我最喜欢的是google语言翻译

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/03/29 21:35:37
我经常用google把德文,法文,丹麦文,荷兰文,意大利文的文档资料翻译成英语看。因为他们都是一个语系,语法结构差不多,所以翻译的大差不差。
    如果google一朝被封。我估计看不懂除了英文译为外国文档资料了。我经常用google把德文,法文,丹麦文,荷兰文,意大利文的文档资料翻译成英语看。因为他们都是一个语系,语法结构差不多,所以翻译的大差不差。
    如果google一朝被封。我估计看不懂除了英文译为外国文档资料了。
魏秋月 发表于 2010-3-23 19:26

http://www.hao123.com/ss/fy.htm
其它几个应该还行的,试试。
{:cha:}
其他软件和google差距大了去了。yahoo勉强可以一用
魏秋月 发表于 2010-3-23 19:41


    你难道没发现几个在线翻译出来的东西是一样的?
yuval 发表于 2010-3-23 19:42
   我说的不是中-英翻译。 比如西班牙-英语翻译。
魏秋月 发表于 2010-3-23 19:46


    我就呆在西班牙 成天查西班牙语。。。。所以感觉有点发言权
google翻译是偶最舍不得的 稍加修改就能用 金山不是一般的垃圾
google对自然语言的研究非常深入。
反反论文抄袭系统~~:D
我最不信的就是这个,自从知道丫跟NSA抱在一起了以后。{:3_77:}
谷歌封了后,我才发现必应的中英很不错哦!
za468 发表于 2010-3-26 15:42
============================================================
bing种类没google多
你们有完没完
GOOGLE跟NSA抱在一起。。。。这你也信。

你哪天钱包被偷,去派出所报个案,回头就说你和公安抱在一起。
要吧必要的外文资料学习和山寨论文区分开来。偶公司一小海龟,(女友还在枫叶国)一直都是用GG的,号称从来不用百度。前天,她女友发信来说,要写论文了,让他在国内找个枪手。那开始百度了。
    虽说不能以偏概全,但是看着这些富二代(偶小同事)和她小女友(小权贵),一年花了几十万去“镀金”学习了伟大的民主自由以后,还是要山寨论文。感叹一下。
同一语系之间的互译相当靠谱,我看德文网站都是用德-英互译的(千万不要用德-中互译)。
中.常.弹. 发表于 2010-3-26 15:40
搜下Systran是怎么回事:L
呵呵,平时看看英文倒不大用得着那个翻译,不过,有些词汇短语的用法,还有专有名词的翻译问题,这个还是要求助于google的。
google earth
google 相册
Gamil
谷歌好东西不少~~~~