老大们科普下,

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/03/28 19:27:55
蒋介石为何叫常申凯蒋介石为何叫常申凯
清华某八嘎叫兽的成果
“常凯申”误译事件是指由清华大学历史系副主任王奇所著《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》中把 Chiang Kai-shek(蒋介石)简单地以音译方法译成常凯申,该书由中央编译出版社于2008年10 月出版。此外,在此书中,王奇副教授还把著名的中国问题专家费正清(John King Fairbank)翻译成「费尔班德」。该事件反映出当今整个社会急功近利的浮躁情绪。2009年6 月19日,中央编译出版社表示已停止这本书的发行,并就审校工作中的失误向读者表示歉意。
回复 3# 展翅腾空的鹰


    谢了,,科普,
abx19831117 发表于 2011-5-20 20:31


    Chiang Kai-shek 是国际通用的威氏拼音,国内的叫兽不学无术,从外文翻译时候不知道说的是谁,就直接音译了,算是笑话吧。 把孟子翻译成孟修斯也是这样。。
好威武的叫兽哦