本性的讨论。对于Radiolab播客来说最恶搞的一点是,他们甚至去找X战警电影版的导演布莱恩辛格对此发表评论。

(And if opposing mutant-human equality wasn't enough, today we also learned that Marvel is one of the major supporters of SOPA, the bill that would wreck the internet. Someone did not learn that lesson about great power.)
(而且这次的事情不仅仅是关于变种人与人类平等,今天我们也了解到,奇迹是美国禁止网络盗版法案SOPA的主要支持者之一,该法案能够对互联网造成极大的伤害。有些人并不了解这支力量的威力。)

We encourage you to check it out. [via Slashfilm]
欢迎指正





http://www.radiolab.org/blogs/ra ... c/22/mutant-rights/



Reporter Ike Sriskandarajah tells Jad and Robert a story about two international trade lawyers, Sherry Singer and Indie Singh, who noticed something interesting while looking at a book of tariff classifications. "Dolls," which represent human beings, are taxed at almost twice the rate of "toys," which represent something not human - such as robots, monsters, or demons. As soon as they read that, Sherry and Indie saw dollar signs. it just so happened that one of their clients, Marvel Comics, was importing its action figures as dolls. And one set of action figures really piqued Sherry and Indie's interest: The XMEN, normal humans who, at around puberty, start to change in ways that give them strange powers.
记者Ike Sriskandarajah 告诉JAD和Robert 一个关于两个国际贸易律师的故事,这两名律师分别是Sherry Singer 和 Indie Singh,他们在一本书的关税分类偶然发现了一些有趣的东西。 外形接近人类的“人偶娃娃”的征税率几乎两倍于一般的“玩具”,那些外形不是人的玩具,如机器人、怪物、或恶魔。当他们看完这部分后,Sherry和Indie的眼中冒出了美元。凑巧的是,他们的客户之一,奇迹漫画,当时正通过向国外厂商下单以进口其漫画人物的可动玩偶并按照“人偶娃娃”的税率纳税。于是动作玩偶的税率定位激起了Sherry和Indie的兴趣:XMEN,通过各种方式改变自身并获得奇异力量的外形与正常人类不同的人。

So Sherry and Indie went down to the customs office with a bag of XMEN action figures to convince the US government that these mutants are NOT human. That argument eventually became a court case that went on for years. Joe Liebman, former international trade attorney for the US Department of Justice, helps us understand the government's side. And Ike, with help from director and producer Bryan Singer, reflects on the story of the XMEN, and tells us why this case is so poignant for anyone who’s fought to be different without being cast as an outsider.
因此,Sherry和Indie带着一袋子的的XMEN可动玩偶前往海关,力图说服美国政府这些变种人不是人类。这一争论最终被提至法院以进行裁决。Joe Liebman,原工作于美国联邦司法部的国际贸易律师,帮助了我们以理解政府的观点。而记者Ike,通过导演和制片人布莱恩辛格的帮助,将XMEN的故事进行了整理,并告诉我们为什么这次的事件会有如此深刻的影响,特别是对那些没有置身于外反而致力于消除歧义的人们。
http://io9.com/5872016/marvel-la ... mutants-arent-human



Marvel lawyers fighting to prove that Mutants aren’t human-Marvel的律师正在打官司,力争证明变种人并非人类

核心原因是因为米国法律规定,人类手办“人偶”比非人类手办“玩具”多收一倍的税。


Marvel lawyers fighting to prove that Mutants aren’t human
奇迹漫画公司的律师力求证明该漫画公司创造的变种人不属于人类

Mark this up as one more blow to human-mutant equality. Marvel lawyers are putting up a fight to prove the mutants aren't the same as humans after all. Unleash the Sentinels!
把这当做变种人与人类相互平等的又一次呼声吧,奇迹漫画公司的律师们正在为证明变种人与人类并不相同而努力奋斗。这相当于放出剿灭变种人的哨兵机器人!

This strange piece of news comes via the Radiolab Podcast, which uncovered a weird saga of legal wrangling and tariff shenanigans.
这条奇怪的新闻来自http://www.radiolab.org/这个网站播客,该网站致力于报道离奇的法律案件以及关税欺诈。

Toys manufactured in various countries and later imported to the US have to be taxed. And the taxes for each kind of toy vary, depending on the description. Specifically, "dolls" are toys that represent some sort of human, and "toys" are representations that are non-human, such as robots or animals. And it turns out, the non-human toys are taxed at a much lower rate than the human ones, 6.8 percent versus 12 percent. Hence, two Marvel lawyers are arguing that Mutant action figures are not actually human — and therefor shouldn't be taxed as much. And thus unknowingly unleashing the age-old Mutant debate that has long been a part of the X-Men's world.
任何国家和地区制造并出口到美国的玩具都需要交税。而且每一种玩具都有它隶属的税种,这取决于玩具厂商对产品的描述。具体来说,“人偶娃娃”特别指代那些外形接近人类的玩具,“玩具”则总括了那些看起来非人类的,如机器人或动物。现在问题出来了,外形非人类的玩具在税率上要比那些外形接近人类的人偶娃娃低很多,它们的税率分别是6.8%和12%。因此,两名代表奇迹公司的律师提出争论说,奇迹公司专有的变种人可动人偶实际上并非人偶娃娃 ,因此不应该按照人偶娃娃的税率征税。从而将X战警漫画系列长期以来一直存在的一个老掉牙的让人争论不休的老问题又给提了出来。

This argument has been going on for a while, and it gives rise to a lot of legal quibbling. But there's also a lot of entertaining discussion of the rights and nature of mutants. It's a wickedly entertaining addition to the Radiolab's podcast, they even got X-Men director Bryan Singer to chime in.
这次的争论已经持续了一段时间,并产生了很多法律纠结。但同时也产生了很多有趣的关于变种人其权利和本性的讨论。对于Radiolab播客来说最恶搞的一点是,他们甚至去找X战警电影版的导演布莱恩辛格对此发表评论。

(And if opposing mutant-human equality wasn't enough, today we also learned that Marvel is one of the major supporters of SOPA, the bill that would wreck the internet. Someone did not learn that lesson about great power.)
(而且这次的事情不仅仅是关于变种人与人类平等,今天我们也了解到,奇迹是美国禁止网络盗版法案SOPA的主要支持者之一,该法案能够对互联网造成极大的伤害。有些人并不了解这支力量的威力。)

We encourage you to check it out. [via Slashfilm]
欢迎指正





http://www.radiolab.org/blogs/ra ... c/22/mutant-rights/



Reporter Ike Sriskandarajah tells Jad and Robert a story about two international trade lawyers, Sherry Singer and Indie Singh, who noticed something interesting while looking at a book of tariff classifications. "Dolls," which represent human beings, are taxed at almost twice the rate of "toys," which represent something not human - such as robots, monsters, or demons. As soon as they read that, Sherry and Indie saw dollar signs. it just so happened that one of their clients, Marvel Comics, was importing its action figures as dolls. And one set of action figures really piqued Sherry and Indie's interest: The XMEN, normal humans who, at around puberty, start to change in ways that give them strange powers.
记者Ike Sriskandarajah 告诉JAD和Robert 一个关于两个国际贸易律师的故事,这两名律师分别是Sherry Singer 和 Indie Singh,他们在一本书的关税分类偶然发现了一些有趣的东西。 外形接近人类的“人偶娃娃”的征税率几乎两倍于一般的“玩具”,那些外形不是人的玩具,如机器人、怪物、或恶魔。当他们看完这部分后,Sherry和Indie的眼中冒出了美元。凑巧的是,他们的客户之一,奇迹漫画,当时正通过向国外厂商下单以进口其漫画人物的可动玩偶并按照“人偶娃娃”的税率纳税。于是动作玩偶的税率定位激起了Sherry和Indie的兴趣:XMEN,通过各种方式改变自身并获得奇异力量的外形与正常人类不同的人。

So Sherry and Indie went down to the customs office with a bag of XMEN action figures to convince the US government that these mutants are NOT human. That argument eventually became a court case that went on for years. Joe Liebman, former international trade attorney for the US Department of Justice, helps us understand the government's side. And Ike, with help from director and producer Bryan Singer, reflects on the story of the XMEN, and tells us why this case is so poignant for anyone who’s fought to be different without being cast as an outsider.
因此,Sherry和Indie带着一袋子的的XMEN可动玩偶前往海关,力图说服美国政府这些变种人不是人类。这一争论最终被提至法院以进行裁决。Joe Liebman,原工作于美国联邦司法部的国际贸易律师,帮助了我们以理解政府的观点。而记者Ike,通过导演和制片人布莱恩辛格的帮助,将XMEN的故事进行了整理,并告诉我们为什么这次的事件会有如此深刻的影响,特别是对那些没有置身于外反而致力于消除歧义的人们。
变种人在marvel自己的设定里和人类的差别就像猫和老虎一样
变种人是生物兵器
人形自走炮 发表于 2011-12-31 17:39
变种人是生物兵器
显然不是,变种人是天神的造物的遗存
机械女仆之类的手办的在美国怎么算
千濑这种怎么算?半人类?
呼,当然不是人类,是禽兽!没看S1漫区万磁王老牛吃嫩草那篇?
长门算啥?机械女仆呢?猫耳娘呢?
想起达尔文《物种起源》书里面,好像是第一页就有描述。变种与畸形不存在明确的分界,好像是Dr.Knight,还是谁来着说的。 我想问的是猫耳娘呢??????  那种御姐型的猫耳娘呢???? 她们属不属于同类? 能不能共同繁殖?
x man其实是人类和其他“生物”(其实该算神类?)的混种,后来潜性基因觉醒才有超能力的
都是钱闹得
难道要以是否有生殖隔离来区分?