两本关于航母的书

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/03/29 14:46:51
20590106-1_l.jpg20743973-1_l.jpg

这两本关于航母的书,那本好?包括翻译质量。20590106-1_l.jpg20743973-1_l.jpg

这两本关于航母的书,那本好?包括翻译质量。
都还可以吧
后者似乎不错的说
第一本,是本好书,但是翻译很烂,某些章节的翻译已经到了看不懂的地步。
第二本,翻译还凑合,内容太简单。
千羽 发表于 2011-2-5 18:59


    是不专业的翻译毁了一本好书?
暗夜飞翔 发表于 2011-2-5 19:21

恩,第一本二册书其实不错,翻译太烂。部分章节烂的无法阅读,有些章节还好。
同感啊同感,可惜了两本好书
有些章节看得我想撕书
我买了后面一本的1,感觉还行,印象中有2个错误。
tankzcw 发表于 2011-2-5 20:38

恩,后面的是三册书,原版是图册,所以文字部分就偏简单了。
国内版用胶版纸印的,翻译还成,装桢一般,平装书,不要要求高了,价格在那啊。
smzg 发表于 2011-2-5 20:34

明显不是一个人翻译的,有些章节虽然翻译的生硬了些,但还可以,没有明显的错误,有些章节翻译的已经不能叫翻译了,跟机器翻译没整理的没二样。
糟践东西啊
不感冒。
第一本很多年前由王义山翻译过一次,依据的底本也是老版。


回复 13# yuxwang


    不是这个版本,作者不同。
   王义山翻译的是《航空母舰发展史》(英)普雷斯顿,现在译者不同了。

回复 13# yuxwang


    不是这个版本,作者不同。
   王义山翻译的是《航空母舰发展史》(英)普雷斯顿,现在译者不同了。
一般
问题出在翻译者身上
第一本二册书的部分图片还是相当珍贵的。


不打算收

不打算收
第二本不咋地
第一本好,原作者很有名气。但是翻译不是很好,明显译者对军事和历史不是很精通!!