美军的全称是什么啊?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/03/28 23:41:49
中华人民共和国,军队的全称是'中国人民解放军'

请问美军的全称是什么啊? 翻译成中文又是什么呢?中华人民共和国,军队的全称是'中国人民解放军'

请问美军的全称是什么啊? 翻译成中文又是什么呢?
:D   GLA~~全球解放军~~
我也想问,为什么翻译成PLA(army)而不是PLF(force)?
世界人民解放军:D
我估计是分离的.国防部下管辖USARMY,USAF,USN,USMC,USCG几个.并没有中国的PLA统一称位.
放狗搜了下。。找到下面这个   

美军正式全称是U.S. Armed Forces“美国武装部队”,常用简称有U.S. Forces或U.S. Military:D :D
原帖由 ppkshock 于 2008-5-6 17:36 发表
我也想问,为什么翻译成PLA(army)而不是PLF(force)?

如果是PLF应该就是人民解放力量了....就跟加军的统一称位,canadian armed force一样,翻译过来就是,加拿大武装力量.
U.S. Armed Forces“美国武装部队”,常用简称有U.S. Forces或U.S. Military:D :D


竟然把这个忘了.......
ARMY有特指陆军的意思,难道是考虑到当年只有陆军的解放军才这么翻译?
原帖由 pla2003 于 2008-5-6 17:31 发表
:D   GLA~~全球解放军~~

汗!偶还以为GLA是独立战争时期的GREAT LAND ARMY 呢:L
:L GLA原来是这个意思
美国大兵
.
GLA当然就是全球解放军的意思,原来很多人都想歪了啊;P
每次看到【GLA】就想到这个:L :L :L

斗胆总结一下。
美军正式全称是美国武装部队,英文是Armed Forces of the U.S.
美军最通俗的简称有两个: U.S. Forces或U.S. Military。中文均可以直接翻译为"美军"。美军比较习惯使用军种称谓超过全体军队全名。美国陆军: U.S. Army;美国海军: U.S. Navy,缩写USN;美国空军: U.S. Air Force,缩写USAF;美国海军陆战队: U.S. Marine Corps,缩写USMC;美国海岸卫队: U.S. Coast Guard,缩写USCG。
联邦政府管辖国民警卫队吗?还是完全归州政府?
原帖由 几把叉子 于 2008-5-11 00:43 发表
联邦政府管辖国民警卫队吗?还是完全归州政府?



平时,国民警卫队由各州政府指挥,受所在州专管国民警卫队事务的副州长直接领导,其主要任务是根据国防部和各州州长的命令,维护国家和当地政府的安全利益,维持社会稳定和参加抢险救灾;战时,联邦政府有权调动国民警卫队部队服现役。国民警卫队队员大部分直接从地方招募而来,编组成各部(分)队。
人民解放军翻译成pla,至少是不准确的。
最初把人民解放军翻译成pla的人,
1。有可能是鸟文水平不高,
2。是当时我军确实只有陆军,翻译说了大实话
army 单指陆军, 而force的含义更广, 英文解释为:organized body of armed or disciplined men, 有组织的武装团体
比如,以色列国防军的英文名称就是: Israel Defense Forces, 而不用army
GLA说白了是个戏称,意思是米军管的太宽了
原帖由 哈萨克雄鹰 于 2008-5-6 17:38 发表
我估计是分离的.国防部下管辖USARMY,USAF,USN,USMC,USCG几个.并没有中国的PLA统一称位.

USCG是美国国土安全部管辖的,不是国防部管辖的。
原帖由 重型航母 于 2008-5-6 21:49 发表
:L GLA原来是这个意思


:handshake 本人也一直没弄明白。:L