一篇奇文!竟然只能看,不能读!
来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/25 23:25:27
一篇奇文!竟然只能看,不能读!中华文化,强! 这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。
“直译”:
在一间石屋(或山洞)中有位姓施的诗人(石室诗士施氏),
喜吃狮子肉(嗜狮),
他发誓要吃掉十只狮子(誓食十狮)。
这位姓施的常常到市面上去巡视狮子(施氏时时适市视狮)。
十点钟的时候(十时),
正好有十只狮子来到(适十狮适市)。
这时(是时),
正好赶上姓施的来此巡视(适施氏适市),
施某人看到这十只狮子(氏视是十狮),
便依靠强弓硬箭(恃矢势)`,
把这十只狮子射死了(使是十狮逝世)。
施某人搬运这十具狮子的尸体(氏拾是十狮尸),
回到石屋(或山洞)中(适石室)。
石屋内有些潮湿(石室湿),
他支使侍候他的人擦石屋(氏使侍拭石室)。.
待石屋擦完(石室拭),
施某人准备吃这十只狮子的肉(氏始试食是十狮)。
吃的时候(食时),
开始看是十只肉身狮子(始识是十狮),
而实际上竟成了十只石雕的狮子(实十石狮尸)。
谁能尝试着解释一下这是怎么回事呢(试释是事)?一篇奇文!竟然只能看,不能读!中华文化,强! 这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。
“直译”:
在一间石屋(或山洞)中有位姓施的诗人(石室诗士施氏),
喜吃狮子肉(嗜狮),
他发誓要吃掉十只狮子(誓食十狮)。
这位姓施的常常到市面上去巡视狮子(施氏时时适市视狮)。
十点钟的时候(十时),
正好有十只狮子来到(适十狮适市)。
这时(是时),
正好赶上姓施的来此巡视(适施氏适市),
施某人看到这十只狮子(氏视是十狮),
便依靠强弓硬箭(恃矢势)`,
把这十只狮子射死了(使是十狮逝世)。
施某人搬运这十具狮子的尸体(氏拾是十狮尸),
回到石屋(或山洞)中(适石室)。
石屋内有些潮湿(石室湿),
他支使侍候他的人擦石屋(氏使侍拭石室)。.
待石屋擦完(石室拭),
施某人准备吃这十只狮子的肉(氏始试食是十狮)。
吃的时候(食时),
开始看是十只肉身狮子(始识是十狮),
而实际上竟成了十只石雕的狮子(实十石狮尸)。
谁能尝试着解释一下这是怎么回事呢(试释是事)?
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。
“直译”:
在一间石屋(或山洞)中有位姓施的诗人(石室诗士施氏),
喜吃狮子肉(嗜狮),
他发誓要吃掉十只狮子(誓食十狮)。
这位姓施的常常到市面上去巡视狮子(施氏时时适市视狮)。
十点钟的时候(十时),
正好有十只狮子来到(适十狮适市)。
这时(是时),
正好赶上姓施的来此巡视(适施氏适市),
施某人看到这十只狮子(氏视是十狮),
便依靠强弓硬箭(恃矢势)`,
把这十只狮子射死了(使是十狮逝世)。
施某人搬运这十具狮子的尸体(氏拾是十狮尸),
回到石屋(或山洞)中(适石室)。
石屋内有些潮湿(石室湿),
他支使侍候他的人擦石屋(氏使侍拭石室)。.
待石屋擦完(石室拭),
施某人准备吃这十只狮子的肉(氏始试食是十狮)。
吃的时候(食时),
开始看是十只肉身狮子(始识是十狮),
而实际上竟成了十只石雕的狮子(实十石狮尸)。
谁能尝试着解释一下这是怎么回事呢(试释是事)?一篇奇文!竟然只能看,不能读!中华文化,强! 这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。
“直译”:
在一间石屋(或山洞)中有位姓施的诗人(石室诗士施氏),
喜吃狮子肉(嗜狮),
他发誓要吃掉十只狮子(誓食十狮)。
这位姓施的常常到市面上去巡视狮子(施氏时时适市视狮)。
十点钟的时候(十时),
正好有十只狮子来到(适十狮适市)。
这时(是时),
正好赶上姓施的来此巡视(适施氏适市),
施某人看到这十只狮子(氏视是十狮),
便依靠强弓硬箭(恃矢势)`,
把这十只狮子射死了(使是十狮逝世)。
施某人搬运这十具狮子的尸体(氏拾是十狮尸),
回到石屋(或山洞)中(适石室)。
石屋内有些潮湿(石室湿),
他支使侍候他的人擦石屋(氏使侍拭石室)。.
待石屋擦完(石室拭),
施某人准备吃这十只狮子的肉(氏始试食是十狮)。
吃的时候(食时),
开始看是十只肉身狮子(始识是十狮),
而实际上竟成了十只石雕的狮子(实十石狮尸)。
谁能尝试着解释一下这是怎么回事呢(试释是事)?
头已经很晕了,还是飘走的好
以前看到过。试着读,舌头就打结了。:$ :$
哈哈~
被轻易地打倒了。。。
被轻易地打倒了。。。
N年前就见过的老文了!;P :D
舌头没有打结,不过。..就是没有动.....
:L :L :L 我现在好像连4和10的发音经常混淆
原帖由 扫雷 于 2007-5-9 21:01 发表
:L :L :L 我现在好像连4和10的发音经常混淆
只是现在么?;P
闪……;P
不上你的当...;P
原帖由 大嘴马 于 2007-5-9 21:35 发表
不上你的当...;P
想上谁的当?
原帖由 扫雷 于 2007-5-9 21:01 发表
:L :L :L 我现在好像连4和10的发音经常混淆
直接读成:事实 了?
原帖由 怀远 于 2007-5-9 22:24 发表
直接读成:事实 了?
时事
原帖由 萧河 于 2007-5-9 21:34 发表
闪……;P
:@ :@ :@ 拉回来朗读10遍
哦......谢特....
读完鸟,就是不知道啥玩意儿;P