巴基斯坦之行!

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/20 14:25:58


巴基斯坦之行!1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg5.jpg

巴基斯坦之行!1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg5.jpg
...这翻译。。长居住。。。lol
[:a9:]Google翻译还真是普遍啊
长居住!!!
机器翻译。。。。。
长居住巴坦中国友谊………………愣是没看懂…………
这横幅的中文好囧
....长居住。。。TG啥时也给巴方提个醒啊。。。好歹这帮学生军官都过了四六级。。。[:a9:]
诗剑逍遥 发表于 2010-1-30 11:40


    不是用Google翻的,用Google翻译“long live”翻出来是“万岁”
土鳖军舰跑到卡拉奇去了?
long live是万岁的意思
金山词霸也行啊,大概他们用的家伙连文曲星都不如。
这,中文1级的水平都不到啊
中巴友谊长存都翻不出来。。。。
他们用金山吗?
长居住……机翻的吧
懂得意思就行啦
长居住巴坦中国友谊{:se:}
这是怎么弄得。。。中巴友谊万岁
小巴的汉语翻译一直极富喜感~~~
那标语看得让人崩溃{:se:}
我滴妈...他们用什么翻译的啊?
[:a9:]一开始还以为条幅是被ps的...


这是我国军舰的小巴行吗?

这是我国军舰的小巴行吗?
长居住 {:3_97:}
话说ZG看了大吃一斤,忙道:表声张!表声张!
long live chairman mao!

当初连红卫兵小将都知道咋翻译...哈哈
我明白了{:se:}小巴这是在红果果的暗示:乃们的永久海军基地木有问题{:jian:}
拜下神级翻译
记得枭龙在小巴服役的时候墙上的标语是“中巴友谊长活”。。。不过比这个还是好点的
汉语四六级很重要啊~~~
这翻译:L
不错了,这次有改进了,记得上次巴贴欢迎人群手理拿的TG国旗都是“六星红旗” 这次国旗没搞错。:D:D:D:D

话说,咱国内那些中式英语也曾经雷倒无数外国人,这年头,我们要习惯西式中文的雷人了。{:2_62:}
哈哈哈,我怎么觉得巴铁其实翻译得很有味道嘛{:jian:}
既然人家这么热情请我们长居住,那我们就表客气了嘛!{:jian:}
我承认 我是看完英文才知道意思的{:se:}
[:a4:] 懂什么呀 懂什么呀你们  人小巴是叫咱们在那边驻扎呢!
长居住不是常居住,小巴很殷切呀!
那我们就顺他们所愿,到卡拉奇长居住去。。


啥叫“长居住巴坦中国友谊”{:3_80:}
“中巴友谊地久天长”也好吧……
我忘带避雷针了……其实咱们应该吸一口冷气,咱们随处可见的英文标语……

啥叫“长居住巴坦中国友谊”{:3_80:}
“中巴友谊地久天长”也好吧……
我忘带避雷针了……其实咱们应该吸一口冷气,咱们随处可见的英文标语……
langzizu 发表于 2010-1-30 14:00
巴基斯坦的没有汉语翻译吗?那双方交流难道全是用英语吗?