麦凯恩:中美冲突不大可能,但美国将强化在南海的军事存在

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/17 07:44:59
http://www.ltaaa.com/wtfy/3946.html

麦凯恩:中美冲突不大可能,但美国将强化在南海的军事存在

马尼拉,菲律宾—中美在亚洲的正面冲突是不大可能的,但是华盛顿承诺将帮助像菲律宾这样与北京存在领海争议的盟友加强军事武装。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
原帖地址:http://www.huffingtonpost.com/20 ... hina_n_1210129.html

-------------------------------------------------------------------
MANILA, Philippines -- A U.S.-China confrontation in Asia is unlikely but Washington is committed to help bolster the military firepower of its allies like the Philippines amid territorial disputes with Beijing, two U.S. senators said Tuesday.
马尼拉,菲律宾—中美在亚洲的正面冲突是不大可能的,但是华盛顿承诺将帮助像菲律宾这样与北京存在领海争议的盟友加强军事武装。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
The Philippines has turned to Washington for warships, fighter jets and radar to bolster its anemic military after accusing Chinese ships last year of repeatedly intruding into areas it claims in the South China Sea's disputed Spratly Islands and disrupting oil exploration in its territorial waters.
在谴责中国舰艇去年多次侵入它声称拥有主权的南中国海有争议的斯普拉特利群岛(南沙群岛),干扰在争议水域的石油勘测之后,菲律宾转向华盛顿寻求战舰,战斗机和雷达来巩固自己薄弱的武装力量,
Vietnam has leveled similar accusations against China, which dismissed the allegations and reiterated its sovereignty in virtually the entire region. The potentially oil- and gas-rich sea territory has long been feared as Asia's potential flashpoint for conflict.
越南做出了类似的谴责,中国驳回了它的领海主张,并且重申拥有几乎整个南海区域的主权。这片潜在的富含石油天然气的海域长久以来被猜想为亚洲潜在的冲突导火线。
Sen. John McCain, however, said he did not expect any major conflict erupting between the United States and China but reiterated Washington's commitment to maintain its presence in Asia and bolster the military firepower of its allies to counterbalance China's dominance.
不过参议员约翰麦凯恩称,不希望中美爆发大规模冲突,但是他重申了华盛顿将继续保持在亚洲的存在和加强盟友的军备力量来抵消中国支配地位的承诺。
"We do not foresee a conflict or confrontation with China," McCain said in a news conference in Manila, where he and three other U.S. senators held talks with Philippine officials on bolstering defense and trade ties.
“我们并不认为将会与中国发生冲突或者对抗,”麦凯恩在马尼拉的一场新闻发布会上声称。他与其他三位美国参议员在马尼拉与菲律宾官员就防卫支援和贸易协定举行了会谈。
But he added the best way to guarantee Asia's stability was for Washington to build a strong military presence in the region as well as robust alliances with its allies.
但是麦凯恩又称,保证亚洲稳定的最好方式就是美国在该地区建立强大的军事存在和与盟友间稳健的同盟关系。
With the U.S. drawing down its military presence in Iraq and Afghanistan, McCain said America will intensify its deployment of air and naval assets to Asia, increase joint military exercises with allies and bolster trade.
麦凯恩称,在美国召回驻伊拉克跟阿富汗的军事存在后,将会加强在亚洲的空军海军部署,增加与盟友间的联合军事演习,巩固贸易。
Responding to a question, McCain said the U.S. has no plans to try to re-establish its military bases in the Philippines, which adopted a constitution in 1987 that forbids the permanent basing of foreign troops. He was flown to the U.S. Clark Air Base north of Manila in the early 1970s after years as a prisoner of war in Hanoi, Vietnam.
在回答记者提问时,麦凯恩表示美国并无重建驻菲律宾基地的计划,菲律宾1987年通过宪法,禁止外国军队永久驻军。在越南河内当了多年的战俘之后,麦凯恩于上世纪70年代早期飞往马尼拉北部的美军克拉克空军基地。
Clark and other U.S. military facilities were shut down in the early 1990s.
克拉克空军基地及其他美军设施于上世纪90年代早期被关闭。
"I don't believe that those days will ever return," McCain said, adding new collaboration by the allies "can mean joint military operations" or provision of American ships and military equipment like a U.S. Coast Guard cutter, which the Philippines recently obtained and became the largest and most modern warship in its dilapidated naval fleet.
“我不认为在菲律宾驻军的日子会重现,”麦凯恩说。增加与盟友间的新型合作关系“可以意味着联合军事演习”或者提供美军战舰跟军事装备,就像菲律宾新近获得的美军海岸护卫艇,这艘护卫艇已成为菲律宾陈旧的舰队里最为大型跟现代化的战舰。
Despite its economic difficulties, the U.S. can build a strong presence through robust defense cooperation with its Asian allies and maintain a formidable force in critical areas like the South China Sea, Sen. Joseph Lieberman said.
尽管经济履步维艰,美国依然可以通过加强与亚洲盟友间的军事合作来建立强大的军事存在,在像南中国海这样的危险水域维持可怕的军事力量。参议员约瑟夫利伯曼称。
"We simply cannot allow one nation, in this case China, to exercise disproportionate control over these waterways," Lieberman said.
“简单地说我们绝不允许一个国家,比如南海争议中的中国,在这些航道上施加不相称的控制。”利伯曼说。
"We're not gonna let those claims to be settled by force or by bullying," he said. "We're going to make sure to the best of our ability that they're settled as a matter of negotiations, multilateral negotiations and international rule of law."
“我们不能允许这些对于主权的主张通过武力和欺凌解决,”利伯曼称,“我们将就我们能力所及的范围内确保争议是通过谈判,多边谈判和国际法解决。”
China wants bilateral negotiations to resolve the longstanding conflicts. It has warned non-claimants led by the United States from intervening.
中国希望通过双边会谈来解决长期的冲突。她已经警告过美国干涉主导的无关介入者。
The battle for ownership of the Spratlys has settled into an uneasy stand-off since the last fighting, involving China and Vietnam, that killed more than 70 Vietnamese sailors in 1988. The other claimants are Brunei, Malaysia and Taiwan.
自上一场战斗之后,南沙群岛归属争夺战已经习惯于不安的平衡。1988年的上一场战斗中超过70名越南水手阵亡。
其他的主权主张政权包含汶莱,马来西亚和台湾。
http://www.ltaaa.com/wtfy/3946.htmlhttp://www.ltaaa.com/wtfy/3946.html

麦凯恩:中美冲突不大可能,但美国将强化在南海的军事存在

马尼拉,菲律宾—中美在亚洲的正面冲突是不大可能的,但是华盛顿承诺将帮助像菲律宾这样与北京存在领海争议的盟友加强军事武装。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
原帖地址:http://www.huffingtonpost.com/20 ... hina_n_1210129.html

-------------------------------------------------------------------
MANILA, Philippines -- A U.S.-China confrontation in Asia is unlikely but Washington is committed to help bolster the military firepower of its allies like the Philippines amid territorial disputes with Beijing, two U.S. senators said Tuesday.
马尼拉,菲律宾—中美在亚洲的正面冲突是不大可能的,但是华盛顿承诺将帮助像菲律宾这样与北京存在领海争议的盟友加强军事武装。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
The Philippines has turned to Washington for warships, fighter jets and radar to bolster its anemic military after accusing Chinese ships last year of repeatedly intruding into areas it claims in the South China Sea's disputed Spratly Islands and disrupting oil exploration in its territorial waters.
在谴责中国舰艇去年多次侵入它声称拥有主权的南中国海有争议的斯普拉特利群岛(南沙群岛),干扰在争议水域的石油勘测之后,菲律宾转向华盛顿寻求战舰,战斗机和雷达来巩固自己薄弱的武装力量,
Vietnam has leveled similar accusations against China, which dismissed the allegations and reiterated its sovereignty in virtually the entire region. The potentially oil- and gas-rich sea territory has long been feared as Asia's potential flashpoint for conflict.
越南做出了类似的谴责,中国驳回了它的领海主张,并且重申拥有几乎整个南海区域的主权。这片潜在的富含石油天然气的海域长久以来被猜想为亚洲潜在的冲突导火线。
Sen. John McCain, however, said he did not expect any major conflict erupting between the United States and China but reiterated Washington's commitment to maintain its presence in Asia and bolster the military firepower of its allies to counterbalance China's dominance.
不过参议员约翰麦凯恩称,不希望中美爆发大规模冲突,但是他重申了华盛顿将继续保持在亚洲的存在和加强盟友的军备力量来抵消中国支配地位的承诺。
"We do not foresee a conflict or confrontation with China," McCain said in a news conference in Manila, where he and three other U.S. senators held talks with Philippine officials on bolstering defense and trade ties.
“我们并不认为将会与中国发生冲突或者对抗,”麦凯恩在马尼拉的一场新闻发布会上声称。他与其他三位美国参议员在马尼拉与菲律宾官员就防卫支援和贸易协定举行了会谈。
But he added the best way to guarantee Asia's stability was for Washington to build a strong military presence in the region as well as robust alliances with its allies.
但是麦凯恩又称,保证亚洲稳定的最好方式就是美国在该地区建立强大的军事存在和与盟友间稳健的同盟关系。
With the U.S. drawing down its military presence in Iraq and Afghanistan, McCain said America will intensify its deployment of air and naval assets to Asia, increase joint military exercises with allies and bolster trade.
麦凯恩称,在美国召回驻伊拉克跟阿富汗的军事存在后,将会加强在亚洲的空军海军部署,增加与盟友间的联合军事演习,巩固贸易。
Responding to a question, McCain said the U.S. has no plans to try to re-establish its military bases in the Philippines, which adopted a constitution in 1987 that forbids the permanent basing of foreign troops. He was flown to the U.S. Clark Air Base north of Manila in the early 1970s after years as a prisoner of war in Hanoi, Vietnam.
在回答记者提问时,麦凯恩表示美国并无重建驻菲律宾基地的计划,菲律宾1987年通过宪法,禁止外国军队永久驻军。在越南河内当了多年的战俘之后,麦凯恩于上世纪70年代早期飞往马尼拉北部的美军克拉克空军基地。
Clark and other U.S. military facilities were shut down in the early 1990s.
克拉克空军基地及其他美军设施于上世纪90年代早期被关闭。
"I don't believe that those days will ever return," McCain said, adding new collaboration by the allies "can mean joint military operations" or provision of American ships and military equipment like a U.S. Coast Guard cutter, which the Philippines recently obtained and became the largest and most modern warship in its dilapidated naval fleet.
“我不认为在菲律宾驻军的日子会重现,”麦凯恩说。增加与盟友间的新型合作关系“可以意味着联合军事演习”或者提供美军战舰跟军事装备,就像菲律宾新近获得的美军海岸护卫艇,这艘护卫艇已成为菲律宾陈旧的舰队里最为大型跟现代化的战舰。
Despite its economic difficulties, the U.S. can build a strong presence through robust defense cooperation with its Asian allies and maintain a formidable force in critical areas like the South China Sea, Sen. Joseph Lieberman said.
尽管经济履步维艰,美国依然可以通过加强与亚洲盟友间的军事合作来建立强大的军事存在,在像南中国海这样的危险水域维持可怕的军事力量。参议员约瑟夫利伯曼称。
"We simply cannot allow one nation, in this case China, to exercise disproportionate control over these waterways," Lieberman said.
“简单地说我们绝不允许一个国家,比如南海争议中的中国,在这些航道上施加不相称的控制。”利伯曼说。
"We're not gonna let those claims to be settled by force or by bullying," he said. "We're going to make sure to the best of our ability that they're settled as a matter of negotiations, multilateral negotiations and international rule of law."
“我们不能允许这些对于主权的主张通过武力和欺凌解决,”利伯曼称,“我们将就我们能力所及的范围内确保争议是通过谈判,多边谈判和国际法解决。”
China wants bilateral negotiations to resolve the longstanding conflicts. It has warned non-claimants led by the United States from intervening.
中国希望通过双边会谈来解决长期的冲突。她已经警告过美国干涉主导的无关介入者。
The battle for ownership of the Spratlys has settled into an uneasy stand-off since the last fighting, involving China and Vietnam, that killed more than 70 Vietnamese sailors in 1988. The other claimants are Brunei, Malaysia and Taiwan.
自上一场战斗之后,南沙群岛归属争夺战已经习惯于不安的平衡。1988年的上一场战斗中超过70名越南水手阵亡。
其他的主权主张政权包含汶莱,马来西亚和台湾。
http://www.ltaaa.com/wtfy/3946.html


评论翻译:评论:
PPLIFE13 Fans04:35 PM on 01/17/2012Decades ago, China already figured out how this was gonna end, America is playing catch up now

数十年前,中国就已经盘算好这场冲突最后会怎样结束了。美国现在正扮演起追赶的角色。

StopMakingSense2769 Fans01:11 PM on 01/17/2012After picking Palin as VP he lacks judgement and credibilit-y on anything!

自从他挑选佩林当副总统候选人之后他在什么事情上都没有判断力跟威信了!
(沙拉佩林,前阿拉斯加州女州长,2008年与麦凯恩搭档竞选美国总统,失败)

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
nothingchangestoo soon old, too late smart1389 Fans01:10 PM on 01/17/2012China doesn't have to go to war with the US.All they have to do is buy our government out from under us. It's a lot less risky and a whole lot cheaper to do.Thanks to Citizens United....-..........-..........-.they can.......-.........a-nd probably will.

中国不需要跟美国开战。
他们需要做的一切就是从我们手上买断美国政府。这样做风险低得多,而且便宜得多。
感谢公民联合......中国人能这样做......也许他们将这样做。
(公民联合,公民联合诉联邦选举委员会案(Citizens United v. Federal Election Commission, 558 U.S. ___ (2010))是由美国联邦最高法院判决的一场具有重要意义的诉讼案。最高法院于2010年1月21日做出判决,认定限制商业机构资助联邦选举候选人的两党选举改革法案(又称麦凯恩-费恩古尔德法案,由共和党议员约翰·麦凯恩与民主党议员拉斯·法因戈尔德于2002年提出)的条款违反宪法中的言论自由原则。 商业机构依然可以资助联邦候选人。)

strangetimes63 Fans06:51 PM on 01/17/2012So True

(回复楼上)切入要害......

Zhuubaajie95 Fans08:33 PM on 01/17/2012What does that actually mean? Peace is worse than war?

(回复楼上)你说的到底是什么意思?和平比战争要来得糟吗?

strangetimes63 Fans09:35 PM on 01/17/2012Did you actually read the post I was commenting on. They won't go to war with the US because they own the US, What war??? Your reaching for a attention.

(回复楼上)你到底读过我的回帖没。他们不会跟美国开战,因为他们拥有美国,还打什么战争?你需要注意看帖。

ttsgw91 Fans12:28 PM on 01/17/2012A democratic and non-religi-ous president, senate and house of representa-tives?

一个民主却不虔诚的总统,参议院和一屋子的议员?

HUFFPOST SUPER USERBasselopeI am the 53% and I support OWS!580 Fans
11:52 AM on 01/17/2012I guess even a broken clock is wrong twice per day.Obviously there will never be a war with China.Last time I checked, businesses don't go to war with their biggest customers.

我想一个坏钟也不会一天错两次吧。
显然我们不会跟中国开战。
上次我确认过了,生意人不会跟自己最大的顾客开战。

GestasMountain Man468 Fans11:43 AM on 01/17/2012Keep in mind that this is coming from a Rich, Old Guy that thought Sarah Palin was HOT.

记住,这篇新闻是一个认为沙拉佩林很火辣的有钱老头子说的话。

efell6 Fans11:38 AM on 01/17/2012Yeah, we'll listen to this dinosaur. This man has flip flopped on every major issue during the course of his political career. The last major decision he made, without the suspension of his campaign debacle, was choosing the half Governor as his running mate. A lame attempt to pick up the disgruntle-d Hillary Clinton supporters-. His compass has been broken for over a decade. Please go back to Arizona and let me know when you have a solid dump.

嗯,我们会听这老古板的话。这老东西在他的政治生涯一路走来在每一项主要议题上都轻率地失败。不算他竞选溃败的终止,他做出的上一个决定是选择“半个州长”作为参选搭档。(似为讽刺女性州长)毫无公信力的女人试图激怒希拉里克林顿的支持者。他的指南针坏了超过十年了。回你的亚利桑那去吧,等你有了垃圾场再通知我。

HUFFPOST SUPER USERCarl CaroliGive peace a chance1164 Fans11:15 AM on 01/17/2012He wrong so often, now I'm worried.

他总是出错,我很担心。

HUFFPOST COMMUNITY MODERATORPWMEisenhower (R). Modern Republicans = cult2175 Fans
11:12 AM on 01/17/2012Question to John: have you ever figured out how many houses you own?

想问约翰麦凯恩:你弄清楚你拥有多少房产了吗?

GestasMountain Man468 Fans11:44 AM on 01/17/2012This would be a good question to ask Romney..

这个问题同样适用于罗姆尼(2012年共产党总统参选人)。

HUFFPOST COMMUNITY MODERATORPWMEisenhower (R). Modern Republicans = cult2175 Fans
11:10 AM on 01/17/2012Reasons we cannot go to war with China:1) China would not loan us the money to do so.2) If we bomb China's factories we would in reality be bombing out own.3) China has a defense treaty with the Russian Federation-.

我们不能跟中国开战的原因:
1 中国不会借钱给我们打仗
2 如果我们轰炸中国的工厂,事实上炸的是属于我们的工厂
3 中国跟俄罗斯联邦签有防卫协定
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
mingorajohns19 Fans11:07 AM on 01/17/2012Could his statement be prophetic just as his recent misspeak that "I have every confidence that OBAMA will turn this country around"? One of McCain's handlers quickly approached him to replace the name Obama with Romney. SORRY McCain! It's too late. What you have spoken, you have spoken. That was no slip of the tongue as some might think, but devine revelation-. I have a new fond respect for Saint McCain now and will always remind him "BUT YOU SAID". I do hope he doesn't consider himself an Apostle.

这老家伙的声明能像他上次失言那样富有预见性吗?上次他说“我对奥巴马带领国家扭转局势有绝对信心!”他的一个助理迅速上前声明不是奥巴马而是罗姆尼。(奥巴马是民主党,麦凯恩口误)不好意思麦凯恩!!!太晚了!!!说过的话就如泼出去的水,收不回来了!!舌头不能像有些揭露潜意识的想法那样滑溜!我现在愚蠢地钦佩圣麦凯恩,永远都会提醒他“你的话说出口了!!”我真希望他别认为自己是传道者。

HUFFPOST SUPER USERRalph Boyd549 Fans11:07 AM on 01/17/2012China wouldn't bomb us we owe them too much money!And that's been true since 2004.

中国不会轰炸我们,我们欠他们太多钱了。从2004年开始就欠起的债。

RiffRafferty4 Fans11:01 AM on 01/17/2012An optimistic prediction by McCain would be : " I woke up this morning and was still alive!" or "I went all day today without soiling my depends underwear!-"

对麦凯恩来说乐观的预言应该是这样的:“我今天早上起床发现自己还活着!”或者“我*了一整天却没弄脏内裤!”

balthus177 Fans10:49 AM on 01/17/2012If American oil companies can profit from Asian sources, you can bet American taxpayers will foot the bill for our military to go protect it.

如果美国石油公司能在亚洲能源中获利,你可以下注打赌美国纳税人将付钱给军队去保护亚洲能源利益。

Bogey907
I am the one who knocks.
1121 Fans
10:43 AM on 01/17/2012
We can't have a war with China. They have nearly all of the electronic-s manufactur-ing. We couldn't even build weapons.

我们拿什么去跟中国打一仗。他们占有了几乎全球所有的电子产品制造业,而我们连武器都造不出。

The Mask
Cons Gvt Isn't the Solution, it's the problem
6997 Fans
10:42 AM on 01/17/2012
"We simply cannot allow one nation, in this case China, to exercise disproport-ionate control over these waterways,-" Lieberman said.Now if that one nation is the United States, as opposed to China, that's perfectly fine. Because we never, ever, ever act belligeren-tly towards anyone, we're the most benevolent of all nations. /s

“简单地说我们绝不允许一个国家,比如南海争议中的中国,在这些航道上施加不相称的控制。 ”利伯曼称。

如果现在这“一个国家”是美国,与中国相反,那就是皆大欢喜了对吧。因为我们从来也不对任何国家动粗,我们是所有国家中最亲切和善的了。^_^

HUFFPOST SUPER USER
Carl Caroli
Give peace a chance
1165 Fans
11:17 AM on 01/17/2012
Hard to believe they can say these things with a straight face, ain't it? In their minds we are always right. People like him scare me silly.

(回复楼上)难以置信这些政客居然能板着脸说出这种P话,不是吗?在他们脑子里我们永远都是对的。像他这样的人吓坏我了。

Omar The Tentmaker
19 Fans
10:40 AM on 01/17/2012
The reason the old man may be right this time is that it would have a negative imapact on China's bond rating! Not necessaril-y a bad thing.

这老头这次可能是正确的,原因是这也许会给中国的债务评级带来负面冲击!不一定是坏事。

HUFFPOST SUPER USER
horsenomad
40 Fans
10:30 AM on 01/17/2012
Why can't we simply sell them the necessary weapons and planes so that they can defend themselves without our constant meddling all over the globe?

为啥我们不能直接简单地卖给盟国必要的武器跟飞机让他们自卫,而老是要我们遍及全球出面干预呢?

SA Texas 2
No Escape For Millionaire Tax Dodgers
782 Fans
10:41 AM on 01/17/2012
Exactly good question

(回复楼上)问得好。

CrnkyOldMan
I'll accept Co's as people when TX executes one
382 Fans
10:30 AM on 01/17/2012
Such a conflict could be so huge that we'd have to reinstate the draft. Which is unacceptab-le; putting rich kids at risk of service. Much better to choose smaller conflicts where poor kids can die for corp. profits.

跟中国这样大的国家发生的冲突将会是巨大的,以至于我们必须重新启用征兵制度,而这又是不可接受的,有钱人的小孩服处境危险的兵役?还是另外选个小规模的冲突吧,这样我们可以送穷人的小孩去为了企业利润而送命。

HUFFPOST SUPER USER
dls8649
79 Fans
10:28 AM on 01/17/2012
Does anyone know the last time Mcain was right about anything?

有人知道麦凯恩上一次说对话是什么时候吗??

satyrday
If my micro-bio is way too long, will it be trunca
926 Fans
10:39 AM on 01/17/2012
Waterboard-ing?

(回复楼上)关于水刑的发言?

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
hopper250
12 Fans
10:44 AM on 01/17/2012
A few days ago, when he said that President Obama would turn this country around.

(回复楼上)不久之前,他说奥巴马总统将带领国家扭转局势....
(麦凯恩系共和党人,奥巴马系民主党人,今年是大选年...)

Jordan53
When is Jesus coming for the right?
570 Fans
10:20 AM on 01/17/2012
I would say that if we keep a Democrat in the White House, a China/US conflict is unlikely..-.if we put a shoot from the hip, bomb first ask questions later Republican in the White House, then it becomes more likely.

我要说,如果我们让民主党人(奥巴马所属政党)继续留在白宫,中美冲突是不大可能的。如果我们让一个用屁股放炮,先轰炸再询问的共和党人(意指麦凯恩)进入白宫,那冲突就会变得大有可能的了。

HUFFPOST SUPER USER
Jen Celli
Done sitting and watching quietly.
486 Fans
10:16 AM on 01/17/2012
Why do our armed forces need to become the world's private police force, McCain? Why must our hard earned tax dollars be spent to maintain the business interests of the rest of the world? What oil companies are going to profit from the Asian oil fields? Are they subsidized-? Why are we providing them military resources when they can write off their own mercenary forces? Why John? You aren't planning on running for Senator again, are you?

为啥我们的武装力量需要变成全球私人警察,麦凯恩?为啥我们辛苦赚来缴税的美元要花在维持世界其他地区的商业利益上?为啥美国石油公司要跑去亚洲油田谋利?他们被收买了?为啥我们要支援他们军事资源在他们本可以报废自己的雇佣军时?为啥啊约翰?你是不打算再竞选参议员了是吧?

HUFFPOST SUPER USER
GreshamGuy
Always ask, WWCAD?
1476 Fans
10:02 AM on 01/17/2012
Military confrontat-ions between large powers on the scale of World War II are less likely now, if only because they could provide only Pyrrhic victories for either side. The new battlefiel-ds are economic and technologi-cal and the amoral multinatio-nal corporatio-ns are busy abandoning the United States to third-worl-d status. No shots need to be fired - we've been bled economical-ly, wasting a fortune in the Middle East and are rapidly giving up any competitiv-eness to our rising economic rivals.

二战规模的强国之间的军事冲突现在更不可能,因为这样的冲突对双方来说都只能提供带来大量伤亡的胜利。新的战场是经济和科技,无道德感的跨国公司已经将美国抛弃任其坠入第三世界地位。不需要开一枪——我们已经在经济上流血了。在中东浪费了大量财富,面对我们飞升的经济对手我们正飞速缴械放弃了一切竞争能力......


评论翻译:评论:
PPLIFE13 Fans04:35 PM on 01/17/2012Decades ago, China already figured out how this was gonna end, America is playing catch up now

数十年前,中国就已经盘算好这场冲突最后会怎样结束了。美国现在正扮演起追赶的角色。

StopMakingSense2769 Fans01:11 PM on 01/17/2012After picking Palin as VP he lacks judgement and credibilit-y on anything!

自从他挑选佩林当副总统候选人之后他在什么事情上都没有判断力跟威信了!
(沙拉佩林,前阿拉斯加州女州长,2008年与麦凯恩搭档竞选美国总统,失败)

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
nothingchangestoo soon old, too late smart1389 Fans01:10 PM on 01/17/2012China doesn't have to go to war with the US.All they have to do is buy our government out from under us. It's a lot less risky and a whole lot cheaper to do.Thanks to Citizens United....-..........-..........-.they can.......-.........a-nd probably will.

中国不需要跟美国开战。
他们需要做的一切就是从我们手上买断美国政府。这样做风险低得多,而且便宜得多。
感谢公民联合......中国人能这样做......也许他们将这样做。
(公民联合,公民联合诉联邦选举委员会案(Citizens United v. Federal Election Commission, 558 U.S. ___ (2010))是由美国联邦最高法院判决的一场具有重要意义的诉讼案。最高法院于2010年1月21日做出判决,认定限制商业机构资助联邦选举候选人的两党选举改革法案(又称麦凯恩-费恩古尔德法案,由共和党议员约翰·麦凯恩与民主党议员拉斯·法因戈尔德于2002年提出)的条款违反宪法中的言论自由原则。 商业机构依然可以资助联邦候选人。)

strangetimes63 Fans06:51 PM on 01/17/2012So True

(回复楼上)切入要害......

Zhuubaajie95 Fans08:33 PM on 01/17/2012What does that actually mean? Peace is worse than war?

(回复楼上)你说的到底是什么意思?和平比战争要来得糟吗?

strangetimes63 Fans09:35 PM on 01/17/2012Did you actually read the post I was commenting on. They won't go to war with the US because they own the US, What war??? Your reaching for a attention.

(回复楼上)你到底读过我的回帖没。他们不会跟美国开战,因为他们拥有美国,还打什么战争?你需要注意看帖。

ttsgw91 Fans12:28 PM on 01/17/2012A democratic and non-religi-ous president, senate and house of representa-tives?

一个民主却不虔诚的总统,参议院和一屋子的议员?

HUFFPOST SUPER USERBasselopeI am the 53% and I support OWS!580 Fans
11:52 AM on 01/17/2012I guess even a broken clock is wrong twice per day.Obviously there will never be a war with China.Last time I checked, businesses don't go to war with their biggest customers.

我想一个坏钟也不会一天错两次吧。
显然我们不会跟中国开战。
上次我确认过了,生意人不会跟自己最大的顾客开战。

GestasMountain Man468 Fans11:43 AM on 01/17/2012Keep in mind that this is coming from a Rich, Old Guy that thought Sarah Palin was HOT.

记住,这篇新闻是一个认为沙拉佩林很火辣的有钱老头子说的话。

efell6 Fans11:38 AM on 01/17/2012Yeah, we'll listen to this dinosaur. This man has flip flopped on every major issue during the course of his political career. The last major decision he made, without the suspension of his campaign debacle, was choosing the half Governor as his running mate. A lame attempt to pick up the disgruntle-d Hillary Clinton supporters-. His compass has been broken for over a decade. Please go back to Arizona and let me know when you have a solid dump.

嗯,我们会听这老古板的话。这老东西在他的政治生涯一路走来在每一项主要议题上都轻率地失败。不算他竞选溃败的终止,他做出的上一个决定是选择“半个州长”作为参选搭档。(似为讽刺女性州长)毫无公信力的女人试图激怒希拉里克林顿的支持者。他的指南针坏了超过十年了。回你的亚利桑那去吧,等你有了垃圾场再通知我。

HUFFPOST SUPER USERCarl CaroliGive peace a chance1164 Fans11:15 AM on 01/17/2012He wrong so often, now I'm worried.

他总是出错,我很担心。

HUFFPOST COMMUNITY MODERATORPWMEisenhower (R). Modern Republicans = cult2175 Fans
11:12 AM on 01/17/2012Question to John: have you ever figured out how many houses you own?

想问约翰麦凯恩:你弄清楚你拥有多少房产了吗?

GestasMountain Man468 Fans11:44 AM on 01/17/2012This would be a good question to ask Romney..

这个问题同样适用于罗姆尼(2012年共产党总统参选人)。

HUFFPOST COMMUNITY MODERATORPWMEisenhower (R). Modern Republicans = cult2175 Fans
11:10 AM on 01/17/2012Reasons we cannot go to war with China:1) China would not loan us the money to do so.2) If we bomb China's factories we would in reality be bombing out own.3) China has a defense treaty with the Russian Federation-.

我们不能跟中国开战的原因:
1 中国不会借钱给我们打仗
2 如果我们轰炸中国的工厂,事实上炸的是属于我们的工厂
3 中国跟俄罗斯联邦签有防卫协定
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
mingorajohns19 Fans11:07 AM on 01/17/2012Could his statement be prophetic just as his recent misspeak that "I have every confidence that OBAMA will turn this country around"? One of McCain's handlers quickly approached him to replace the name Obama with Romney. SORRY McCain! It's too late. What you have spoken, you have spoken. That was no slip of the tongue as some might think, but devine revelation-. I have a new fond respect for Saint McCain now and will always remind him "BUT YOU SAID". I do hope he doesn't consider himself an Apostle.

这老家伙的声明能像他上次失言那样富有预见性吗?上次他说“我对奥巴马带领国家扭转局势有绝对信心!”他的一个助理迅速上前声明不是奥巴马而是罗姆尼。(奥巴马是民主党,麦凯恩口误)不好意思麦凯恩!!!太晚了!!!说过的话就如泼出去的水,收不回来了!!舌头不能像有些揭露潜意识的想法那样滑溜!我现在愚蠢地钦佩圣麦凯恩,永远都会提醒他“你的话说出口了!!”我真希望他别认为自己是传道者。

HUFFPOST SUPER USERRalph Boyd549 Fans11:07 AM on 01/17/2012China wouldn't bomb us we owe them too much money!And that's been true since 2004.

中国不会轰炸我们,我们欠他们太多钱了。从2004年开始就欠起的债。

RiffRafferty4 Fans11:01 AM on 01/17/2012An optimistic prediction by McCain would be : " I woke up this morning and was still alive!" or "I went all day today without soiling my depends underwear!-"

对麦凯恩来说乐观的预言应该是这样的:“我今天早上起床发现自己还活着!”或者“我*了一整天却没弄脏内裤!”

balthus177 Fans10:49 AM on 01/17/2012If American oil companies can profit from Asian sources, you can bet American taxpayers will foot the bill for our military to go protect it.

如果美国石油公司能在亚洲能源中获利,你可以下注打赌美国纳税人将付钱给军队去保护亚洲能源利益。

Bogey907
I am the one who knocks.
1121 Fans
10:43 AM on 01/17/2012
We can't have a war with China. They have nearly all of the electronic-s manufactur-ing. We couldn't even build weapons.

我们拿什么去跟中国打一仗。他们占有了几乎全球所有的电子产品制造业,而我们连武器都造不出。

The Mask
Cons Gvt Isn't the Solution, it's the problem
6997 Fans
10:42 AM on 01/17/2012
"We simply cannot allow one nation, in this case China, to exercise disproport-ionate control over these waterways,-" Lieberman said.Now if that one nation is the United States, as opposed to China, that's perfectly fine. Because we never, ever, ever act belligeren-tly towards anyone, we're the most benevolent of all nations. /s

“简单地说我们绝不允许一个国家,比如南海争议中的中国,在这些航道上施加不相称的控制。 ”利伯曼称。

如果现在这“一个国家”是美国,与中国相反,那就是皆大欢喜了对吧。因为我们从来也不对任何国家动粗,我们是所有国家中最亲切和善的了。^_^

HUFFPOST SUPER USER
Carl Caroli
Give peace a chance
1165 Fans
11:17 AM on 01/17/2012
Hard to believe they can say these things with a straight face, ain't it? In their minds we are always right. People like him scare me silly.

(回复楼上)难以置信这些政客居然能板着脸说出这种P话,不是吗?在他们脑子里我们永远都是对的。像他这样的人吓坏我了。

Omar The Tentmaker
19 Fans
10:40 AM on 01/17/2012
The reason the old man may be right this time is that it would have a negative imapact on China's bond rating! Not necessaril-y a bad thing.

这老头这次可能是正确的,原因是这也许会给中国的债务评级带来负面冲击!不一定是坏事。

HUFFPOST SUPER USER
horsenomad
40 Fans
10:30 AM on 01/17/2012
Why can't we simply sell them the necessary weapons and planes so that they can defend themselves without our constant meddling all over the globe?

为啥我们不能直接简单地卖给盟国必要的武器跟飞机让他们自卫,而老是要我们遍及全球出面干预呢?

SA Texas 2
No Escape For Millionaire Tax Dodgers
782 Fans
10:41 AM on 01/17/2012
Exactly good question

(回复楼上)问得好。

CrnkyOldMan
I'll accept Co's as people when TX executes one
382 Fans
10:30 AM on 01/17/2012
Such a conflict could be so huge that we'd have to reinstate the draft. Which is unacceptab-le; putting rich kids at risk of service. Much better to choose smaller conflicts where poor kids can die for corp. profits.

跟中国这样大的国家发生的冲突将会是巨大的,以至于我们必须重新启用征兵制度,而这又是不可接受的,有钱人的小孩服处境危险的兵役?还是另外选个小规模的冲突吧,这样我们可以送穷人的小孩去为了企业利润而送命。

HUFFPOST SUPER USER
dls8649
79 Fans
10:28 AM on 01/17/2012
Does anyone know the last time Mcain was right about anything?

有人知道麦凯恩上一次说对话是什么时候吗??

satyrday
If my micro-bio is way too long, will it be trunca
926 Fans
10:39 AM on 01/17/2012
Waterboard-ing?

(回复楼上)关于水刑的发言?

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Vanpayne 转载请注明出处
hopper250
12 Fans
10:44 AM on 01/17/2012
A few days ago, when he said that President Obama would turn this country around.

(回复楼上)不久之前,他说奥巴马总统将带领国家扭转局势....
(麦凯恩系共和党人,奥巴马系民主党人,今年是大选年...)

Jordan53
When is Jesus coming for the right?
570 Fans
10:20 AM on 01/17/2012
I would say that if we keep a Democrat in the White House, a China/US conflict is unlikely..-.if we put a shoot from the hip, bomb first ask questions later Republican in the White House, then it becomes more likely.

我要说,如果我们让民主党人(奥巴马所属政党)继续留在白宫,中美冲突是不大可能的。如果我们让一个用屁股放炮,先轰炸再询问的共和党人(意指麦凯恩)进入白宫,那冲突就会变得大有可能的了。

HUFFPOST SUPER USER
Jen Celli
Done sitting and watching quietly.
486 Fans
10:16 AM on 01/17/2012
Why do our armed forces need to become the world's private police force, McCain? Why must our hard earned tax dollars be spent to maintain the business interests of the rest of the world? What oil companies are going to profit from the Asian oil fields? Are they subsidized-? Why are we providing them military resources when they can write off their own mercenary forces? Why John? You aren't planning on running for Senator again, are you?

为啥我们的武装力量需要变成全球私人警察,麦凯恩?为啥我们辛苦赚来缴税的美元要花在维持世界其他地区的商业利益上?为啥美国石油公司要跑去亚洲油田谋利?他们被收买了?为啥我们要支援他们军事资源在他们本可以报废自己的雇佣军时?为啥啊约翰?你是不打算再竞选参议员了是吧?

HUFFPOST SUPER USER
GreshamGuy
Always ask, WWCAD?
1476 Fans
10:02 AM on 01/17/2012
Military confrontat-ions between large powers on the scale of World War II are less likely now, if only because they could provide only Pyrrhic victories for either side. The new battlefiel-ds are economic and technologi-cal and the amoral multinatio-nal corporatio-ns are busy abandoning the United States to third-worl-d status. No shots need to be fired - we've been bled economical-ly, wasting a fortune in the Middle East and are rapidly giving up any competitiv-eness to our rising economic rivals.

二战规模的强国之间的军事冲突现在更不可能,因为这样的冲突对双方来说都只能提供带来大量伤亡的胜利。新的战场是经济和科技,无道德感的跨国公司已经将美国抛弃任其坠入第三世界地位。不需要开一枪——我们已经在经济上流血了。在中东浪费了大量财富,面对我们飞升的经济对手我们正飞速缴械放弃了一切竞争能力......
1 中国不会借钱给我们打仗
2 如果我们轰炸中国的工厂,事实上炸的是属于我们的工厂

这个还是。。。
虽然毛子那条可以无视了。。。
Noxnic 发表于 2012-1-20 13:11
这个还是。。。
虽然毛子那条可以无视了。。。
因为tg没有核武器,所以要毛子提供核保护伞
jl-2 发表于 2012-1-20 14:13
因为tg没有核武器,所以要毛子提供核保护伞
战忽事业新一代接班人。。。
不想在南海和中国迎头相撞,选择卖武器给小国来消耗我们,MD可真是狡猾。