德国党卫军第一装甲师战歌

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 14:39:55
<P>
  
  空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
  泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
  远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
  是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
  干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,
  闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。
</P>
<P><a href="http://www.cgmgc.com/files/01.mp3" target="_blank" ><FONT color=#003366>http://www.cgmgc.com/files/01.mp3</FONT></A></P>
[此贴子已经被作者于2005-2-11 20:26:15编辑过]
<P>
  
  空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
  泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
  远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
  是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
  干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,
  闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。
</P>
<P><a href="http://www.cgmgc.com/files/01.mp3" target="_blank" ><FONT color=#003366>http://www.cgmgc.com/files/01.mp3</FONT></A></P>
[此贴子已经被作者于2005-2-11 20:26:15编辑过]
好东西,谢~
<P>识货的人实在太少了</P><P>[mp=500,350,1]http://www.cgmgc.com/files/01.mp3[/mp]</P>
<P>来吧!魔鬼!
你的存在将为我的生命乐章增添更多的伏笔和惊奇!
没有你奇迹如何发生!
来吧!挫败!
没有你的磨练,我如何成为耀眼夺目的钻石!
来吧!我的软弱!
如果我不能看见你,我如何变的刚强!
来吧!对手!
没有你的参与,我与谁竞争,
没有你的参与,
我的潜力如何能被激发出来!
这乐章,才刚开始......</P><P>该师首任师长——约瑟夫.迪特里希</P><P>该师顶尖王牌——米歇尔.魏特曼</P>
<P>顶!</P><P>我找了好长时间了!!!!!</P><P>有兴趣交流一下?</P>
老狼!人家发过了哈!
这是杜兰的《弥撒》怎么是SS的军歌?!
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>披头士</I>在2005-2-17 18:25:01的发言:</B>
这是杜兰的《弥撒》怎么是SS的军歌?!</DIV>
<P>俺也上当了?</P>
<P>没错,改编的。</P><P><FONT size=3>

        《The Mass》传承了Eric Levi自首张专辑《Era》起便汲汲经营的音乐特色,匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格。为了超越经典,Eric Levi更撷取德国知名音乐家Carl Orff最受盛赞的作品《Carmina Burana/布兰诗歌》,为首发同名单曲“The Mass”的骨干;</FONT></P><P><FONT size=3>        《The Mass》的磅礴气势和听觉场景,仍被视为Eric Levi这位曾为摇滚乐团Shakin Street吉他手的跨界新星,树立新世纪音乐的代表作。大量运用交响乐、以古典与流行、摇滚碰撞出绚丽音乐火花的《The Mass》,给人无限的想像空间:时而如摩西开海的壮阔,时而又像沙漠中拖动巨石的孤寂。对Eric Levi来说,音乐本身只要能去触动听众们的听觉神经、开启听者们的想像,这种感动就已无远弗届了。 </FONT>      </P>
<P 0in 0in 0pt"><FONT size=3>胡扯淡,什么<FONT face="Times New Roman">SS</FONT>军歌。别一看有两个词是<FONT face="Times New Roman">S</FONT>打头的就说是党卫军。这歌词根本就是拉丁文,跟德语毫不沾边。再说,党卫军德语是<FONT face="Times New Roman">Schutzstaffel</FONT>,根本就是一个词。</FONT></P>
<P>楼上的,你说的没错,但你把老帖翻出来就不对了。</P><P>看看这里:</P><P><a href="http://www.cjdby.net/dispbbs.asp?boardID=22&amp;ID=157264&amp;page=2" target="_blank" >http://www.cjdby.net/dispbbs.asp?boardID=22&amp;ID=157264&amp;page=2</A></P>
看看还能不能下载.