印度150亿美元购买126架法国阵风战机,印网民:太贵

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 13:23:44
三泰虎12月2日译文,印度国防部一位发言人表示,印度即将敲定一项协议,以120亿欧元(150亿美元)购买126架法国阵风战斗机。这将是法国这款经过考验的战斗机首次外销。多年以来,法国达索公司一直竭力把该战斗机销到海外。目前,法国国防部长勒迪安正在印度访问。印度国防部发言人Sitanshu Kar周二表示,国防部长Manohar Parrikar前一天会见了法国同行。Kar称,两位部长讨论了两国之间的所有防卫问题,决定尽快解决所有悬而未决的问题,包括阵风战机的交易。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:India, France close to sealing $15bn Rafale deal
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-France-close-to-sealing-15bn-Rafale-deal/articleshow/45347522.cms

Img393311656

NEW DELHI: An Indian defence spokesman says India is close to finalizing a deal to buy 126 Rafale fighter planes for about 12 billion euros ($15 billion). It would be France’s first foreign sale of the combat-tested planes.

France and French manufacturer Dassault Aviation have been trying for years to sell the jets abroad.

印度国防部一位发言人表示,印度即将敲定一项协议,以120亿欧元(150亿美元)购买126架法国阵风战斗机。这将是法国这款经过考验的战斗机首次外销。

多年以来,法国达索公司一直竭力把该战斗机销到海外

French defence minister Jean-Yves Le Drian is currently visiting India.

Defense spokesman Sitanshu Kar said on Tuesday that defence minister Manohar Parrikar met his French counterpart on Monday.

目前,法国国防部长勒迪安正在印度访问。

印度国防部发言人Sitanshu Kar周二表示,国防部长Manohar Parrikar前一天会见了法国同行。

Kar said the two ministers discussed all defence issues between the two countries and decided to resolve all outstanding issues, including Rafale, quickly.

A French defence official, who was not authorized to discuss the matter publicly, also confirmed that the two defence ministers agreed to accelerate negotiations.

Kar称,两位部长讨论了两国之间的所有防卫问题,决定尽快解决所有悬而未决的问题,包括阵风战机的交易。

一位并未被授权公开讨论此事的法国国防部官员,也证实两位防长同意加快谈判。

122803064_11n

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014120206.html

gssamantaray ()
I hope it is for the last time we are importing such plane .Next order will be baged by DRDO. COME ON DRDO MAKE IT.

我敢打赌,这是我们最后一次进口战机。下一个订单会被印度国防研究发展(DRDO)组织拿走。DRDO加油



(Bangalore)
Good, now for rafaels to start crashing, we are done with sukhois!

不错啊,苏霍伊战机摔完了,现在开始摔阵风战机了!



Dr.Anant Gautam (bangalore)
hearing this since 2years….will see wen final contract is inked

已经听了2年了,就等最终合同的签署



Veevaeck Swami ()
dunno if it is worth investing in planes from France..hopefully this deal won’t let us down

不知道法国战机是否值得购买。希望这次交易不会让我们失望



Azad hind (Unknown)
Very good, go ahead and get the fighters soon

非常好。前进吧,尽快拿到战机



Manoj Kumar (Agra)
very good… india needs new generation fighter jets…

非常好,印度需要新一代战机



Sandeep Chaudhary (New Delhi, India)
indian defence will be much stronger..

印度国防将会强大很多



Jayesh ()
great decision making … good job bjp.

伟大的决策,人民党干得好



Anthony Morais (Internet)
We need to be able to make, maintain and upgrade top of the line jet fighters in a cost effective way otherwise we will not be a match for the PAF, leave alone the Chinese Air Force. Why because China supplies Pakistan and both are our envious neighbours. It is very likely that with stolen technology, China may edge out even the US before long.

我们得有以低成本的方式制造、维护和升级先进战机的能力,否则会比不过巴基斯坦空军,更别提中国空军了。为什么?因为中国向巴基斯坦供应武器,两国都是招我们嫉妒的邻国。不久以后,中国很可能凭借偷来的技术,把美国也排挤掉。



Kumar D (PH)
The biggest defense deal of recent times. 126 aircrafts for Euro 12 billion looks too costly.

最近时期最大一笔国防交易。126架战机要120亿欧元,太贵了

deepak varshney ()
very nice move by India, but MAKE them IN INDIA

印度干得非常好,不过要国产化啊



karanam satyanarayana (hyderabad)
Recruit all IITians in to army as they will develop R&D to the highest level as they are proved best.Make walk in service for them.

把印度理工学院的所有毕业生都招收进军队,他们被证明是最棒的,让他们从事研发去。



karanam satyanarayana (hyderabad)
This will not only strengthened defence but also solves unemployment.Can have a good bargain as British are waiting for their euro fighter sales.

不仅可以加强国防,而且可以解决失业。好好讨价还价,英国也等着卖战机呢



karanam satyanarayana (hyderabad)
Air Force ,navy should be strengthened to the highest level possible along with development of biological weapons.

空军和海军应该加强到最高水平,一道要发展的是生物武器



karanam satyanarayana (hyderabad)
Under Narendra Modi India will be a super power with in few years.presently America is a world police man what ever it says it is law only because of military might.

在莫迪领导下,印度将会在几年内成为超级大国。目前,美国是世界警察,就因为军事力量强大,美国所说的就是法律



manish nadar (PUNE)
sounds good.

听起来不错啊



Somnath DasGupta (Calcutta)
Technology transfer is the lynchpin of the deal followed by total indigenous production.

技术转移是这笔交易的关键,接着是完全国产化



()
For India used one will better choice bcoz our pilots are not expert enough

我们的飞行员不够专业,印度选择二手战机不失为更明智的选择



(Tiruchendur India)
dont know why yhis took so long? France did not pay enough kickback to UPA Govt?

不知道这笔交易为什么拖这么久?难道法国没有支付给国大党政府足够的回扣?



(Thanjavur)
Another scam in making

又一起丑闻在酝酿中



(Gurgaon)
Rafale is a v good plane.. Shd be acquired immediately

“阵风”是好飞机,赶紧买



vikrantl ()
Rs. 500 Cr, per jet ???? 66,000 Cr for all?? Who’s Swiss account are we going to merge with RBI?

一架50亿卢比?总共6600亿?谁的瑞士账户打算并入印度央行?三泰虎12月2日译文,印度国防部一位发言人表示,印度即将敲定一项协议,以120亿欧元(150亿美元)购买126架法国阵风战斗机。这将是法国这款经过考验的战斗机首次外销。多年以来,法国达索公司一直竭力把该战斗机销到海外。目前,法国国防部长勒迪安正在印度访问。印度国防部发言人Sitanshu Kar周二表示,国防部长Manohar Parrikar前一天会见了法国同行。Kar称,两位部长讨论了两国之间的所有防卫问题,决定尽快解决所有悬而未决的问题,包括阵风战机的交易。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:India, France close to sealing $15bn Rafale deal
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-France-close-to-sealing-15bn-Rafale-deal/articleshow/45347522.cms

Img393311656

NEW DELHI: An Indian defence spokesman says India is close to finalizing a deal to buy 126 Rafale fighter planes for about 12 billion euros ($15 billion). It would be France’s first foreign sale of the combat-tested planes.

France and French manufacturer Dassault Aviation have been trying for years to sell the jets abroad.

印度国防部一位发言人表示,印度即将敲定一项协议,以120亿欧元(150亿美元)购买126架法国阵风战斗机。这将是法国这款经过考验的战斗机首次外销。

多年以来,法国达索公司一直竭力把该战斗机销到海外

French defence minister Jean-Yves Le Drian is currently visiting India.

Defense spokesman Sitanshu Kar said on Tuesday that defence minister Manohar Parrikar met his French counterpart on Monday.

目前,法国国防部长勒迪安正在印度访问。

印度国防部发言人Sitanshu Kar周二表示,国防部长Manohar Parrikar前一天会见了法国同行。

Kar said the two ministers discussed all defence issues between the two countries and decided to resolve all outstanding issues, including Rafale, quickly.

A French defence official, who was not authorized to discuss the matter publicly, also confirmed that the two defence ministers agreed to accelerate negotiations.

Kar称,两位部长讨论了两国之间的所有防卫问题,决定尽快解决所有悬而未决的问题,包括阵风战机的交易。

一位并未被授权公开讨论此事的法国国防部官员,也证实两位防长同意加快谈判。

122803064_11n

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014120206.html

gssamantaray ()
I hope it is for the last time we are importing such plane .Next order will be baged by DRDO. COME ON DRDO MAKE IT.

我敢打赌,这是我们最后一次进口战机。下一个订单会被印度国防研究发展(DRDO)组织拿走。DRDO加油



(Bangalore)
Good, now for rafaels to start crashing, we are done with sukhois!

不错啊,苏霍伊战机摔完了,现在开始摔阵风战机了!



Dr.Anant Gautam (bangalore)
hearing this since 2years….will see wen final contract is inked

已经听了2年了,就等最终合同的签署



Veevaeck Swami ()
dunno if it is worth investing in planes from France..hopefully this deal won’t let us down

不知道法国战机是否值得购买。希望这次交易不会让我们失望



Azad hind (Unknown)
Very good, go ahead and get the fighters soon

非常好。前进吧,尽快拿到战机



Manoj Kumar (Agra)
very good… india needs new generation fighter jets…

非常好,印度需要新一代战机



Sandeep Chaudhary (New Delhi, India)
indian defence will be much stronger..

印度国防将会强大很多



Jayesh ()
great decision making … good job bjp.

伟大的决策,人民党干得好



Anthony Morais (Internet)
We need to be able to make, maintain and upgrade top of the line jet fighters in a cost effective way otherwise we will not be a match for the PAF, leave alone the Chinese Air Force. Why because China supplies Pakistan and both are our envious neighbours. It is very likely that with stolen technology, China may edge out even the US before long.

我们得有以低成本的方式制造、维护和升级先进战机的能力,否则会比不过巴基斯坦空军,更别提中国空军了。为什么?因为中国向巴基斯坦供应武器,两国都是招我们嫉妒的邻国。不久以后,中国很可能凭借偷来的技术,把美国也排挤掉。



Kumar D (PH)
The biggest defense deal of recent times. 126 aircrafts for Euro 12 billion looks too costly.

最近时期最大一笔国防交易。126架战机要120亿欧元,太贵了

deepak varshney ()
very nice move by India, but MAKE them IN INDIA

印度干得非常好,不过要国产化啊



karanam satyanarayana (hyderabad)
Recruit all IITians in to army as they will develop R&D to the highest level as they are proved best.Make walk in service for them.

把印度理工学院的所有毕业生都招收进军队,他们被证明是最棒的,让他们从事研发去。



karanam satyanarayana (hyderabad)
This will not only strengthened defence but also solves unemployment.Can have a good bargain as British are waiting for their euro fighter sales.

不仅可以加强国防,而且可以解决失业。好好讨价还价,英国也等着卖战机呢



karanam satyanarayana (hyderabad)
Air Force ,navy should be strengthened to the highest level possible along with development of biological weapons.

空军和海军应该加强到最高水平,一道要发展的是生物武器



karanam satyanarayana (hyderabad)
Under Narendra Modi India will be a super power with in few years.presently America is a world police man what ever it says it is law only because of military might.

在莫迪领导下,印度将会在几年内成为超级大国。目前,美国是世界警察,就因为军事力量强大,美国所说的就是法律



manish nadar (PUNE)
sounds good.

听起来不错啊



Somnath DasGupta (Calcutta)
Technology transfer is the lynchpin of the deal followed by total indigenous production.

技术转移是这笔交易的关键,接着是完全国产化



()
For India used one will better choice bcoz our pilots are not expert enough

我们的飞行员不够专业,印度选择二手战机不失为更明智的选择



(Tiruchendur India)
dont know why yhis took so long? France did not pay enough kickback to UPA Govt?

不知道这笔交易为什么拖这么久?难道法国没有支付给国大党政府足够的回扣?



(Thanjavur)
Another scam in making

又一起丑闻在酝酿中



(Gurgaon)
Rafale is a v good plane.. Shd be acquired immediately

“阵风”是好飞机,赶紧买



vikrantl ()
Rs. 500 Cr, per jet ???? 66,000 Cr for all?? Who’s Swiss account are we going to merge with RBI?

一架50亿卢比?总共6600亿?谁的瑞士账户打算并入印度央行?
F-35裸机价,也就这样;
性价比高低,不言而喻。
三儿的网民还想着完全国产化?
何尔蒙 发表于 2014-12-3 11:21
三儿的网民还想着完全国产化?
不然他没工作,车间扫地也是工作
如果是一揽子合同,包括技术转让,维护,武器,而且基本都是阿三自己制造(组装),那么这个价格不算贵。

我想知道的是M88-3是否借机还魂。
三锅哪来那么多钱?
看来香水给新政府的回扣给足了
天吼 发表于 2014-12-3 11:38
三锅哪来那么多钱?
三锅有神油!
达索军机产业的救命草啊!幻影停产了,阵疯再卖不出去,阿三快把高撸鸡弄疯了!  
“在莫迪领导下,印度将会在几年内成为超级大国”  
阿三还真是神油国度啊!
一架回扣3千萬刀剛剛的~
过亿刀啦


个人还是很支持这笔交易的,看印度从法国那引进鱼由鱼潜艇的效率,玩法国精密货对印度要求太高了些,法国的精明程度更会让这笔交易成为无底洞

不过更可能还是穆迪要吃回扣,再把达索扔入黑名单,或很简单拖到下届,就像辛格们那样

个人还是很支持这笔交易的,看印度从法国那引进鱼由鱼潜艇的效率,玩法国精密货对印度要求太高了些,法国的精明程度更会让这笔交易成为无底洞

不过更可能还是穆迪要吃回扣,再把达索扔入黑名单,或很简单拖到下届,就像辛格们那样
一个没有前途的国度,一帮整天意淫的人··唉
法国的东西看来要被糟蹋了
F35,业界的良心
三哥军队现代化被官僚害惨了
150亿美元中法国能拿多少钱?
放心了不少。
绝对傻叉的决策
达索应该没同意质保要求吧,果然是漫天要价落地还钱,达索买卖做得不错。
Buggie 发表于 2014-12-3 12:25
150亿美元中法国能拿多少钱?
达索还应该给611、601等托儿劳务费
三哥一年才300多亿军费吧,这得支付到神马时候
如果买的是126架米格35,毛熊会不会给个比较实惠的良心价
居然没有精英
billydong 发表于 2014-12-3 12:36
三哥一年才300多亿军费吧,这得支付到神马时候
150亿美元的项目不是一年支付吧?这估计要拉上个十年八载的才能全部交完126架飞机。
2B_or_not_2B 发表于 2014-12-3 12:35
达索还应该给611、601等托儿劳务费
绝对滴, 那是, 那是
合同好像主要是卡在法国不同意给印度组装的阵风作质保
法国要是肯给印度的坠机担保,那就要破产了
偷科技?三哥们也玩红警么?
不知道这批阵风啥时候能交付
不知道摔不摔?
和谐电3D 发表于 2014-12-3 12:40
如果买的是126架米格35,毛熊会不会给个比较实惠的良心价
米格35干嘛啊?直接买苏35不就行了,肯定比阵风强
润滑油是调的 发表于 2014-12-3 13:08
米格35干嘛啊?直接买苏35不就行了,肯定比阵风强
三哥的招标书上写着中型机,重型已经有不少30MKI在交货途中了
话说不考虑三哥买的是中型机,现在买的是将近一亿一架的阵风,如果以同样的150亿美金能买到同样数量(或者更多的)的苏30SM2或者苏35,是不是性价比更高
如果买的是126架米格35,毛熊会不会给个比较实惠的良心价
你还在惦记着米格35啊,以毛子的尿性估计便宜不了,我是说全过程价格。
20xx年,三哥升级阵风,印网民:更贵
有钱!任性!
gxqylz 发表于 2014-12-3 11:51
“在莫迪领导下,印度将会在几年内成为超级大国”  
阿三还真是神油国度啊!
看标准了;
印度人还一度宣传什么“按购买力平价算,印度GDP超过日本”之类论调呢;
那也勉勉强强可以自称经济规模上的“超级大国”了。
和谐电3D 发表于 2014-12-3 13:11
话说不考虑三哥买的是中型机,现在买的是将近一亿一架的阵风,如果以同样的150亿美金能买到同样数量(或者 ...
是超过一亿好吗!!!
好吧,F35可以说自己是业界良心了!!!
淼淼衔草 发表于 2014-12-3 13:41
是超过一亿好吗!!!
好吧,笔误