转 ANTI-CNN网上一个西方人的留言,值得深思

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/19 16:23:57
一个网名为Dan的西方人在ANTI-CNN网上写了以下留言,我觉得值得我们国内的媒体和舆论工作者深思:

Hello, I'm a Westerner too. Writing from Spain. I'm a fan of China, I love your beautiful country so much. I study Chinese and I'd like to live in China for some years. I comdemn these Tibetan TERRORISTS who are killing Han people. I hate terrorists, my country has suffered terrorism too. Blame those murderers!!! Big support!! I'm so sad because 99% of people in my homeland are totally brainwashed against China. If you love your country you have to do a big effort to show the truth to the whole mankind. Notice that in most Western TV channels all images about separatist violence are CENSORED, people don't know anything about this. The TV tell us that all killed demonstrators are Tibetans killed by the Chinese army. They sometimes say that mobs are doing bad things, but they pay so little attention to that fact that most people miss it. What everybody is keeping in mind is that Dalai rioters are peaceful people being oppressed by Chinese army. They also say that Tibet was invaded by Mao Zedong, as if it hadn't been a part of China ever before.They tell so many lies, you can't imagine. All the time! This is an international complot against China. In my opinion our governors are educating the masses to hate China, there isn't any other reason as far as I can imagine. They want all Westerns to believe that China is an evil empire, a giant version of North Korea. Deal with this, the West hates China. I'm sorry to say this, but that's the truth. Most people used to think that China is an amazing country with its old culture, etc. We are missing all that. Now we are being educated to think that China is only bad things. We NEVER, NEVER, NEVER watch good news from China. Only bad things, totally biased. Deal with it, and get used to this hate asap, because we can't stop it. I really think that the West is a threat for China, you better get used to that. The dream of the Western governments is seeing China totally destroyed, seeing Chinese economy ***ed so that your country stay poor forever and the West can go on eating all the resources in earth. The West doesn't want to share wealth with 1300M Chinese, that's why our governments want to *** China. PS: Please write in English. Chinese people know the truth already, no need to explain. Now you have to tell the truth to the rest of mankind, but nobody will learn anything if you write in your language.

翻译:
您好,我是一个身在西班牙的西方人。我是一个中国迷,我非常爱你们美丽的国家,我学中文,我想在中国生活几年。 我谴责这些杀害汉族人的藏族恐怖分子。我恨恐怖分子,我的国家已遭受过恐怖主义。谴责那些杀人犯!支持!我很悲伤,因为,在我的家乡百分之九十九的人在针对中国方面是完全被洗脑的。如果你爱你的国家,你们必须付出很大的努力去向全人类说明真相。请注意,人们不知道在大部分西方电视图像所存在的问题。电视告诉我们,杀害藏族示威者都是中国军队。他们有时说暴民正在做坏事,但他们极少关注这一事实,大多数人都被误导了。大家记住的是,达赖是和平的人,所谓暴徒是被中国军队压迫的反抗。他们还说,西藏是被毛泽东入侵的,在此之前,西藏并不是中国的一部分。你难以想象媒体中有这么多的谎言,无时不刻!这是一个国际上共同对付中国的一个阴谋。我认为,我们的政府在教育民众仇视中国,但我想象不出是什么原因。他们希望所有西方人认为中国是一个邪恶帝国,是一个巨人版的朝鲜。因此,西方国家不喜欢中国。我很抱歉这样说,但这就是事实。大多数人本来认为中国是一个有着悠久历史文化的了不起的国家,这一认知正逐渐消失。现在,我们正在被教导成中国只有坏事。我们从来,从来,从来没有看到过来自中国的好消息。只有坏的东西,完全失之偏颇。对此,只能逐渐习惯这种仇恨式教导,因为我们不能阻止它。我真的觉得西方对于中国来说是一个威胁,你们最好能习惯这一点。西方国家政府的梦想是看到中国被完全毁灭,看到中国经济崩溃,你们的国家永远保持贫困,这样西方就可以继续占有所有地球上的资源。西方国家并不希望与13亿中国人分享财富,这也就是为什么我们的政府要敌视中国。
PS :请你们用英文书写。中国人民都知道真相了,没有必要解释。现在是要向其他人说明真相,但如果用你们自己的语言,没人会明白的。
这是他的又一段回复,可以让一些迷信西方自由民主的精英分子清醒一下:

I agree with everything you said. The problem is that Spanish people don't have a real opinion about anything. They just sit in front of the TV and listen what they guy says, that's how they "learn" about the world. If the guy says that China has killed 1 million Tibetans, they'll believe it all. It is the same in most Western countries, but here it looks to be much worse. Western Democracy kills people's brain. We are supposed to live in absolute "freedom". So... why should we doubt about our system? Isn't it perfect freedom?? We are supposed to live in absolute "freedom of speech". So... why should we doubt about what we read/watch on our "free media"? Etc, etc. Democracy has become a religion, and everybody must trust the democratic system, the tv and the newspapers. If you don't... you hate freedom, lol. That's why it is so easy to make the whole society to hate China. Fortunately, a very few of us love something out of the West too much, so that we can see that everything is a huge lie. In my case, I love China. Reading a lot about China and talking to Chinese friends made me seeing my Western world with another perspective. I realized tha the West isn't better than China. The only difference is that we are economically developed. We are developed thanks to market economy, not thanks to democracy. Market economy makes countries rich, not democracy. After visiting China for study, I saw that people there has the same freedom as us. Maybe even more, as you can walk around at nights in China. In the West, you might be killed thanks to huge crime rates. Also, there is so few drugs in China. In the West, kills are offered all kind of drugs at school!! This is our Freedom!! In China you see so little violence on the TV. In the West, families (parents, kids, elders) enjoy their dinner while they watch terrible movies where people are raped, killed, etc with a lot of blood!! That's why Westerners love wars and violence so much, because we are educated to accept all violence as normal on the TV every day. After China becomes a developed country, many, many Westerners will move to China, you'll see... I'll move to China as soon as I finish my studies if I can. After some years, I'm starting to feel something special. China is not only as good as the Western democracy, it might be even better. China is growing fast, developing fast, you have so many problems, I know. China has many huge problems, yea. But almost every big problem in China is caused by undevelopment, right? When you become a rich country almost every serious problem will be solved, true?. Anyway, in almost every aspect China is far better than any "democratic" country with a similar level of development (India, Latin America,etc). I'm starting to believe that when China becomes a rich country it will be much better than the West in most aspects too. Listen to me, Chinese friends. Our "freedom" is a lie. In every Western country, most youngs take drugs and drink every weekend. Crime is huge. People don't have any hope in the future. We know we are rich thanks to what we stole to the rest of the world in the last century. We know that after 50 years we will be nothing because China and other countries are growing a lot. Our system doesn't work, it is a big lie, and nobody dares to speak and even to think about changing our beloved democracy. In Europe people don't have kids, we wil be a continent of elders by 2050. Many foreigners are coming from everywhere, otherwise our countries would collapse. There is a lot of racism growing everywhere. When muslims want to build a temple, there are violent riots. Some European countries (including mine) want to BAN muslim clothes so that muslum girls can't cover their hair. Is this freedom? In China nobody would ban this, never! Western freedom is a huge lie. Democracy is a huge lie. Just because we enclose a paper in a box once every 4 years we haven't more freedom than China. Please don't believe this, if China becomes a Western style democracy you'll kill China, you'll kill your country. Democracy looks like old Communism, when you read about it, it is wonderful, but in the real world it is shit. We don't have real freedom, we don't have anything, just propaganda. Just look at Taiwan province. In Taiwan they have Western democracy, now Taiwan is crazy, they have fights in the parliament like kids, they had a xenophobic president for years who banned immigrants from the Mainland and **ed the economy. And 3 million Taiwanese moved to the Mainland, which is poorer!!! Isn't this crazy??? People use to move to richer places, not reverse! That shows you what would happen if the whole China had Western democracy. Self destruction!!! I don't know how to explain the proportions of the Democracy myth. It is exactly like Communist Russia. It looks powerful from outside and inside, Russian people believed that their Communism was great too just until a few months before it collapsed. It is the same in the West. Everything is a big lie. And you know we are starting a huge economic crisis, while China keeps growing 10%! I don't know what will happen, I hope I can move to Shanghai soon. I'll tell you something about economic development. The West has a huge recent past about economic wealth, and no future. China is the opposite. This century is yours, not only because you are growing, but because we have no future. I only hope the Western governors dont try to sink China too so that the West doesn't sink alone.

翻译 :
我同意你所说的每一句话。问题是西班牙人对任何事情都没有真正的看法。他们只是坐在电视前面听那个家伙说的东西,这就是我们“了解”这个世界的方式。那家伙说中国杀死了100万西藏人,他们也会完全相信。在西方其他国家这种情况只会更糟糕,西方的民主杀死人们的大脑。我们应该是生活在绝对的“自由”之中吧,那我们为什么要怀疑我们的体系呢?那难道不是最完美的“自由”吗?我们应该是生活在完全的“言论自由”中吧,那,我们为什么怀疑我们在“自由的媒体”中所看到和所了解到的呢?媒体在这已经变成了一种宗教,每个人都应该相信这种民主的体系,相信电视和报纸,如果你不的话。。。难道你痛恨自由吗?这就是为什么这么容易就可以让整个社会都仇恨中国。幸运的是我们之中的一小部分热爱西方世界以外的东西,所以我们可以看到所有这一切是一个巨大的谎言。例如我,我热爱中国。读了很多关于中国的事情并和很多中国朋友聊天以便我有另一个视角审视西方社会。我认为西方并不比中国更好。唯一的区别是我们的经济更加发达,我们发达要感谢市场经济,而不是民主体制。是市场经济而不是民主让国家变得富裕,作为学生来过中国之后,我发现中国和我们拥有同样的自由。在中国当你在晚上自由自在的散步的时候,你甚至会感觉更多。在西方你可能被谋杀要感谢这里极高的犯罪率,而且在中国几乎没有毒品,西方人们在学校里自由的提供各种各样的毒品。这就是我们的自由!!中国的电视上你几乎看不到什么暴力场面,在西方,一家人一边享受着他们的完餐边看着氦人的电影,在电影里有人被强奸,有人被杀,画面充斥着鲜血。这就是为什么西方人如此热爱战争和暴力的原因,因为我们已经学会在日常的电视画面中接受这些东西为平常事了。在中国变成一个发达国家以后,很多,很多的西方人会移民到中国去,你会看到的。。。只要我能,毕业以后我就会移民到中国去。几年以后,我开始感觉到一些特别的事情。中国不仅像西方的民主体系那样好,而且可能更好。中国成长的很快,发展的很快,我知道你们有很多的问题。中国有很多巨大的问题,确实。但是中国几乎所有最大的问题都是因为落后造成的。对吧?当你们变成一个富裕的国家以后几乎所有的问题都会得到解决。无论如何,中国几乎在所有方面都远远好于那些相似水平的发展中国家(如:印度,拉丁美洲)。我开始相信,当中国变成一个富国以后。将会在很多方面好过西方。听听我吧,中国朋友。我们的“自由”是一句谎言,再所有的西方国家,多数青少年在周末吸食毒品,酗酒。犯罪率惊人,人们对未来不抱有任何希望,我们富有,这要归功于上个世纪我们对世界其他地方的掠夺。我们知道50年以后我们将一无所有,因为中国和其他国家会成长很多。我们的民主将会不起作用,这是一个巨大的谎言,没有人敢于谈论或思考改变我们可爱的民主。在欧洲人们不要孩子,我们会一直衰老到2050年。移民从四面八方涌来,不然我们的国家就要崩溃。种族主义在各处蔓延,清真教徒键起一个庙宇,那就会发生骚乱。一些欧洲国家禁止清真女子遮住她们的头发,这就是自由吗?在中国,没人会禁止这些。永远也不会。
西方的自由是一个巨大的谎言,民主是一个巨大的谎言。仅仅因为我们每四年,从一个盒子里打开一次选票,我们不比中国有更多的自由。请不要相信这些,如果把中国变成西方式的民主,你们会毁了中国;你们会毁了你们的国家。像旧式的共产主义民主体制;当你读到它的时候,它是多么美妙;但是在真实的世界中它什么也不是。我们没有真正的自由,我们什么也没有。看看你们的台湾省,台湾有西式的民主,现在台湾已经疯了,他们像小孩一样在议会里打架,他们有一个排外的“总统”(注:引号 译者注)禁止大陆的移民,破坏?了经济。3百万台湾人转移到大陆,一个更加贫穷的地方!!!这是疯了吗???人们通常只移民到更富有的地方,而不是反过来。这显示了整个中国实行西式民主会是怎样的一件事——自我毁灭!我不知道怎样去解释西式民主是一个多大的神话。这就像共产主义的俄罗斯,不管从内部还是外部看来他都是强大的,人们在俄罗斯崩溃前几个月还相信俄式共产主义。所有事情都是谎言,你们知道,我们现在已经开始了一次巨大的经济危机,而中国正保持着10%的经济增长率。我不知道会发生什么,我希望我不久能移民到上海。我再告诉你们一些关于经济发展的事情。近代的西方有巨大的财富,但是没有未来。这个世纪是你们的,不仅因为你们正在快速的成长,还因为我们没有未来。我只希望在西方沦陷的时候,西方的统制者不要拽着中国一起沦陷。




西班牙朋友的翻译
I agree with everything you said. 我同意你的话。(有个在西班牙工作的中国人说西班牙人都被媒体教育的很无知,什么都不知道却夸夸其谈,这个西班牙朋友做出回应)  The problem is that Spanish people don"t have a real opinion about anything. They just sit in front of the TV and listen what they guy says, that"s how they "learn" about the world. If the guy says that China has killed 1 million Tibetans, they"ll believe it all. It is the same in most Western countries, but here it looks to be much worse. Western Democracy kills people"s brain. We are supposed to live in absolute "freedom". So... why should we doubt about our system? Isn"t it perfect freedom?? We are supposed to live in absolute "freedom of speech". So... why should we doubt about what we read/watch on our "free media"? Etc, etc. Democracy has become a religion, and everybody must trust the democratic system, the tv and the newspapers. If you don"t... you hate freedom, lol. 问题是西班牙人对任何事情都没有正确的观点。他们只是坐在电视前听他们的媒体说些什么,这就是他们了解世界的方式。如果媒体说中国杀死了100万藏 人,他们也会相信。这一点在所有的西方国家都一样,但西班牙看起来更糟。西方民主给人们洗脑,我们生活在绝对的“自由”之中,那么,为什么要怀疑我们的体制?我们有绝对的“言论 自由”,那么,我们为什么要怀疑我们“自由的”媒体?民主已成为一种宗教信仰,每个人都必须相信这个民主制度、电视、报纸?如果你不,那你就是痛恨自由! f6 }6 [0 B, W& U% \$ v , J/ L. i3 I2 b3 T- F6 ~ That"s why it is so easy to make the whole society to hate China. Fortunately, a very few of us love something out of the West too much, so that we can see that everything is a huge lie. In my case, I love China. Reading a lot about China and talking to Chinese friends made me seeing my Western world with another perspective. I realized tha the West isn"t better than China. The only difference is that we are economically developed. We are developed thanks to market economy, not thanks to democracy. Market economy makes countries rich, not democracy. After visiting China for study, I saw that people there has the same freedom as us. Maybe even more, as you can walk around at nights in China. In the West, you might be killed thanks to huge crime rates. Also, there is so few drugs in China. In the West, kills are offered all kind of drugs at school!! This is our Freedom!! In China you see so little violence on the TV. In the West, families (parents, kids, elders) enjoy their dinner while they watch terrible movies where people are raped, killed, etc with a lot of blood!! That"s why Westerners love wars and violence so much, because we are educated to accept all violence as normal on the TV every day. After China becomes a developed country, many, many Westerners will move to China, you"ll see... I"ll move to China as soon as I finish my studies if I can. 那就是为什么全社会这么容易就痛恨中国。幸运的是,我们(西班牙人)中的有些人也喜爱西方以外的一些东西,所以我们知道一切都是巨大的谎言。就我来说,我爱中国。读关于中国的东西、和中国朋友谈话,使我可以从另一个角度来看待西方。我意识到,西方并不比中国更好,唯一的差别就是我们的经济发达。但经济发达是由于市场经济,不是民主。市场经济让国家富强,但并不民主。在中国学习时,我发现中国人有和我们一样的自由,甚至可能更多,因为你们在晚上可以出来走,在西方国家你这样做却可能因为高犯罪率而被杀。而且,中国毒品少,在西方国家,孩子们在学校就能得到各种毒品。在中国,电视上的暴力镜头很少,在西方,全家人(父母、孩子、老人)一边看着电视上人们被强奸、杀害,到处是血,一边吃晚饭。这就是为什么西方人如此喜欢战争和暴力,因为我们已经习惯电视上每天出现的暴力。当中国成为一个发达国家之后,你们会发现,很多很多的西方人会搬到中国去。当我毕业后我也要到中国去。




另一个西方人的回复:
1.原文 I am a westerner 你好!對不起,英文 I want to tell you all that not all Western people are ignorant. I am from the UK and I am appalled at the bias of the Western media. I expect it from FOX or Sky News but not from supposedly "impartial" news agencies like the BBC and CNN. ) [- O* N( F8 _, t Tibetans are murdering innocent Chinese people just because they live there, yet there are still pro-Tibet demonstrations in western cities. It seems that they are FOR murder? And then the Chinese police arrive and try to stop the riots, get rocks thrown at them, some badly injured or killed, and the Western media says it is a "brutal crackdown"?0 F0 ?& A" h1 j, |" \' E* E7 R- W me, what would happen if riots like this happened in the USA? Oh wait, it DID happen, the 1992 Los Angeles riots are one. AND the 1999 WTO riots in Seattle. And did the police come in riot gear and start shooting tear gas and rubber bullets? YES. And was this called a brutal crackdown? NO. We have a word for them: hypocrites. And they moan about human rights. Yet even now the people who are native to the American continent - Native Americans - are a minority. Their culture has been destroyed and they were herded like sheep into reservations. The USA invaded Iraq because God told George Bush to get more oil, and now look, millions of INNOCENT Iraqi people have been killed. Also the British Empire had millions of slaves and "colonised" (invaded) countries. U( s2 T. S" C; c2 G5 l- a: u What's funny is that there are people waving around Tibetan flags in London but they don't even know the whole story. They are ignorant, they think what they are doing is right but of course they don't know the truth of some Tibetan's disgusting actions because of the bias in the media.7 P8 U7 U! I# ]4 [; e+ y. D So I hope that Chinese people don't think all Westerners are ignorant or arrogant. Some of us actually have a brain to think, and eyes to see what is really happening. ================================翻译 translation 我是一名西方人你好!對不起。我想告诉你们并非所有西方人都是不知情的。我来自英国,我对西方媒体所持的偏见深感震惊。我对事件的了解来自于FOX和SKY的新闻,而不是明显持有偏见的CNN和BBC的新闻报道。藏独份子(注:不是指藏族人民 译者注),仅仅因为汉人住在西藏就对其进行谋杀,但是西方却依旧支持这种行为,难道他们竟然是在支持谋杀吗?当警察试图在那里平息这场骚乱时,藏独份子用石头攻击警察,一些警察严重受伤甚至死亡。但西方媒体却说这是残酷的“和谐”。告诉我如果这场骚乱发生在美国会怎么样?哦,等等,这种事确实发生过。1992年的洛杉矶骚乱就是一例。还有在1999年在西雅图举行WTO时的骚乱。警察冲进骚乱的人群中发射催泪弹和橡胶子弹了吗?是的。但是这被叫做残酷的和谐了吗?没有。让我们给这些西方人一个称呼“伪君子”。他们成天呼吁“人权”,在美国有很多少数族裔,他们的文化已经被毁灭,他们如今像羊群一样卑微的活着;美国侵略伊拉克因为上帝告诉布什去弄更多的石油,现在看看,数百万无辜的伊拉克平民已经被杀害。还有英国,他们也有数百万奴隶和“被殖民”(被侵略)的国家。可笑的是,现在不知道事情全貌的人却在伦敦挥舞着西藏的“旗帜”。他们是无知的,他们认为他们所做是正确的,因为媒体偏见对他们掩盖了对事情的真相的了解。所以我希望你们(中国朋友),不要认为所有西方人都是傲慢无礼又无知的,我们也有会用脑子思考,用眼睛观察事实真相的人。一个网名为Dan的西方人在ANTI-CNN网上写了以下留言,我觉得值得我们国内的媒体和舆论工作者深思:

Hello, I'm a Westerner too. Writing from Spain. I'm a fan of China, I love your beautiful country so much. I study Chinese and I'd like to live in China for some years. I comdemn these Tibetan TERRORISTS who are killing Han people. I hate terrorists, my country has suffered terrorism too. Blame those murderers!!! Big support!! I'm so sad because 99% of people in my homeland are totally brainwashed against China. If you love your country you have to do a big effort to show the truth to the whole mankind. Notice that in most Western TV channels all images about separatist violence are CENSORED, people don't know anything about this. The TV tell us that all killed demonstrators are Tibetans killed by the Chinese army. They sometimes say that mobs are doing bad things, but they pay so little attention to that fact that most people miss it. What everybody is keeping in mind is that Dalai rioters are peaceful people being oppressed by Chinese army. They also say that Tibet was invaded by Mao Zedong, as if it hadn't been a part of China ever before.They tell so many lies, you can't imagine. All the time! This is an international complot against China. In my opinion our governors are educating the masses to hate China, there isn't any other reason as far as I can imagine. They want all Westerns to believe that China is an evil empire, a giant version of North Korea. Deal with this, the West hates China. I'm sorry to say this, but that's the truth. Most people used to think that China is an amazing country with its old culture, etc. We are missing all that. Now we are being educated to think that China is only bad things. We NEVER, NEVER, NEVER watch good news from China. Only bad things, totally biased. Deal with it, and get used to this hate asap, because we can't stop it. I really think that the West is a threat for China, you better get used to that. The dream of the Western governments is seeing China totally destroyed, seeing Chinese economy ***ed so that your country stay poor forever and the West can go on eating all the resources in earth. The West doesn't want to share wealth with 1300M Chinese, that's why our governments want to *** China. PS: Please write in English. Chinese people know the truth already, no need to explain. Now you have to tell the truth to the rest of mankind, but nobody will learn anything if you write in your language.

翻译:
您好,我是一个身在西班牙的西方人。我是一个中国迷,我非常爱你们美丽的国家,我学中文,我想在中国生活几年。 我谴责这些杀害汉族人的藏族恐怖分子。我恨恐怖分子,我的国家已遭受过恐怖主义。谴责那些杀人犯!支持!我很悲伤,因为,在我的家乡百分之九十九的人在针对中国方面是完全被洗脑的。如果你爱你的国家,你们必须付出很大的努力去向全人类说明真相。请注意,人们不知道在大部分西方电视图像所存在的问题。电视告诉我们,杀害藏族示威者都是中国军队。他们有时说暴民正在做坏事,但他们极少关注这一事实,大多数人都被误导了。大家记住的是,达赖是和平的人,所谓暴徒是被中国军队压迫的反抗。他们还说,西藏是被毛泽东入侵的,在此之前,西藏并不是中国的一部分。你难以想象媒体中有这么多的谎言,无时不刻!这是一个国际上共同对付中国的一个阴谋。我认为,我们的政府在教育民众仇视中国,但我想象不出是什么原因。他们希望所有西方人认为中国是一个邪恶帝国,是一个巨人版的朝鲜。因此,西方国家不喜欢中国。我很抱歉这样说,但这就是事实。大多数人本来认为中国是一个有着悠久历史文化的了不起的国家,这一认知正逐渐消失。现在,我们正在被教导成中国只有坏事。我们从来,从来,从来没有看到过来自中国的好消息。只有坏的东西,完全失之偏颇。对此,只能逐渐习惯这种仇恨式教导,因为我们不能阻止它。我真的觉得西方对于中国来说是一个威胁,你们最好能习惯这一点。西方国家政府的梦想是看到中国被完全毁灭,看到中国经济崩溃,你们的国家永远保持贫困,这样西方就可以继续占有所有地球上的资源。西方国家并不希望与13亿中国人分享财富,这也就是为什么我们的政府要敌视中国。
PS :请你们用英文书写。中国人民都知道真相了,没有必要解释。现在是要向其他人说明真相,但如果用你们自己的语言,没人会明白的。
这是他的又一段回复,可以让一些迷信西方自由民主的精英分子清醒一下:

I agree with everything you said. The problem is that Spanish people don't have a real opinion about anything. They just sit in front of the TV and listen what they guy says, that's how they "learn" about the world. If the guy says that China has killed 1 million Tibetans, they'll believe it all. It is the same in most Western countries, but here it looks to be much worse. Western Democracy kills people's brain. We are supposed to live in absolute "freedom". So... why should we doubt about our system? Isn't it perfect freedom?? We are supposed to live in absolute "freedom of speech". So... why should we doubt about what we read/watch on our "free media"? Etc, etc. Democracy has become a religion, and everybody must trust the democratic system, the tv and the newspapers. If you don't... you hate freedom, lol. That's why it is so easy to make the whole society to hate China. Fortunately, a very few of us love something out of the West too much, so that we can see that everything is a huge lie. In my case, I love China. Reading a lot about China and talking to Chinese friends made me seeing my Western world with another perspective. I realized tha the West isn't better than China. The only difference is that we are economically developed. We are developed thanks to market economy, not thanks to democracy. Market economy makes countries rich, not democracy. After visiting China for study, I saw that people there has the same freedom as us. Maybe even more, as you can walk around at nights in China. In the West, you might be killed thanks to huge crime rates. Also, there is so few drugs in China. In the West, kills are offered all kind of drugs at school!! This is our Freedom!! In China you see so little violence on the TV. In the West, families (parents, kids, elders) enjoy their dinner while they watch terrible movies where people are raped, killed, etc with a lot of blood!! That's why Westerners love wars and violence so much, because we are educated to accept all violence as normal on the TV every day. After China becomes a developed country, many, many Westerners will move to China, you'll see... I'll move to China as soon as I finish my studies if I can. After some years, I'm starting to feel something special. China is not only as good as the Western democracy, it might be even better. China is growing fast, developing fast, you have so many problems, I know. China has many huge problems, yea. But almost every big problem in China is caused by undevelopment, right? When you become a rich country almost every serious problem will be solved, true?. Anyway, in almost every aspect China is far better than any "democratic" country with a similar level of development (India, Latin America,etc). I'm starting to believe that when China becomes a rich country it will be much better than the West in most aspects too. Listen to me, Chinese friends. Our "freedom" is a lie. In every Western country, most youngs take drugs and drink every weekend. Crime is huge. People don't have any hope in the future. We know we are rich thanks to what we stole to the rest of the world in the last century. We know that after 50 years we will be nothing because China and other countries are growing a lot. Our system doesn't work, it is a big lie, and nobody dares to speak and even to think about changing our beloved democracy. In Europe people don't have kids, we wil be a continent of elders by 2050. Many foreigners are coming from everywhere, otherwise our countries would collapse. There is a lot of racism growing everywhere. When muslims want to build a temple, there are violent riots. Some European countries (including mine) want to BAN muslim clothes so that muslum girls can't cover their hair. Is this freedom? In China nobody would ban this, never! Western freedom is a huge lie. Democracy is a huge lie. Just because we enclose a paper in a box once every 4 years we haven't more freedom than China. Please don't believe this, if China becomes a Western style democracy you'll kill China, you'll kill your country. Democracy looks like old Communism, when you read about it, it is wonderful, but in the real world it is shit. We don't have real freedom, we don't have anything, just propaganda. Just look at Taiwan province. In Taiwan they have Western democracy, now Taiwan is crazy, they have fights in the parliament like kids, they had a xenophobic president for years who banned immigrants from the Mainland and **ed the economy. And 3 million Taiwanese moved to the Mainland, which is poorer!!! Isn't this crazy??? People use to move to richer places, not reverse! That shows you what would happen if the whole China had Western democracy. Self destruction!!! I don't know how to explain the proportions of the Democracy myth. It is exactly like Communist Russia. It looks powerful from outside and inside, Russian people believed that their Communism was great too just until a few months before it collapsed. It is the same in the West. Everything is a big lie. And you know we are starting a huge economic crisis, while China keeps growing 10%! I don't know what will happen, I hope I can move to Shanghai soon. I'll tell you something about economic development. The West has a huge recent past about economic wealth, and no future. China is the opposite. This century is yours, not only because you are growing, but because we have no future. I only hope the Western governors dont try to sink China too so that the West doesn't sink alone.

翻译 :
我同意你所说的每一句话。问题是西班牙人对任何事情都没有真正的看法。他们只是坐在电视前面听那个家伙说的东西,这就是我们“了解”这个世界的方式。那家伙说中国杀死了100万西藏人,他们也会完全相信。在西方其他国家这种情况只会更糟糕,西方的民主杀死人们的大脑。我们应该是生活在绝对的“自由”之中吧,那我们为什么要怀疑我们的体系呢?那难道不是最完美的“自由”吗?我们应该是生活在完全的“言论自由”中吧,那,我们为什么怀疑我们在“自由的媒体”中所看到和所了解到的呢?媒体在这已经变成了一种宗教,每个人都应该相信这种民主的体系,相信电视和报纸,如果你不的话。。。难道你痛恨自由吗?这就是为什么这么容易就可以让整个社会都仇恨中国。幸运的是我们之中的一小部分热爱西方世界以外的东西,所以我们可以看到所有这一切是一个巨大的谎言。例如我,我热爱中国。读了很多关于中国的事情并和很多中国朋友聊天以便我有另一个视角审视西方社会。我认为西方并不比中国更好。唯一的区别是我们的经济更加发达,我们发达要感谢市场经济,而不是民主体制。是市场经济而不是民主让国家变得富裕,作为学生来过中国之后,我发现中国和我们拥有同样的自由。在中国当你在晚上自由自在的散步的时候,你甚至会感觉更多。在西方你可能被谋杀要感谢这里极高的犯罪率,而且在中国几乎没有毒品,西方人们在学校里自由的提供各种各样的毒品。这就是我们的自由!!中国的电视上你几乎看不到什么暴力场面,在西方,一家人一边享受着他们的完餐边看着氦人的电影,在电影里有人被强奸,有人被杀,画面充斥着鲜血。这就是为什么西方人如此热爱战争和暴力的原因,因为我们已经学会在日常的电视画面中接受这些东西为平常事了。在中国变成一个发达国家以后,很多,很多的西方人会移民到中国去,你会看到的。。。只要我能,毕业以后我就会移民到中国去。几年以后,我开始感觉到一些特别的事情。中国不仅像西方的民主体系那样好,而且可能更好。中国成长的很快,发展的很快,我知道你们有很多的问题。中国有很多巨大的问题,确实。但是中国几乎所有最大的问题都是因为落后造成的。对吧?当你们变成一个富裕的国家以后几乎所有的问题都会得到解决。无论如何,中国几乎在所有方面都远远好于那些相似水平的发展中国家(如:印度,拉丁美洲)。我开始相信,当中国变成一个富国以后。将会在很多方面好过西方。听听我吧,中国朋友。我们的“自由”是一句谎言,再所有的西方国家,多数青少年在周末吸食毒品,酗酒。犯罪率惊人,人们对未来不抱有任何希望,我们富有,这要归功于上个世纪我们对世界其他地方的掠夺。我们知道50年以后我们将一无所有,因为中国和其他国家会成长很多。我们的民主将会不起作用,这是一个巨大的谎言,没有人敢于谈论或思考改变我们可爱的民主。在欧洲人们不要孩子,我们会一直衰老到2050年。移民从四面八方涌来,不然我们的国家就要崩溃。种族主义在各处蔓延,清真教徒键起一个庙宇,那就会发生骚乱。一些欧洲国家禁止清真女子遮住她们的头发,这就是自由吗?在中国,没人会禁止这些。永远也不会。
西方的自由是一个巨大的谎言,民主是一个巨大的谎言。仅仅因为我们每四年,从一个盒子里打开一次选票,我们不比中国有更多的自由。请不要相信这些,如果把中国变成西方式的民主,你们会毁了中国;你们会毁了你们的国家。像旧式的共产主义民主体制;当你读到它的时候,它是多么美妙;但是在真实的世界中它什么也不是。我们没有真正的自由,我们什么也没有。看看你们的台湾省,台湾有西式的民主,现在台湾已经疯了,他们像小孩一样在议会里打架,他们有一个排外的“总统”(注:引号 译者注)禁止大陆的移民,破坏?了经济。3百万台湾人转移到大陆,一个更加贫穷的地方!!!这是疯了吗???人们通常只移民到更富有的地方,而不是反过来。这显示了整个中国实行西式民主会是怎样的一件事——自我毁灭!我不知道怎样去解释西式民主是一个多大的神话。这就像共产主义的俄罗斯,不管从内部还是外部看来他都是强大的,人们在俄罗斯崩溃前几个月还相信俄式共产主义。所有事情都是谎言,你们知道,我们现在已经开始了一次巨大的经济危机,而中国正保持着10%的经济增长率。我不知道会发生什么,我希望我不久能移民到上海。我再告诉你们一些关于经济发展的事情。近代的西方有巨大的财富,但是没有未来。这个世纪是你们的,不仅因为你们正在快速的成长,还因为我们没有未来。我只希望在西方沦陷的时候,西方的统制者不要拽着中国一起沦陷。




西班牙朋友的翻译
I agree with everything you said. 我同意你的话。(有个在西班牙工作的中国人说西班牙人都被媒体教育的很无知,什么都不知道却夸夸其谈,这个西班牙朋友做出回应)  The problem is that Spanish people don"t have a real opinion about anything. They just sit in front of the TV and listen what they guy says, that"s how they "learn" about the world. If the guy says that China has killed 1 million Tibetans, they"ll believe it all. It is the same in most Western countries, but here it looks to be much worse. Western Democracy kills people"s brain. We are supposed to live in absolute "freedom". So... why should we doubt about our system? Isn"t it perfect freedom?? We are supposed to live in absolute "freedom of speech". So... why should we doubt about what we read/watch on our "free media"? Etc, etc. Democracy has become a religion, and everybody must trust the democratic system, the tv and the newspapers. If you don"t... you hate freedom, lol. 问题是西班牙人对任何事情都没有正确的观点。他们只是坐在电视前听他们的媒体说些什么,这就是他们了解世界的方式。如果媒体说中国杀死了100万藏 人,他们也会相信。这一点在所有的西方国家都一样,但西班牙看起来更糟。西方民主给人们洗脑,我们生活在绝对的“自由”之中,那么,为什么要怀疑我们的体制?我们有绝对的“言论 自由”,那么,我们为什么要怀疑我们“自由的”媒体?民主已成为一种宗教信仰,每个人都必须相信这个民主制度、电视、报纸?如果你不,那你就是痛恨自由! f6 }6 [0 B, W& U% \$ v , J/ L. i3 I2 b3 T- F6 ~ That"s why it is so easy to make the whole society to hate China. Fortunately, a very few of us love something out of the West too much, so that we can see that everything is a huge lie. In my case, I love China. Reading a lot about China and talking to Chinese friends made me seeing my Western world with another perspective. I realized tha the West isn"t better than China. The only difference is that we are economically developed. We are developed thanks to market economy, not thanks to democracy. Market economy makes countries rich, not democracy. After visiting China for study, I saw that people there has the same freedom as us. Maybe even more, as you can walk around at nights in China. In the West, you might be killed thanks to huge crime rates. Also, there is so few drugs in China. In the West, kills are offered all kind of drugs at school!! This is our Freedom!! In China you see so little violence on the TV. In the West, families (parents, kids, elders) enjoy their dinner while they watch terrible movies where people are raped, killed, etc with a lot of blood!! That"s why Westerners love wars and violence so much, because we are educated to accept all violence as normal on the TV every day. After China becomes a developed country, many, many Westerners will move to China, you"ll see... I"ll move to China as soon as I finish my studies if I can. 那就是为什么全社会这么容易就痛恨中国。幸运的是,我们(西班牙人)中的有些人也喜爱西方以外的一些东西,所以我们知道一切都是巨大的谎言。就我来说,我爱中国。读关于中国的东西、和中国朋友谈话,使我可以从另一个角度来看待西方。我意识到,西方并不比中国更好,唯一的差别就是我们的经济发达。但经济发达是由于市场经济,不是民主。市场经济让国家富强,但并不民主。在中国学习时,我发现中国人有和我们一样的自由,甚至可能更多,因为你们在晚上可以出来走,在西方国家你这样做却可能因为高犯罪率而被杀。而且,中国毒品少,在西方国家,孩子们在学校就能得到各种毒品。在中国,电视上的暴力镜头很少,在西方,全家人(父母、孩子、老人)一边看着电视上人们被强奸、杀害,到处是血,一边吃晚饭。这就是为什么西方人如此喜欢战争和暴力,因为我们已经习惯电视上每天出现的暴力。当中国成为一个发达国家之后,你们会发现,很多很多的西方人会搬到中国去。当我毕业后我也要到中国去。




另一个西方人的回复:
1.原文 I am a westerner 你好!對不起,英文 I want to tell you all that not all Western people are ignorant. I am from the UK and I am appalled at the bias of the Western media. I expect it from FOX or Sky News but not from supposedly "impartial" news agencies like the BBC and CNN. ) [- O* N( F8 _, t Tibetans are murdering innocent Chinese people just because they live there, yet there are still pro-Tibet demonstrations in western cities. It seems that they are FOR murder? And then the Chinese police arrive and try to stop the riots, get rocks thrown at them, some badly injured or killed, and the Western media says it is a "brutal crackdown"?0 F0 ?& A" h1 j, |" \' E* E7 R- W me, what would happen if riots like this happened in the USA? Oh wait, it DID happen, the 1992 Los Angeles riots are one. AND the 1999 WTO riots in Seattle. And did the police come in riot gear and start shooting tear gas and rubber bullets? YES. And was this called a brutal crackdown? NO. We have a word for them: hypocrites. And they moan about human rights. Yet even now the people who are native to the American continent - Native Americans - are a minority. Their culture has been destroyed and they were herded like sheep into reservations. The USA invaded Iraq because God told George Bush to get more oil, and now look, millions of INNOCENT Iraqi people have been killed. Also the British Empire had millions of slaves and "colonised" (invaded) countries. U( s2 T. S" C; c2 G5 l- a: u What's funny is that there are people waving around Tibetan flags in London but they don't even know the whole story. They are ignorant, they think what they are doing is right but of course they don't know the truth of some Tibetan's disgusting actions because of the bias in the media.7 P8 U7 U! I# ]4 [; e+ y. D So I hope that Chinese people don't think all Westerners are ignorant or arrogant. Some of us actually have a brain to think, and eyes to see what is really happening. ================================翻译 translation 我是一名西方人你好!對不起。我想告诉你们并非所有西方人都是不知情的。我来自英国,我对西方媒体所持的偏见深感震惊。我对事件的了解来自于FOX和SKY的新闻,而不是明显持有偏见的CNN和BBC的新闻报道。藏独份子(注:不是指藏族人民 译者注),仅仅因为汉人住在西藏就对其进行谋杀,但是西方却依旧支持这种行为,难道他们竟然是在支持谋杀吗?当警察试图在那里平息这场骚乱时,藏独份子用石头攻击警察,一些警察严重受伤甚至死亡。但西方媒体却说这是残酷的“和谐”。告诉我如果这场骚乱发生在美国会怎么样?哦,等等,这种事确实发生过。1992年的洛杉矶骚乱就是一例。还有在1999年在西雅图举行WTO时的骚乱。警察冲进骚乱的人群中发射催泪弹和橡胶子弹了吗?是的。但是这被叫做残酷的和谐了吗?没有。让我们给这些西方人一个称呼“伪君子”。他们成天呼吁“人权”,在美国有很多少数族裔,他们的文化已经被毁灭,他们如今像羊群一样卑微的活着;美国侵略伊拉克因为上帝告诉布什去弄更多的石油,现在看看,数百万无辜的伊拉克平民已经被杀害。还有英国,他们也有数百万奴隶和“被殖民”(被侵略)的国家。可笑的是,现在不知道事情全貌的人却在伦敦挥舞着西藏的“旗帜”。他们是无知的,他们认为他们所做是正确的,因为媒体偏见对他们掩盖了对事情的真相的了解。所以我希望你们(中国朋友),不要认为所有西方人都是傲慢无礼又无知的,我们也有会用脑子思考,用眼睛观察事实真相的人。
]]
西方人很矛盾,不分享他们就会倒霉,分享了也会倒霉。现在的西方人连自己该怎么做都已经找不到方向了。就和中国货一样,禁止中国货,那么要付出极大的代价购买相同的商品。不禁止,又会让自己的经济增长减缓。他们快疯了。
希望全球对中国进行贸易制裁,制抵中国货。

看你们冷了穿什么,饿了吃什么。
我是做外贸的,美国。

如果中国对某个小国,比如荷兰这样的国家实行禁运,这样的国家的下场是非常悲惨的,会造成巨大的通货膨胀,短缺。
比较难对付荷兰,因为同属欧盟,尤其是西欧,你很难禁止住一个国家
不会吧,现在已经在讨论中国对某个国家的禁运了???很好很强大啊!!!
只是西方明白人不多!
制抵?你全欧洲人口加起来还没中国几个省多,你那点钱有多少
伟大的祖国将永远屹立在东方:victory:
我们现在最重要的恐怕应该是扩大内需,这样才能腾出手来,制裁别人,中国要是开始自产自销,那才真是整个世界都得跟着哆嗦.
中国要是开始自产自销,那才真是整个世界都得跟着哆嗦.
==========================================
中国巳下手迫走很多附加值低的外企, 以後这些厂不多, 对外自己互相杀价的情况也会少很多, 不用多久对外销的产品就要涨价. 中国货在外国平过地底泥的日子快要完结, 西方人得好好准备将要到来的物价上涨. :L
别看西方白人多 明白人可不多;P
原帖由 r626 于 2008-4-10 08:34 发表
希望全球对中国进行贸易制裁,制抵中国货。

看你们冷了穿什么,饿了吃什么。


前提是普通中国人有足够的钱,大多数中国货自产自销,这样中国工人才有吃有穿.
真理部宣传太脑残了。
原帖由 风卷云 于 2008-4-10 12:58 发表
别看西方白人多 明白人可不多;P

西方人是很容易被舆论误导的.
今天破7了 对低附加值的淘汰会更厉害
解决问题的办法,或许也是比较变态的办法有一个:对除了高科技,医药类产品。其他出口产品一律增收高关税。另外,顺手推高 期货产品价格,加速欧美国家的经济崩溃。
我们可以对西方国家实施裤子和内裤禁运,这样的话西方老外就只能光屁股上街了。
原帖由 pk370 于 2008-4-10 16:06 发表
解决问题的办法,或许也是比较变态的办法有一个:对除了高科技,医药类产品。其他出口产品一律增收高关税。另外,顺手推高 期货产品价格,加速欧美国家的经济崩溃。


这样貌似违反WTO:L


不过其实可以加大对外资的监督 让他们履行对环境和员工的义务 光这些就够他们喝2壶了
或许又会有人出来说这几篇文章是中国人写的吧?
原帖由 霞思无忧 于 2008-4-10 18:07 发表
或许又会有人出来说这几篇文章是中国人写的吧?



很正常 今天不是刚抓获要玩爆破的恐怖分子吗  要是让他们炸成了 西方又会说这是对TG压迫的反抗
世界仍是拳头就是公理的世界.
那是因为现在的规则都是那帮子野蛮猴子制定的
在中国变成一个发达国家以后,很多,很多的西方人会移民到中国去,你会看到的。。。

这个预言正确!
我上大学的时候写过一篇论文也是这样分段也没有,教授直接推给我,看都不看
原帖由 r626 于 2008-4-10 08:36 发表
我是做外贸的,美国。

如果中国对某个小国,比如荷兰这样的国家实行禁运,这样的国家的下场是非常悲惨的,会造成巨大的通货膨胀,短缺。



在这个世界里,出钱买东西的才是老板,造东西的不过是在穷打工而已,当然,还有一个国家,只印钞票不生产,它就是现实中的上帝.中国也许可以拒绝来自荷兰的定单,但是其他国家,印度啊,越南啊,墨西哥啊,巴西啊,他们就不会接招了吗?中国禁止运荷兰,恐怕还得先问问上帝的意见吧