格力空调广告好像是纳粹军歌

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/04 21:34:09
刚才CCTV2在放格力空调的广告,怎么听着像纳粹SS装甲师的军歌啊?!!!!!!!!!!!!!!!;funk ;funk刚才CCTV2在放格力空调的广告,怎么听着像纳粹SS装甲师的军歌啊?!!!!!!!!!!!!!!!;funk ;funk
]]
靠,居然帖子上正好是格力空调的广告。
拜托那是天主教圣歌的旋律好不好
发表于 2007-9-5 00:51
拜托那是天主教圣歌的旋律好不好

                      我不知道你听到的是什么,我听到的是下面这个连接的音乐。http://box.zhangmen.baidu.com/m? ... 7728&tn=baidumt,image%20德国第一装甲师军歌&word=wma,http://www.j3j3j3.com/pmOoaTU$.wma,,[%D7%B0%BC%D7%CA%A6%BE%FC%B8%E8]&si=;;;;0;;0&lm=16777216[wma]http://box.zhangmen.baidu.com/m?gate=1&ct=134217728&tn=baidumt,image%20德国第一装甲师军歌&word=wma,http://www.j3j3j3.com/pmOoaTU$.wma,,[%D7%B0%BC%D7%CA%A6%BE%FC%B8%E8]&si=;;;;0;;0&lm=16777216[/wma]
[wma]http://box.zhangmen.baidu.com/m?gate=1&ct=134217728&tn=baidumt,纳粹党卫军第一装甲师军歌&word=mp3,http://www.perfectmusic.cn/other/lJudnWJmaDg$.mp3,,[%D7%B0%BC%D7%CA%A6%BE%FC%B8%E8]&si=;;;;0;;0&lm=16777216[/wma]
原帖由 猎鹿人LEE 于 2007-9-5 01:25 发表
我不知道你听到的是什么,我听到的是下面这个连接的音乐. ...

你发的听不到。我说的是2楼那个“SS部队在前进”。
]]
The Mass

谣传了八百遍的东西了,   如果听听原作楼主就知道区别的海了去了
有给格力做广告之嫌;P ;P ;P
ERA是一个风格与Gregorian(格林高利合唱团)接近的音乐团体,音乐类型是圣歌与现代器乐的融合;其灵魂人物是法国音乐家Eric Levi。《The Mass》是ERA发行的第三张同名专辑的主打歌曲。


当然,提起这个,主要是之前本站也谣传过这样一个事实:《The Mass》就是德国党卫军的军歌《SS闪电部队在前进》,这是怎么回事情呢?


原来《the mass》的曲是来自于德国,19世纪与大小斯特劳斯齐名的著名作曲家卡尔·奥尔夫的著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《ss闪电部队在前进》。


注:由于德军内军歌繁多,其实没有人证实过这就是元首掷弹师的军歌。
总结:现在我们听到的所谓《ss闪电部队在前进》其实是ERA 乐队的《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看,只能说是以讹传讹,要说两个有啥联系,就是它们都借鉴了《布兰诗歌》。



(转载)
这首歌,一直被众多网友误解为“德国党卫军第一装甲师战歌”《SS闪电部队在前进》。其实,这首歌名为The Mass(弥撒),作者是一个叫Era的乐队。
  Era,英文原意为“时代、世纪”,有人翻译为“创世纪”,是一个风格与Gregorian(格林高利合唱团)接近的音乐团体,其灵魂人物是法国音乐家Eric Levi。
  The Mass从风格上传承了Eric Levi匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格,颇具魔幻色彩,给人无限的想像空间:时而如摩西开海的壮阔,时而又像沙漠中拖动巨石的孤寂;从来源上讲它来自于脍炙人口的Carmina Burana(布兰诗歌),与Era的经典曲目Divano共熔一炉;从语言上讲歌曲所唱的并非德语或法语,而确实是拉丁语。
  
  
  The Mass改编自Carmina Burana(布兰诗歌),据说“二战期间德国党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为The Mass就是纳粹军歌。这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。总之可以肯定的事实是:可能同曲,一定异工。或者说他们只是各自都从Carmina Burana吸取了一些元素。而据说真正的德国党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。
  
  
  歌词大意
  空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
  泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
  远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
  是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
  干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,
  闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。
  无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;
  火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,
  但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。
  我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。
  当敌人的坦克露出踪影,我们加大油门全速向前!
  我们生命的价值,就是为了我们光荣的军队而战!
  为德国而死是至高的荣誉!
  伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。
  与同志们一起向前,并肩战斗,
  这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列。
  面对敌人所谓的屏障,我们给予轻蔑的嘲笑,然后简单的绕过;
  如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,
  我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途!
  如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡
  如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,
  那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。
  
  有意思的是,这样的误解竟延伸到纸质媒体。大家可以看看下面这个报道:
  央视播冰箱广告 音乐疑似纳粹军歌引观众质疑
  从上下文看,那个记者也是将The Mass误解为《SS闪电部队在前进》了。
  好奇害死猫,不好奇害死人啊!
  
  
  延伸阅读
  如果说Gregorian是在Enigma(就是为国人所熟知的“英格玛”)第一张专辑的音乐风格基础上强调格林高利圣歌而发展出来的,那么同样也可以说, Era是借鉴与继承了Enigma、Deep Forest、Gregorian等名家的成功元素并加以进化创新而生的。总体来看,Era与Gregorian两者的音乐类型都是圣歌与现代器乐的融合,甚至乍听起来,还颇为相似。
  比起Gregorian全男班的阵容,Era无论在和声还是领唱上,都加重了女声的成分,因而整体风格都显得更柔和、更温暖。Gregorian的歌声像高居圣坛之上的肃穆之歌,多少有点儿“可远观而不可亵玩焉”;而Era的则更人性化,像是就在我们身边的平民歌声。
  Era至今为止发行过4张专辑,分别是Era、EraⅡ、The Mass以及The best of Era。
照LZ的白痴说法,女武神骑行也不能放拉,小胡子爷爷还是很有艺术细胞的.以后你这种人最好还是先了解下事实再说话 OK?
themass是来源于交响乐集布兰诗歌  跟纳粹没有关系
KAO, 纳粹的军歌意境还真TM好
原帖由 51cd22 于 2007-9-5 10:45 发表
这首歌,一直被众多网友误解为“德国党卫军第一装甲师战歌”《SS闪电部队在前进》。其实,这首歌名为The Mass(弥撒),作者是一个叫Era的乐队。
  Era,英文原意为“时代、世纪”,有人翻译为“创世纪”, ...


The Mass(《弥撒》)、Panzer Lied(《德国装甲兵之歌》)和 1 SS LSSAH Panzer(《党卫军第一装甲师军歌》)这三首歌,名字、旋律和歌词都截然不同,但是仍然常常被人弄混。辨析如下:

[wma]http://www.cgmgc.com/files/01.mp3[/wma]

      下载:http://www.cgmgc.com/files/01.mp3[/quote]

The Mass

Era

semper crescis aut descrescis
vita detestabilis
nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem

nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem
agestatem potestatem dissolvit ut glaciem

Divano divano re divano resi
Divano resido divano resia
Divano divano re divano resido
Divano resia

Sors salutis et virtutis michi nun contraria
est affectus et defectus semper in angaria
Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite

Divano divano re divano resi
Divano resido divano resia
Divano divano re divano resido
Divano resia resia resia resia resia
Divano divano re divano resido
Divano resia resia resia resia resia
Divano

Sors salutis et virtutis michi nun contraria
est affectus et defectus semper in angaria
Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite

Divano divano re divano resi
Divano resido divano resia
Divano divano re divano resido
Divano resia

Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!!

      歌词大意:
  
      哦命运,
      象月亮般变化无常,
      盈虚交替;
      可恶的生活把苦难和幸福交织;
      无论贫贱与富贵都如冰雪般融化消亡。
  
      可怕而虚无的命运之轮,
      你无情地转动,
      你恶毒凶残,
      捣毁所有的幸福和美好的企盼,
      阴影笼罩迷离莫辨你也把我击倒;
      灾难降临我赤裸的背脊,
      被你无情地碾压。
  
      命运摧残着我的健康与意志,
      无情地打击、残暴地压迫,
      使我终生受到奴役。
      在此刻切莫有一丝迟疑;
      为那最无畏的勇士也已被命运击垮,
      让琴弦拨响,
      一同与我悲歌泣号!


1 SS LSSAH Panzer(党卫军第一装甲师军歌)

      下载:http://militarymusiconline.com/zips/(German)-1SS_LSSAH_Panzer.zip

      歌词大意:

      那歌声,由心底迸发,
      饱含热情和斗志,充满朝气,
      带给我无穷的力量和希望,
      激励我勇敢,奋进,全力拼搏,
      而挫折和苦难,不过是起伏的音符,
      令整首歌曲更加激昂有力。

      来吧!魔鬼!
      你的存在将为我的生命乐章增添更多的伏笔和惊奇!
      没有你奇迹如何发生!
      来吧!挫败!
      没有你的磨练,我如何成为耀眼夺目的钻石!
      来吧!我的软弱!
      如果我不能看见你,我如何变的刚强!
      来吧!对手!
      没有你的参与,我与谁竞争,
      没有你的参与,
      我的潜力如何能被激发出来!
      这乐章,才刚开始......

      空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
      泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
      远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
      是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
      干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,
      闪电撕破了远处沉重的黑幕,看,是SS部队在前进!


Panzer Lied(《德国装甲兵之歌》)

[wma]http://blog.66wz.net/UploadFiles/2006-4/427557357.mp3[/wma]

      下载:http://blog.66wz.net/UploadFiles/2006-4/427557357.mp3

      无论面对风暴或是雪花,  
  还是太阳对我们微笑,  
  火热的白天,  
  寒冷的夜晚,  
  扑面的灰尘,  
  但我们享受着这种乐趣,  
  我们享受着这种乐趣。  
  我们的坦克轰鸣向前,  
  伴随着阵阵尘砂。  
  当敌人的坦克露出踪影,  
  我们加大油门全速向前!  
  我们生命的价值,
  就是为了我们光荣的军队而战!  
  为德国而死是至高的荣誉!  

  伴随着雷鸣般的引擎,  
  我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。  
  与同志们一起向前,  
  并肩战斗,  
  这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列。  
  面对敌人所谓的屏障,  
  我们给予轻蔑的嘲笑,  
  然后简单的绕过;  
  如果前面的黄砂之中,  
  隐藏的是那炮火的威胁,  
  我们就找寻自己的道路,  
  跃上那冲向胜利的通途!
  
  如果我们为命运女神所抛弃,
  如果我们从此不能回到故乡,  
  如果子弹结束了我们的生命,
  如果我们在劫难逃,  
  那至少我们忠实的坦克,  
  会给我们一个金属的坟墓。

  歌词原文(德语):

Ob's stürmt oder schneit,  
Ob die Sonne uns lacht,  
Der Tag glühend hei?,  
Oder eiskalt die Nacht.  
Bestaubt sind die Gesichter,  
Doch froh ist unser Sinn,  
Ja unser Sinn;  
Es braust unser Panzer  
Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,  
So schnell wie der Blitz,  
Dem Feinde entgegen,  
Im Panzer geschützt.  
Voraus den Kameraden,  
Im Kampfe ganz allein,  
Steh'n wir allein,  
So sto?en wir tief  
In die feindlichen Reihn.  

Wenn vor uns ein feindlicher  
Panzer erscheint,  
Wird Vollgas gegeben  
Und ran an den Feind!  
Was gilt denn unser Leben,  
Für unsres Reiches Heer,  
Ja Reiches Heer?  
Für Deutschland zu sterben  
Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks  
H?lt der Gegner uns auf,  
Wir lachen darüber  
Und fahren nicht drauf.  
Und droh'n vor uns Geschütze,  
Versteckt im gelben Sand,  
Im gelben Sand,  
Wir suchen uns Wege,  
Die keiner sonst fand.  

Und l??t uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur Heimat zurück,
Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab,
Ja Schicksal ab,
Dann ist unser Panzer
Ein ehernes Grab.