日韩对统一汉字热情很高 中方反对以繁体字为主

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/03/29 19:46:33
 韩媒体报道“中日韩制定5000汉字标准”有误

  韩国《朝鲜日报》3日报道称不久前在北京举办的第八届国际汉字研讨会上,同属汉字文化圈的韩中日3国学界已就“统一汉字”达成协议,决定制作一部汉字“比较研究字典”,并制定以繁体字为主统一字形的5000~6000个常用汉字标准字。

  虽然日韩两国对统一汉字热情很高,但据记者了解,《朝鲜日报》对“韩中日学界就‘统一汉字’达成协议”的报道并不准确。参加这次会议的北京大学教授苏培成告诉记者,在这次会议上,韩国学者希望在韩中日3国实现“书同文”,但中方没有在“统一汉字”上与韩日达成任何协议,更没有认同将汉字以繁体字为主进行统一。

  中国教育部语言文字应用研究所负责人4日在接受记者采访时也说,中韩日学界未就统一汉字达成协议,一些韩日汉学家的愿望是好的,他们尊重中国文化,尊重中国汉字,希望推动汉字的使用和交流,但会议并未做出“将5000个常用标准字以繁体字为主进行统一”的决定。

  据了解,国际汉字研讨会议始于1991年,由韩国发起成立。可以说,在中日韩3国中,韩国在推动汉字统一标准方面态度最为积极。为实现这—目标,韩国专门成立了“国际汉字振兴协烩”,并主导了前次国际汉字研讨会。韩媒体报道“中日韩制定5000汉字标准”有误

  韩国《朝鲜日报》3日报道称不久前在北京举办的第八届国际汉字研讨会上,同属汉字文化圈的韩中日3国学界已就“统一汉字”达成协议,决定制作一部汉字“比较研究字典”,并制定以繁体字为主统一字形的5000~6000个常用汉字标准字。

  虽然日韩两国对统一汉字热情很高,但据记者了解,《朝鲜日报》对“韩中日学界就‘统一汉字’达成协议”的报道并不准确。参加这次会议的北京大学教授苏培成告诉记者,在这次会议上,韩国学者希望在韩中日3国实现“书同文”,但中方没有在“统一汉字”上与韩日达成任何协议,更没有认同将汉字以繁体字为主进行统一。

  中国教育部语言文字应用研究所负责人4日在接受记者采访时也说,中韩日学界未就统一汉字达成协议,一些韩日汉学家的愿望是好的,他们尊重中国文化,尊重中国汉字,希望推动汉字的使用和交流,但会议并未做出“将5000个常用标准字以繁体字为主进行统一”的决定。

  据了解,国际汉字研讨会议始于1991年,由韩国发起成立。可以说,在中日韩3国中,韩国在推动汉字统一标准方面态度最为积极。为实现这—目标,韩国专门成立了“国际汉字振兴协烩”,并主导了前次国际汉字研讨会。
书同文的意义非常大,上面应该抓住这次机会,繁体字也没什么不好 可以退一步将繁体和简体混用 先达成协议再说
除非以简为主,否则我们的代价太大。
自己国家的文化需要不相干的国家来参与制定。。。学者是不是都脑残了?
怎么会是棒子这么热心 ??搞不明白。。。
该简化的就的简化
但是有些字,比如 华,汉,爱
简化后真的不如  華,漢,愛
这些有代表性的字,我认为最好是恢复了
雖然是大陸人,但是我更喜歡用繁體漢字,簡體字在普及上有優勢,但是繁體字更具有漢字風韻,書法愛好者就是喜歡用繁體字,這是不爭的事實。
大部分大陆人都不会写繁体字
]]
原帖由 wdzashq1 于 2007-11-6 19:41 发表
怎么会是棒子这么热心 ??搞不明白。。。


那是他韩国人的文字嘛,怎么能不热心~~;P ;P ;P
棒子们为什么要热心地恢复繁体字呢?等到大家都统一使用繁体字后,棒子们会说繁体字也是他们发明的.但无论如何棒子们也不敢说简体字是他们发明的,除非他们说他们是中国GCD.这就是棒子们险恶的用心啊!
原帖由 布兰科汉德 于 2007-11-6 19:57 发表
该简化的就的简化
但是有些字,比如 华,汉,爱
简化后真的不如  華,漢,愛
这些有代表性的字,我认为最好是恢复了


  以前俺就提出过,被骂得不轻。本来我们自己要出一个《规范汉字表》,直到现在也没出来,石沉大海了。估计一定是政治原因。[:a13:]
韩国人不是一直推行去中国化吗,怎么推广汉字又积极鸟.
难道是既想当婊子,又想立个牌坊不成:L
那不是傻子吗,一群?

让他们玩去吧。再怎么统一,也叫汉字、还叫中文。
原帖由 wordsman 于 2007-11-6 19:21 发表
书同文的意义非常大,上面应该抓住这次机会,繁体字也没什么不好 可以退一步将繁体和简体混用 先达成协议再说


首先,这是学术性质的讨论,根本没有进入实质推行的层面,就是达成协议,你想想推行的可能性有多大?

第二,曾经看过一个在韩国教学的中国人写的文章,据他讲,在韩国,称繁体字为‘我们的,,,’
繁体字中看不中用啊 还是当书法来欣赏比较好
原帖由 wordsman 于 2007-11-6 19:21 发表
书同文的意义非常大,上面应该抓住这次机会,繁体字也没什么不好 可以退一步将繁体和简体混用 先达成协议再说

又不是跟台谈。。。
跟日本 韩国有什么好达成协议?
原帖由 xchin 于 2007-11-6 22:08 发表


第二,曾经看过一个在韩国教学的中国人写的文章,据他讲,在韩国,称繁体字为‘我们的,,,’


嘿嘿,那更好啊。

等哪天棒子真全世界宣言繁体字是“他们的”之后,某天俺们收拾它的时候就可以宣称是“民族内战”了。

YY好啊,YY强国。[:a8:]
书同文对文化输出的意义非常大 中华文明的精髓正是浓缩在汉字中的 不论从前的繁体还是现在的简体都有存在的意义 喜欢和研究历史的没有人能说他不看繁体字的 现在消灭文盲提高国民普遍素质的政策也要求我们使用简体字 从表面看日本和韩国使用什么汉字和我们根本没有什么关系 实际上文化的影响是潜移默化的 使用本国文字能够培养强烈的文明归属感
都用汉字好交流。:D
我们想怎么改就怎么改,不能和他们商量。爱用不用!
原帖由 wordsman 于 2007-11-6 19:21 发表
书同文的意义非常大,上面应该抓住这次机会,繁体字也没什么不好 可以退一步将繁体和简体混用 先达成协议再说

还先卖国再说呢!

我们的文化怎么发展还要和他们达成协定?
原帖由 Amsel 于 2007-11-7 14:40 发表
我们想怎么改就怎么改,不能和他们商量。爱用不用!


  请先和中国老百姓商量。
原帖由 Amsel 于 2007-11-7 14:43 发表

还先卖国再说呢!

我们的文化怎么发展还要和他们达成协定?



  建议你先闭嘴。回去读原文。
楼上那位说喜欢用繁体字的兄弟,你说的喜欢用,是用键盘打字,还是用笔写啊?:D
还有人喜欢用繁体字,脑门子被夹了:L
这个不是喜欢不喜欢的问题 写繁体字的确很麻烦 但是繁体字在历史研究领域不能不用啊 不能盲目排斥繁体字吧
棒子不正在鼓吹去汉化吗??
连个汉城都先给你改了,还能帮你保护汉字乎?
反正简体字也是汉字
繁体字也是汉字
用啥都一样
看得懂就行