世界各国评论和田恐怖袭击

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/03/29 16:28:57
正文翻译:BEIJING: Violent clashes left several people dead after rioters attacked a police station in China's restive province of Xingjian. At least four persons were killed by the rioters while the police gunned down "several rioters" , the official media reported Monday quoting police sources.



北京:中国的一个不安宁的省份新疆的警察局遭到暴徒的袭击,若干人死亡。警察枪杀了“几名暴徒”,至少有4人死于暴徒手中。
评论翻译:puja (Pune)
1 hr ago (08:47 AM)
This is the result of chinese support to Paki.... Good to see that they are bearing the brunt now....

印度普纳网友:

这是中国支持巴基斯坦的结果…看到他们现在受到打击,感觉真好…

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Ariz (Aligarh) 7 hrs ago (02:43 AM)
Saibal Dasgupta, the language used by you suggest what kind of journalist you are, your whole article is focused on Muslim or Islamic (Terrorist), Why cant you call them just terrorist or ultras. Do you mention religon of LTTE Guys, BODO Group, Maoists, IRA etc. Your approach shows your idea of journalism.i FEEL SORRY FOR PEOPLE LIKE YOU

印度阿里格尔网友:

Saibal Dasgupta(译者注:本篇新闻作者名字),你什么记者啊,用这样的语言,你整篇文章都集中在穆斯林或者是伊斯兰(恐怖分子),为什么你不叫他们恐怖分子或者极端分子。你有提到“猛虎”教、波多集团、毛派等等吗?你的表达方式代表了新闻报道,对于像你这样的人我感到非常遗憾!

SUNNY (CANADA) replies to Ariz
6 hrs ago (03:58 AM)
are bodo , ulfa, ltte, ira in middle esat, are they in Afica, are they in north america are they in Asia MY FRIEND IT IS ONLY ISLAMIC TERROSITS EVERY PART OF THE WORLD THE MOST DISSATISFIED, DISGRUNTLED AND MOST UNGRATEFUL SCUMS OF THE EARTH

SUNNY(加拿大网友)回复Ariz:

       多波、阿萨姆,猛虎在中东吗,他们在非洲吗,他们在北美吗,他们在亚洲吗?我的朋友,只有伊斯兰的恐怖分子!在世界的所有地方,是最让人不满意,最让人不爽,最讨厌的地球垃圾!!

Robert Kitchner (Ottawa, Canada) replies to Ariz
7 hrs ago (02:56 AM)
Ariz, That is what it is don't you see? The Islamic terrorism is the news all over the world. The news is similarly reported here in western media. Learn to accept the facts and try to think correctly, that will bearing some positive change in your 6th century mind set and the community.

Robert Kitchner(加拿大渥太华网友)回复Ariz:

Ariz,就是这样子,你没有看见吗?伊斯兰恐怖分子是全世界的新闻。在这里,西方的媒体也是类似的报道。学着接受现实吧,试着用脑子正确思考吧,这会给你6世纪的想法带来积极的变化。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――

CPH (Muscat)
10 hrs ago (11:50 PM)
Hope it is just beginning.. No sympathy for Chinese or pakis at all ....

阿曼马斯喀特网友:

希望才是刚开始…对中国人或者巴基斯坦人,我完全不会表示同情

―――――――――――――――――――――――――――――――――――

Kalpana Bhattacharjee (New York (USA))
11 hrs ago (11:34 PM)
China does not have any border with Pakistan, but they have with Pak occupied Kashmir. A certain portion of that land was doled out to China by Pak govt. How generous of them! Shaibal DasGupta, first brush up your knowledge of geography and politics, do not mislead your reader.

美国纽约网友:

中国跟巴基斯坦没有接壤的地方,但他们跟巴基斯坦占领的克什米尔有接壤。那部分地区被巴基斯坦政府赠给了中国。他们好大方啊!Shaibal DasGupta(译者注:本篇新闻作者名字),首先,好好复习你的地理和政治知识,不要误导读者。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――

tvenak (US) replies to Kalpana Bhattacharjee
8 hrs ago (02:27 AM)
I am surprised that you called this clown a journalist. Please read my comments made earlier.

Tvenak(美国网友)回复Kalpana Bhattacharjee:

我很惊讶,你叫这个小丑为记者,请看我之前的评论

――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Pankaj (China)
11 hrs ago (11:30 PM)
the province is called xinjiang not xingjian.please check it twice before writing.

中国网友:

这个省是叫xinjiang,不是xingjian,拜托写之前检查一下。

RSB (Leeds) replies to Pankaj
10 hrs ago (12:01 AM)
he has corrected it now...das babu is fast in cut and paste atleast!

RSB(英国利兹市网友)回复楼上Pankai:

他现在已经更正了…Das先生(译者注:本篇新闻作者)至少复制粘贴干得很快

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――

raj (vizag)
11 hrs ago (11:22 PM)
Muslims at last will come to know what it is outside countries like India,Uk and USA.They willl be brutally crushed and their mosques may be decimated as well by the communists.Dont always think kaffirs all around the world r peacefull and smooth and the same.There can be even mad people than u sunna following idiots.

印度威扎吉网友:

穆斯林最后会知道像印度、英国和美国这样的国家是什么样的,他们会脸红的,他们的清真寺可能也会被共产主义者摧毁。不要总想着高粱全世界到处都是,不要总想着都一样和平、顺利,可能还有比你们伊斯兰教规的白痴信徒还要疯的人(译者注:指共产主义者是更疯狂的人)。

Anwar (India) replies to raj
10 hrs ago (12:10 AM)
Oh you mean you were "peaceful" in Gujarat 2002, Mumbai/ Surat 1992, Bhagalpur 1984 and all? Whom are you kidding son? Didn't you try decimating women and children, mosques and what not, then as well? and didn't you ensure everyone responsible went scot free as well?

印度网友回复:

哦,你意思是古吉拉特邦(印度西部的邦)2002,孟买/苏拉特(印度西部城市)1992,巴加铺1984还有所有这些,是“和平的”?拜托,开谁的玩笑呢,小家伙?你们没有去屠杀妇女和儿童,清真寺等等?你没有保证有责任的每个人都逍遥法外吗?

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Manynames (Kolkata)
11 hrs ago (11:06 PM)
At last!! Like meets like. Now Muslims there will learn the lesson of their lives. This is not India, that Muslims can get away with everything they do. China will kill brutally even the last rebel. Let both China and Paki realize what does it feel like. Carry on Muslims, do not back track, your religion will not pardon you then.

印度加尔各答网友:

终于!!狗咬狗。现在那里的穆斯林用他们的生命为代价得到教训了。这不是印度,穆斯林可以乱来,中国会残忍地杀光叛乱分子。让中国和巴基斯坦都好好想这是什么感觉。加油,穆斯林,不要退却,否则你们的宗教不会原谅你们的。

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

tvenak (US)
11 hrs ago (10:51 PM)
China does not have border with Pakistan. POK has border with China. Is Saibal Dasgupta a Chinese or Paki Agent or a nincompoop? Or is TOI harboring Anti Indian Nincompoop journalists. I sure would like answer from TOI.

美国网友:

中国跟巴基斯坦没有接壤。POK跟中国有接壤。Saibal Dasgupta(译者注:本新闻作者)是中国还是巴基斯坦的?或者一个傻瓜?或者是《纯真传奇》里满怀着反印思想的傻子记者?我比较倾向于答案是《纯真传奇》那个。

tvenak (US) replies to tvenak
8 hrs ago (02:25 AM)
Will the person who disagreed with my comments tell me what you exactly disagree with?

美国tvenak网友补充自己楼上的话:

不同意我的评论的人,能告诉我你不同意哪点吗?

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Sami (ND)
12 hrs ago (10:40 PM)
It gives a lesson that U cannot suppress a community for long.

这让我们记住,不能长久镇压共产党

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

MullahDigvijaySingh (Delhi)
12 hrs ago (10:19 PM)
The Hindu groups should be investigated for this. In fact our current (de-facto) PM and future PM Rahul ji has gone to Chinese Ambassador's residence and have told him that Hindu groups are more dangerous than Muslim groups. Sonia ji agrees with him. We are all prophets of peace just like late Osamaji.

印度德里网友:

应该调查印度教。事实上,我们目前的总理和将来的总理Rahul ji已经去中国的大使馆,告诉他印度教比穆斯林教还危险。Sonia ji表示同意。我们都是和平的先知,就如已故的Osamaji。

Sanjay (USA) replies to MullahDigvijaySingh
11 hrs ago (11:24 PM)
Mullah lyou sound like ISI agent.....be real man if you can and try terrorising chinese they will come in to your house and burry you alive.....it's a man's job and takes a real man to do it like you have been behaving with India

Sanjay(美国网友)回复MullahDigvijaySingh:

毛拉听起来像是ISI机构…认清现实吧,老兄,如果你想去恐吓中国人,他们会闯进你家,把你活埋了…这是男人的活,要个真正的男人来干,像你印度的方式。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

raj (Delhi)
12 hrs ago (09:52 PM)
They are not rioters, but desperate people who are fighting for their homeland being overtaken by Chinese. The country is called East Turkestan and it has suffered immensely by Chinese occupation just like Tibet and Inner Mongolia. Chinese Propaganda Department just spins the news all the time and make as if they are the victim.

德里网友:

他们不是叛乱者,但绝望的人们会为他们的家乡被中国人霸占而奋起反抗。这个国家叫东方的土耳其斯坦,已经被中国全占领了,就像西藏和内蒙。中国宣传部一直在捏造新闻,说得好像他们才是受害者。

romi (singapore) replies to raj
11 hrs ago (10:43 PM)
they are what kashmiris are to india A BIG PAIN and being mussies will not change their ways

新加坡网友romi回复raj:

他们克什米尔人对印度来说,是巨大的痛苦,制造混乱不会改变什么

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

CV KUMAR (PUNE)
13 hrs ago (09:27 PM)
It is just nothing? Terrorists and their "sponsors" know very well what lies ahead. ONLY DEATH. China is not afraid of NATO or anybody when it comes to govern its own country with iron hand. Perhaps Indian govt can learn something from it and prove at least a poor/est copy of 'China's no tolerance or compromise on terror policy.'

印度普纳网友:

这没什么吗?恐怖分子和他们的“赞助商”非常清楚他们面临的是什么,只有死路一条!中国会用铁腕手段来管理自己的国家,他们不会害怕北约或其他任何人。也许印度政府要学着点,至少山寨他们的“中国对恐怖分子的政策是不容忍,不妥协”。

romi (singapore) replies to CV KUMAR
11 hrs ago (10:44 PM)
for china country comes 1st & then people in india its other way

新加坡网友回复CV KUMAR:

对中国来说,国家第一,然后才是人民,在印度,则是相反

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

karur (Burnaby)
13 hrs ago (09:18 PM)
This was only to be expected. The tight controls on the media by Beijing and use of the iron fist was China's answer to its own Muslim problem. Bang goes the Chinese solution. For years, China has been needling India and the US by using the pakistan card. Now, they have to deal with the Uighurs! Wake up China. Achieving a trillian dollar reserve may only require sweat labour but developing a vison for the troubled world, where Islamic terrorism has become a virus, will test the Chinese character

加拿大温哥华网友:

这只是期望。北京对媒体严格控制,采用铁腕手段是中国对自己穆斯林问题的答案,中国的方式――重击。几年来,中国利用打巴基斯坦这张牌来针扎印度和美国。现在,他们不得不处理维吾尔族的问题!醒醒吧,中国。实现1万亿美元的储备可能只需要苦力,他们不需要为这个麻烦的世界制造美景,穆斯林恐怖主义已经变成病毒,会测试一下中国人的品性。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Aj (US)
13 hrs ago (09:08 PM)
Islam is a religion of peace or more appropriately religion of piece of sh*t...!! Sooner or later China will get it.

美国网友:

伊斯兰是和平的宗教?或者用屎一样的宗教来形容更合适些….!!中国早晚会明白的。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Prof.R.Krishanmurthy (Bangaluru)
13 hrs ago (08:56 PM)
...But one thing ! China is not India. It can brutally silence the people as it had done in Bejing Square. Even US is afraid of China. If action requires it will repeat Rajapakse in China too !!It can silence Pakistan which is in dire need of China's support in its undeclared Terror war on India.

印度班加罗尔网友:

但是,还有一件事!中国不是印度。中国残忍地让人们闭嘴,就像在@@@@干的那样。甚至美国都害怕中国。如果有需要,Rajapakse历史在中国会重演!!会让巴基斯坦闭嘴,巴基斯坦在跟印度的恐怖战争中急需中国的支持。

Karina (Jamshedpur)
14 hrs ago (08:37 PM)
These Communists and Mohammedans deserve each other. Commies are collaborating with Pakis to kill Indians and they kill non-violent Buddhists in Tibet.

印度詹谢普尔网友:

这些共产主义者和回教的人,都活该。共产主义信徒跟巴基斯坦一起,杀害印度人,他们在西藏还杀害非暴力的佛教徒。

harith (India)
14 hrs ago (08:37 PM)
Good; at last, pak sponsered talibans are touching the real fire and monster called china; good for the world; because, unlike self cheating, passive, inept and incompitent Indain govt and US govts, Chinese military govt is expected to wipe these terrorists with iron fist.

印度网民:

好!终于!巴基斯坦塔利班玩火上身了,这个收拾他们的怪兽就叫中国。全世界都得益了,因为,不要像那些自我欺骗、消极的、愚蠢的、无能的印度和美国政府一样,希望中国军队用铁拳把这些恐怖分子都灭了。

Aks (India)
14 hrs ago (08:30 PM)
Once China tastes this bitter medicine in a large portion, it would come to senses and stops aiding Pakistan blindly. We are not against help to Pak but not when it is silent on terror activities within its own territory just to appease some.

印度网友:

一旦中国尝到了苦药的滋味,就会认识清楚,不再盲目援助巴基斯坦。我们不是反对帮助巴基斯坦,我们反对的是他们无视自己国内的恐怖行为,只是让部分缓和一点而已。

Shahin Badsha (Mumbai)
14 hrs ago (08:29 PM)
The chickens are finally coming home to roost. China known for its nature shall not allow terrorism to take root in its land however it does not know that Pakistan could still be playing a double game as it has played it with the Yankees. Serves both these countries right for befriending a rogue country like Pakistan at the expense of India. The number of innocent men, women and children killed in India as well as the armed forces definitely their tormented souls will not allow these three nations to stay in peace. Jaihind!

印度孟买网友:

终于恶有恶报了。中国知道他们的本质了,不会再允许恐怖分子在中国扎根,但是,中国还不知道巴基斯坦还会玩两面手法,就跟洋基队(注:棒球队)玩的那样。这两个国家,牺牲印度,跟巴基斯坦这样的流氓国家结交。无数无辜的男人、女人和孩子在印度被杀害,还有那些军人痛苦的灵魂,不会允许这三个国家保持和平的。胜利属于印度!

Ba-Ba-Blacksheep (now and here) replies to Shahin Badsha
13 hrs ago (08:58 PM)
Most dangerous disease like AIDS never shows it's real face soon but over a period of time it shows it's real face and it is that time for China to face the reality of having a homo-relation with Porkystan.

回复楼上:

大多数危险的疾病,像艾滋病,不会很快就表现出真实的面孔,但是,一段时间后,中国就会看到(巴基斯坦的)真实面孔了,到那时,就是中国得面临跟巴猪斯坦搞基的真正现实。

Raj Kumar (Mumbai)
14 hrs ago (08:26 PM)
Its only the start China...

孟买网友:

中国,这只是刚开始…

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Avinash Lewis (Dombivli)
14 hrs ago (08:21 PM)
This is the gift from the all-weather friend called porkistan. There is more to come unless the leadership in bejing gets the point.

这是来自于全天候朋友的礼物,这个朋友叫做“巴猪斯坦”。除非北京的领导层知道要害,不然不会有什么。
http://www.ltaaa.com/wtfy/2440.html
正文翻译:BEIJING: Violent clashes left several people dead after rioters attacked a police station in China's restive province of Xingjian. At least four persons were killed by the rioters while the police gunned down "several rioters" , the official media reported Monday quoting police sources.



北京:中国的一个不安宁的省份新疆的警察局遭到暴徒的袭击,若干人死亡。警察枪杀了“几名暴徒”,至少有4人死于暴徒手中。
评论翻译:puja (Pune)
1 hr ago (08:47 AM)
This is the result of chinese support to Paki.... Good to see that they are bearing the brunt now....

印度普纳网友:

这是中国支持巴基斯坦的结果…看到他们现在受到打击,感觉真好…

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Ariz (Aligarh) 7 hrs ago (02:43 AM)
Saibal Dasgupta, the language used by you suggest what kind of journalist you are, your whole article is focused on Muslim or Islamic (Terrorist), Why cant you call them just terrorist or ultras. Do you mention religon of LTTE Guys, BODO Group, Maoists, IRA etc. Your approach shows your idea of journalism.i FEEL SORRY FOR PEOPLE LIKE YOU

印度阿里格尔网友:

Saibal Dasgupta(译者注:本篇新闻作者名字),你什么记者啊,用这样的语言,你整篇文章都集中在穆斯林或者是伊斯兰(恐怖分子),为什么你不叫他们恐怖分子或者极端分子。你有提到“猛虎”教、波多集团、毛派等等吗?你的表达方式代表了新闻报道,对于像你这样的人我感到非常遗憾!

SUNNY (CANADA) replies to Ariz
6 hrs ago (03:58 AM)
are bodo , ulfa, ltte, ira in middle esat, are they in Afica, are they in north america are they in Asia MY FRIEND IT IS ONLY ISLAMIC TERROSITS EVERY PART OF THE WORLD THE MOST DISSATISFIED, DISGRUNTLED AND MOST UNGRATEFUL SCUMS OF THE EARTH

SUNNY(加拿大网友)回复Ariz:

       多波、阿萨姆,猛虎在中东吗,他们在非洲吗,他们在北美吗,他们在亚洲吗?我的朋友,只有伊斯兰的恐怖分子!在世界的所有地方,是最让人不满意,最让人不爽,最讨厌的地球垃圾!!

Robert Kitchner (Ottawa, Canada) replies to Ariz
7 hrs ago (02:56 AM)
Ariz, That is what it is don't you see? The Islamic terrorism is the news all over the world. The news is similarly reported here in western media. Learn to accept the facts and try to think correctly, that will bearing some positive change in your 6th century mind set and the community.

Robert Kitchner(加拿大渥太华网友)回复Ariz:

Ariz,就是这样子,你没有看见吗?伊斯兰恐怖分子是全世界的新闻。在这里,西方的媒体也是类似的报道。学着接受现实吧,试着用脑子正确思考吧,这会给你6世纪的想法带来积极的变化。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――

CPH (Muscat)
10 hrs ago (11:50 PM)
Hope it is just beginning.. No sympathy for Chinese or pakis at all ....

阿曼马斯喀特网友:

希望才是刚开始…对中国人或者巴基斯坦人,我完全不会表示同情

―――――――――――――――――――――――――――――――――――

Kalpana Bhattacharjee (New York (USA))
11 hrs ago (11:34 PM)
China does not have any border with Pakistan, but they have with Pak occupied Kashmir. A certain portion of that land was doled out to China by Pak govt. How generous of them! Shaibal DasGupta, first brush up your knowledge of geography and politics, do not mislead your reader.

美国纽约网友:

中国跟巴基斯坦没有接壤的地方,但他们跟巴基斯坦占领的克什米尔有接壤。那部分地区被巴基斯坦政府赠给了中国。他们好大方啊!Shaibal DasGupta(译者注:本篇新闻作者名字),首先,好好复习你的地理和政治知识,不要误导读者。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――

tvenak (US) replies to Kalpana Bhattacharjee
8 hrs ago (02:27 AM)
I am surprised that you called this clown a journalist. Please read my comments made earlier.

Tvenak(美国网友)回复Kalpana Bhattacharjee:

我很惊讶,你叫这个小丑为记者,请看我之前的评论

――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Pankaj (China)
11 hrs ago (11:30 PM)
the province is called xinjiang not xingjian.please check it twice before writing.

中国网友:

这个省是叫xinjiang,不是xingjian,拜托写之前检查一下。

RSB (Leeds) replies to Pankaj
10 hrs ago (12:01 AM)
he has corrected it now...das babu is fast in cut and paste atleast!

RSB(英国利兹市网友)回复楼上Pankai:

他现在已经更正了…Das先生(译者注:本篇新闻作者)至少复制粘贴干得很快

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――

raj (vizag)
11 hrs ago (11:22 PM)
Muslims at last will come to know what it is outside countries like India,Uk and USA.They willl be brutally crushed and their mosques may be decimated as well by the communists.Dont always think kaffirs all around the world r peacefull and smooth and the same.There can be even mad people than u sunna following idiots.

印度威扎吉网友:

穆斯林最后会知道像印度、英国和美国这样的国家是什么样的,他们会脸红的,他们的清真寺可能也会被共产主义者摧毁。不要总想着高粱全世界到处都是,不要总想着都一样和平、顺利,可能还有比你们伊斯兰教规的白痴信徒还要疯的人(译者注:指共产主义者是更疯狂的人)。

Anwar (India) replies to raj
10 hrs ago (12:10 AM)
Oh you mean you were "peaceful" in Gujarat 2002, Mumbai/ Surat 1992, Bhagalpur 1984 and all? Whom are you kidding son? Didn't you try decimating women and children, mosques and what not, then as well? and didn't you ensure everyone responsible went scot free as well?

印度网友回复:

哦,你意思是古吉拉特邦(印度西部的邦)2002,孟买/苏拉特(印度西部城市)1992,巴加铺1984还有所有这些,是“和平的”?拜托,开谁的玩笑呢,小家伙?你们没有去屠杀妇女和儿童,清真寺等等?你没有保证有责任的每个人都逍遥法外吗?

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Manynames (Kolkata)
11 hrs ago (11:06 PM)
At last!! Like meets like. Now Muslims there will learn the lesson of their lives. This is not India, that Muslims can get away with everything they do. China will kill brutally even the last rebel. Let both China and Paki realize what does it feel like. Carry on Muslims, do not back track, your religion will not pardon you then.

印度加尔各答网友:

终于!!狗咬狗。现在那里的穆斯林用他们的生命为代价得到教训了。这不是印度,穆斯林可以乱来,中国会残忍地杀光叛乱分子。让中国和巴基斯坦都好好想这是什么感觉。加油,穆斯林,不要退却,否则你们的宗教不会原谅你们的。

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

tvenak (US)
11 hrs ago (10:51 PM)
China does not have border with Pakistan. POK has border with China. Is Saibal Dasgupta a Chinese or Paki Agent or a nincompoop? Or is TOI harboring Anti Indian Nincompoop journalists. I sure would like answer from TOI.

美国网友:

中国跟巴基斯坦没有接壤。POK跟中国有接壤。Saibal Dasgupta(译者注:本新闻作者)是中国还是巴基斯坦的?或者一个傻瓜?或者是《纯真传奇》里满怀着反印思想的傻子记者?我比较倾向于答案是《纯真传奇》那个。

tvenak (US) replies to tvenak
8 hrs ago (02:25 AM)
Will the person who disagreed with my comments tell me what you exactly disagree with?

美国tvenak网友补充自己楼上的话:

不同意我的评论的人,能告诉我你不同意哪点吗?

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Sami (ND)
12 hrs ago (10:40 PM)
It gives a lesson that U cannot suppress a community for long.

这让我们记住,不能长久镇压共产党

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

MullahDigvijaySingh (Delhi)
12 hrs ago (10:19 PM)
The Hindu groups should be investigated for this. In fact our current (de-facto) PM and future PM Rahul ji has gone to Chinese Ambassador's residence and have told him that Hindu groups are more dangerous than Muslim groups. Sonia ji agrees with him. We are all prophets of peace just like late Osamaji.

印度德里网友:

应该调查印度教。事实上,我们目前的总理和将来的总理Rahul ji已经去中国的大使馆,告诉他印度教比穆斯林教还危险。Sonia ji表示同意。我们都是和平的先知,就如已故的Osamaji。

Sanjay (USA) replies to MullahDigvijaySingh
11 hrs ago (11:24 PM)
Mullah lyou sound like ISI agent.....be real man if you can and try terrorising chinese they will come in to your house and burry you alive.....it's a man's job and takes a real man to do it like you have been behaving with India

Sanjay(美国网友)回复MullahDigvijaySingh:

毛拉听起来像是ISI机构…认清现实吧,老兄,如果你想去恐吓中国人,他们会闯进你家,把你活埋了…这是男人的活,要个真正的男人来干,像你印度的方式。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

raj (Delhi)
12 hrs ago (09:52 PM)
They are not rioters, but desperate people who are fighting for their homeland being overtaken by Chinese. The country is called East Turkestan and it has suffered immensely by Chinese occupation just like Tibet and Inner Mongolia. Chinese Propaganda Department just spins the news all the time and make as if they are the victim.

德里网友:

他们不是叛乱者,但绝望的人们会为他们的家乡被中国人霸占而奋起反抗。这个国家叫东方的土耳其斯坦,已经被中国全占领了,就像西藏和内蒙。中国宣传部一直在捏造新闻,说得好像他们才是受害者。

romi (singapore) replies to raj
11 hrs ago (10:43 PM)
they are what kashmiris are to india A BIG PAIN and being mussies will not change their ways

新加坡网友romi回复raj:

他们克什米尔人对印度来说,是巨大的痛苦,制造混乱不会改变什么

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

CV KUMAR (PUNE)
13 hrs ago (09:27 PM)
It is just nothing? Terrorists and their "sponsors" know very well what lies ahead. ONLY DEATH. China is not afraid of NATO or anybody when it comes to govern its own country with iron hand. Perhaps Indian govt can learn something from it and prove at least a poor/est copy of 'China's no tolerance or compromise on terror policy.'

印度普纳网友:

这没什么吗?恐怖分子和他们的“赞助商”非常清楚他们面临的是什么,只有死路一条!中国会用铁腕手段来管理自己的国家,他们不会害怕北约或其他任何人。也许印度政府要学着点,至少山寨他们的“中国对恐怖分子的政策是不容忍,不妥协”。

romi (singapore) replies to CV KUMAR
11 hrs ago (10:44 PM)
for china country comes 1st & then people in india its other way

新加坡网友回复CV KUMAR:

对中国来说,国家第一,然后才是人民,在印度,则是相反

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

karur (Burnaby)
13 hrs ago (09:18 PM)
This was only to be expected. The tight controls on the media by Beijing and use of the iron fist was China's answer to its own Muslim problem. Bang goes the Chinese solution. For years, China has been needling India and the US by using the pakistan card. Now, they have to deal with the Uighurs! Wake up China. Achieving a trillian dollar reserve may only require sweat labour but developing a vison for the troubled world, where Islamic terrorism has become a virus, will test the Chinese character

加拿大温哥华网友:

这只是期望。北京对媒体严格控制,采用铁腕手段是中国对自己穆斯林问题的答案,中国的方式――重击。几年来,中国利用打巴基斯坦这张牌来针扎印度和美国。现在,他们不得不处理维吾尔族的问题!醒醒吧,中国。实现1万亿美元的储备可能只需要苦力,他们不需要为这个麻烦的世界制造美景,穆斯林恐怖主义已经变成病毒,会测试一下中国人的品性。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Aj (US)
13 hrs ago (09:08 PM)
Islam is a religion of peace or more appropriately religion of piece of sh*t...!! Sooner or later China will get it.

美国网友:

伊斯兰是和平的宗教?或者用屎一样的宗教来形容更合适些….!!中国早晚会明白的。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Prof.R.Krishanmurthy (Bangaluru)
13 hrs ago (08:56 PM)
...But one thing ! China is not India. It can brutally silence the people as it had done in Bejing Square. Even US is afraid of China. If action requires it will repeat Rajapakse in China too !!It can silence Pakistan which is in dire need of China's support in its undeclared Terror war on India.

印度班加罗尔网友:

但是,还有一件事!中国不是印度。中国残忍地让人们闭嘴,就像在@@@@干的那样。甚至美国都害怕中国。如果有需要,Rajapakse历史在中国会重演!!会让巴基斯坦闭嘴,巴基斯坦在跟印度的恐怖战争中急需中国的支持。

Karina (Jamshedpur)
14 hrs ago (08:37 PM)
These Communists and Mohammedans deserve each other. Commies are collaborating with Pakis to kill Indians and they kill non-violent Buddhists in Tibet.

印度詹谢普尔网友:

这些共产主义者和回教的人,都活该。共产主义信徒跟巴基斯坦一起,杀害印度人,他们在西藏还杀害非暴力的佛教徒。

harith (India)
14 hrs ago (08:37 PM)
Good; at last, pak sponsered talibans are touching the real fire and monster called china; good for the world; because, unlike self cheating, passive, inept and incompitent Indain govt and US govts, Chinese military govt is expected to wipe these terrorists with iron fist.

印度网民:

好!终于!巴基斯坦塔利班玩火上身了,这个收拾他们的怪兽就叫中国。全世界都得益了,因为,不要像那些自我欺骗、消极的、愚蠢的、无能的印度和美国政府一样,希望中国军队用铁拳把这些恐怖分子都灭了。

Aks (India)
14 hrs ago (08:30 PM)
Once China tastes this bitter medicine in a large portion, it would come to senses and stops aiding Pakistan blindly. We are not against help to Pak but not when it is silent on terror activities within its own territory just to appease some.

印度网友:

一旦中国尝到了苦药的滋味,就会认识清楚,不再盲目援助巴基斯坦。我们不是反对帮助巴基斯坦,我们反对的是他们无视自己国内的恐怖行为,只是让部分缓和一点而已。

Shahin Badsha (Mumbai)
14 hrs ago (08:29 PM)
The chickens are finally coming home to roost. China known for its nature shall not allow terrorism to take root in its land however it does not know that Pakistan could still be playing a double game as it has played it with the Yankees. Serves both these countries right for befriending a rogue country like Pakistan at the expense of India. The number of innocent men, women and children killed in India as well as the armed forces definitely their tormented souls will not allow these three nations to stay in peace. Jaihind!

印度孟买网友:

终于恶有恶报了。中国知道他们的本质了,不会再允许恐怖分子在中国扎根,但是,中国还不知道巴基斯坦还会玩两面手法,就跟洋基队(注:棒球队)玩的那样。这两个国家,牺牲印度,跟巴基斯坦这样的流氓国家结交。无数无辜的男人、女人和孩子在印度被杀害,还有那些军人痛苦的灵魂,不会允许这三个国家保持和平的。胜利属于印度!

Ba-Ba-Blacksheep (now and here) replies to Shahin Badsha
13 hrs ago (08:58 PM)
Most dangerous disease like AIDS never shows it's real face soon but over a period of time it shows it's real face and it is that time for China to face the reality of having a homo-relation with Porkystan.

回复楼上:

大多数危险的疾病,像艾滋病,不会很快就表现出真实的面孔,但是,一段时间后,中国就会看到(巴基斯坦的)真实面孔了,到那时,就是中国得面临跟巴猪斯坦搞基的真正现实。

Raj Kumar (Mumbai)
14 hrs ago (08:26 PM)
Its only the start China...

孟买网友:

中国,这只是刚开始…

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――

Avinash Lewis (Dombivli)
14 hrs ago (08:21 PM)
This is the gift from the all-weather friend called porkistan. There is more to come unless the leadership in bejing gets the point.

这是来自于全天候朋友的礼物,这个朋友叫做“巴猪斯坦”。除非北京的领导层知道要害,不然不会有什么。
http://www.ltaaa.com/wtfy/2440.html
对于恐怖组织就要彻底铲除!
果然无奇不有
查了一下,和田的确离克什米尔比较近,不过都还不知道是什么人干的人,怎么他们就一口咬定是塔利班干的了?


这是龙腾翻译上的帖子,LZ转载还不指明,不厚道



这是龙腾翻译上的帖子,LZ转载还不指明,不厚道

持续关注
你们知道国家反恐办的主任是谁吗?告诉你们,说出来吓一跳。国家对边境恐怖主义活动是如此的重视!!所以,现在那里出了事,我们大可不必担心上海也会那样,不会的。
巴基斯坦在帮助打击东突方面是出了大力的,有两个东突头目是被巴基斯坦击毙的
另外东突已经在美国国务院的恐怖组织名单中被拿掉了
从上世纪90年代就开始有的事,快几十年了到现在也才只闹出这么大点动静,统计下来的事件数量、“质量”和伤亡与印度同期相比只能算个零头,看到印度幸灾乐祸的样子,我以后再也不同情阿三的爆炸事件了,他们还是先把自己才发生的连环爆炸案查明白是谁干的好,中国不需要他们关心,因我同他们一比我们的这点破事真他妈还算不上点事!
巴基斯坦是一定要支持的,塔利班不用说我们绝对要帮助巴基斯坦打击下去,希望反恐部队多多行动
阿三 欢乐多啊 真是没救了
一看这事本能的就认为是美国做的,哪件事背后没有美国的影子
这世界真的....应了那句..非我族类其心必异..!!


各种“看好戏”的冷艳眼神。话说,这几年欧洲已经绿化有些压迫了,有些人还有心情嘲呢,还有,又看到有人撸“自由与民主”之类的了,噗……我觉得很喜感。

各种“看好戏”的冷艳眼神。话说,这几年欧洲已经绿化有些压迫了,有些人还有心情嘲呢,还有,又看到有人撸“自由与民主”之类的了,噗……我觉得很喜感。


看了这些国外评论只能说,这世界无脑的人真多。

看了这些国外评论只能说,这世界无脑的人真多。
都是美国搞出来的
深海大洋 发表于 2011-7-19 21:27
你们知道国家反恐办的主任是谁吗?告诉你们,说出来吓一跳。国家对边境恐怖主义活动是如此的重视!!所以, ...
是那个狠角色?
c446783469 发表于 2011-7-19 21:59
是那个狠角色?
同问,求答案 :o
印度人还真是废材
肯定是没什么好话,不看也罢,拿分走人。
怎么好像只有三锅的人比较关心这事??
都是各国的喷子,当然三锅发生恐怖事件,我们也在喷,
看来印度对中国永久领先自己已经憋屈很久了
这就是我们内紧外松的结果,我只想说活该。。。
怎么都认为是巴塔干的?巴塔难道和东突是一起的?
東突的背後就MD、漢斯、香水和牛牛,大頭目被我鱉的外勤人員干掉好幾代了
仅就MD容留资助中国的JD ZD恐怖组织,本人完全有理由相信 !

这很大可能,是MD一手策划的恐怖活动,意图破坏中国的和谐稳定 民族之间的安定团结。
是那个狠角色?
你吗?是你吗?
弄死这帮GR的,娘希匹
就发生时机来说,我更相信有A3在背后伸手的可能
王震
云海墨道 发表于 2011-7-19 21:15
查了一下,和田的确离克什米尔比较近,不过都还不知道是什么人干的人,怎么他们就一口咬定是塔利班干的了?
塔利班?操砍刀的塔利班?ak半路丢了?
三锅的思维真是无奇不有。

阿三能先把自家的MSL管好就不错了。


c446783469 发表于 2011-7-19 21:59
是那个狠角色?
小声点,我不能多说,涉及国家最高机密。只能说那个人拥有相对“无限的权利”!没错,就是那个男人!
我相信阿3连作恐怖分子的智商都没有啊
hexiewangzi 发表于 2011-7-19 21:35
巴基斯坦是一定要支持的,塔利班不用说我们绝对要帮助巴基斯坦打击下去,希望反恐部队多多行动
巴基斯坦其实是个非常松散的联邦国家。以政府为代表的民主政治没有威信,没有说服力。往往逃不过军方发动的政变。我们是在支持他们,可是成效不明显,关键还是他们自己太散了,就像一盘沙。
xuanch 发表于 2011-7-19 22:04
同问,求答案
小声点,我不能多说,涉及国家最高机密。现任国家防恐办主任,只能说那个人拥有相对“无限的权利”!没错,就是那个男人!
。。。。。。阿三的孟买又要响起鞭炮声了。。。。
即使有两少一宽,在外国人看来,少民还是受欺压。有个毛用。亲者痛,仇者快。
一直觉得阿三国家2  连网民也2.说起来偶们门户网上也很多2.网络的发展把2都串起来了。