CNN开骂:和胡锦涛相比,更显布什的“笨蛋无能”

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/19 22:50:52
<p>CNN开骂:和胡锦涛相比,更显布什的“笨蛋无能”</p><p><br/>偏激的美国有线新闻网(CNN)财经王牌主持人卢.道布斯(Lou Dobbs)又开骂了,不过此次骂因却是胡锦涛即将与布什举行的高峰会谈。道布斯4月19日告诉他的支持者,胡锦涛访美却首先与西雅图的商界领袖打成一片,很显然他深知谁在真正主宰着这个国家,当然不是白宫那些笨蛋。 <br/>已在早前的《偏激的王牌主持人正处风口浪尖》的报导中,曾介绍过卢.道布斯的“中国情结”,因为在中国最近几年的迅速崛起过程中,几乎每晚都能听到这位王牌财经主播对中国的“说三道四”。 <br/>经常观看卢.道布斯节目的记者注意到,几个月他便在其节目中推出了系列报导“红星在崛起”,每天都以不同的内容和角度,对美国的贸易赤字、人民币汇率问题、盗版问题、美国的失业率、中国能源公司海外寻油、中国公司美国上市等等,进行着“猛烈的抨击”,甚至有时还搀杂着一点谩骂。 <br/>4月19日,也就是在布胡会即将举行的头一天,道布斯所发表的评论再次成为媒体关注的对象,因为只有他“敢”在关键时刻“挺身而出”,因为只有他“敢”把美国总统布什骂成是“坏蛋”甚至是“傻瓜或笨蛋”,他认为跟聪明的中国领导人相比,更显示出布什政府的无能。 <br/>道布斯说,在比尔.盖茨为其举行国宴之后,在经历了横跨美国的旅行后,中国国家主席胡锦涛将在4月20日与美国总统布什在白宫举行会晤。中国领导人访美的头两天参观了波音和微软,让人开始质疑他的访美目的。但事实则是,白宫的布胡会只是在胡锦涛访问了美国最知名的两家企业之后进行的,这意味着“支票外交” 已不再只是一项美国的战略。 <br/>道布斯指出,在过去20年中,中国的经济几乎每年都以10%的速度增长着。今年,中国已经超过英国、法国成为世界第四大经济体。中国的发展也改变着全球的供应链,成为世界主要基本商品的买主,从粮食到肉类,从煤炭到钢铁;在石油消耗上,中国已变成仅次于美国的第二大石油消耗国。此外,中国人还在收购着美国公司,同时也购买了9000多亿的美国国债。 <br/>中国现在已经“打进”了美国,道布斯说,为此,他所主持的有关中国经济迅速增长以及中国军力迅速壮大的系列报导,已不能再用“红星在崛起”这个标题,而是从现在起就改为“红色风暴”中国系列报导。 <br/>但“红色风暴”却不能因为中国继续操纵人民币汇率而受到指责,也不能因为与美国创纪录的2020亿美元的贸易赤字,或中国人收购美国和全球的商业资产同时又严格限制外国公司进入其市场而遭到抨击。如果要指责和抨击的话,这些一切的一切都是布什政府的错,都是由于美国缺少战略和美国的已经失败的政策。 <br/>道布斯称,布什政府和美国的跨国企业都已经失去了国家利益的视觉。布什政府和共和党所领导的国会已经批准拆掉美国的制造业基地,建立了一种从中国进口服装、电脑、电子消费品的依赖,所进口的其它产品都大于美国对外国石油的依赖。 <br/>毫无疑问:美国领导人都是笨蛋,而中国领导人却不能因为利用布什政府的以诚实为基础的经济理论而受到指责,因为这种所谓的自由贸易允许中国人进入世界最富有的消费市场,而中国却拒绝美国的商业进入其正在形成的市场。 <br/>道布斯称,若是要指责的话,美国人只能指责他们自己,指责那些把美国产品都离岸到中国的商界领袖。道布斯说:“我们只能指责我们自己和我们的商界领袖,允许把我们在技术上的知识基础转移到中国。我们也只能指责我们自己和我们的商界领袖,为了寻求更低廉的劳动力,而把我们的中产阶级的工作运到中国。” <br/>道布斯最后写道,当你观看胡锦涛主席和布什总统在白宫握手寒暄时,对于我们所有人来说都应该明智地意识到,这种握手所让美国付出的代价。同时还要记住,胡锦涛首先访问西雅图并与那里的商界领袖“打成一片”,它揭示了一个关键问题:很显然,胡锦涛深知是谁在真正主宰着这个国家。<br/>道布斯的言外之意就是,主宰美国是那些亲中国的商界领袖,而不是“无所作为”的布什政府。</p><p>CNN开骂:和胡锦涛相比,更显布什的“笨蛋无能”</p><p><br/>偏激的美国有线新闻网(CNN)财经王牌主持人卢.道布斯(Lou Dobbs)又开骂了,不过此次骂因却是胡锦涛即将与布什举行的高峰会谈。道布斯4月19日告诉他的支持者,胡锦涛访美却首先与西雅图的商界领袖打成一片,很显然他深知谁在真正主宰着这个国家,当然不是白宫那些笨蛋。 <br/>已在早前的《偏激的王牌主持人正处风口浪尖》的报导中,曾介绍过卢.道布斯的“中国情结”,因为在中国最近几年的迅速崛起过程中,几乎每晚都能听到这位王牌财经主播对中国的“说三道四”。 <br/>经常观看卢.道布斯节目的记者注意到,几个月他便在其节目中推出了系列报导“红星在崛起”,每天都以不同的内容和角度,对美国的贸易赤字、人民币汇率问题、盗版问题、美国的失业率、中国能源公司海外寻油、中国公司美国上市等等,进行着“猛烈的抨击”,甚至有时还搀杂着一点谩骂。 <br/>4月19日,也就是在布胡会即将举行的头一天,道布斯所发表的评论再次成为媒体关注的对象,因为只有他“敢”在关键时刻“挺身而出”,因为只有他“敢”把美国总统布什骂成是“坏蛋”甚至是“傻瓜或笨蛋”,他认为跟聪明的中国领导人相比,更显示出布什政府的无能。 <br/>道布斯说,在比尔.盖茨为其举行国宴之后,在经历了横跨美国的旅行后,中国国家主席胡锦涛将在4月20日与美国总统布什在白宫举行会晤。中国领导人访美的头两天参观了波音和微软,让人开始质疑他的访美目的。但事实则是,白宫的布胡会只是在胡锦涛访问了美国最知名的两家企业之后进行的,这意味着“支票外交” 已不再只是一项美国的战略。 <br/>道布斯指出,在过去20年中,中国的经济几乎每年都以10%的速度增长着。今年,中国已经超过英国、法国成为世界第四大经济体。中国的发展也改变着全球的供应链,成为世界主要基本商品的买主,从粮食到肉类,从煤炭到钢铁;在石油消耗上,中国已变成仅次于美国的第二大石油消耗国。此外,中国人还在收购着美国公司,同时也购买了9000多亿的美国国债。 <br/>中国现在已经“打进”了美国,道布斯说,为此,他所主持的有关中国经济迅速增长以及中国军力迅速壮大的系列报导,已不能再用“红星在崛起”这个标题,而是从现在起就改为“红色风暴”中国系列报导。 <br/>但“红色风暴”却不能因为中国继续操纵人民币汇率而受到指责,也不能因为与美国创纪录的2020亿美元的贸易赤字,或中国人收购美国和全球的商业资产同时又严格限制外国公司进入其市场而遭到抨击。如果要指责和抨击的话,这些一切的一切都是布什政府的错,都是由于美国缺少战略和美国的已经失败的政策。 <br/>道布斯称,布什政府和美国的跨国企业都已经失去了国家利益的视觉。布什政府和共和党所领导的国会已经批准拆掉美国的制造业基地,建立了一种从中国进口服装、电脑、电子消费品的依赖,所进口的其它产品都大于美国对外国石油的依赖。 <br/>毫无疑问:美国领导人都是笨蛋,而中国领导人却不能因为利用布什政府的以诚实为基础的经济理论而受到指责,因为这种所谓的自由贸易允许中国人进入世界最富有的消费市场,而中国却拒绝美国的商业进入其正在形成的市场。 <br/>道布斯称,若是要指责的话,美国人只能指责他们自己,指责那些把美国产品都离岸到中国的商界领袖。道布斯说:“我们只能指责我们自己和我们的商界领袖,允许把我们在技术上的知识基础转移到中国。我们也只能指责我们自己和我们的商界领袖,为了寻求更低廉的劳动力,而把我们的中产阶级的工作运到中国。” <br/>道布斯最后写道,当你观看胡锦涛主席和布什总统在白宫握手寒暄时,对于我们所有人来说都应该明智地意识到,这种握手所让美国付出的代价。同时还要记住,胡锦涛首先访问西雅图并与那里的商界领袖“打成一片”,它揭示了一个关键问题:很显然,胡锦涛深知是谁在真正主宰着这个国家。<br/>道布斯的言外之意就是,主宰美国是那些亲中国的商界领袖,而不是“无所作为”的布什政府。</p>
<font color="#ffffff" size="4">美国为何有意“刁难”中国?<br/></font><table cellspacing="0" width="100%" align="center" border="0"><tbody><tr><td align="right" width="100"><font color="#ffffff" size="4"></font></td><td align="center"><font color="#008000" size="-1"></font></td><td align="right" width="137"></td></tr></tbody></table><div class="content" style="WORD-WRAP: break-word;">亚洲时报在线方德豪撰文<br/>  /中国国家主席胡锦涛在4月20日会晤了美国总统布什,这次峰会状况百出,中国得到的接待规格也明显不如印度,况且中国很想争取突<br/>  破的台湾问题,也没有甚么成果。有称为了胡访美,北京方面开了150亿美元外交支票,但到头来不少境外媒体却把焦点放在美国“刁难”中国的问题上来。究竟是甚么原因,让美国要“冷待”中国这个“贵客”? <br/>  胡锦涛在布什的陪同下检阅美军仪仗队。中新社传真邱江波摄跟过去的中美峰会比较,这次美国的安排确实是十分“糟糕”:有FL功学员对着胡锦涛大吼大叫,而白宫司仪宣布演奏中国国歌时,也不小心说成“中华民国国歌。”布什的传译员在即时口译布什的致词时,也翻一句落三句,支支吾吾频频打结;通往白宫的宾州大道上,也不见中国五星旗旗海飘扬;这跟不久前,印度总统访华盛顿,宾州大道上插满美、印两国国旗,确是对比强烈。 <br/>  在中美会谈的内容方面,似乎也是缺善足陈:胡布会在台湾问题,双边贸易纠纷和伊朗和朝鲜核问题的分歧上,均未取得新的突破。 <br/>  <br/>  有一些阴谋论的分析,把屡出状况的问题归究于有心人的刻意安排,但平心而论,这种阴谋论也缺乏十足的理据:像美国不安排国宴,像宾州大道不见旗海飘扬,这当然跟美国当局有关,但其他的偶发事件,也许真的不一定是当局故意为之。无论如何,从这次状况百出的中美峰会看,美国当局在处理胡锦涛访美一事上,确实有点“漫不经心”的味道。说穿了,这跟美国领导人的长官意志以及中美<br/>  关系现时的格局不无干系。 <br/>  <br/>  美国总统布什刻下正费尽心思意思除伊朗而后快之心,可谓是路人皆见。对美中关系,布什一直以来都没有怎样刻意经营。再加上布什本人的“美国价值观”甚为强烈,对中国近年“没有大力发展民主,只专注经济”的发展模式,他实在是有一种发自内心的不满。虽然胡锦涛的重要智囊,前中央党校副校长郑必坚在较早前曾表明“中国不输出发展模式”,但布什始终不欣赏中国没有按他的“理想模式”发展;这也以说明,为甚么布什对先发展民主,近年才在经济上有起色<br/>  的印度表现出更大的热诚。布什的长官意志反映在筹备峰会的事上,有关工作人<br/>  员自然没有持别费心要做到十全十美,胡锦涛对他们来说,只是年中其中一位到<br/>  访的外国元首而已。 <br/>  <br/>  去年年底布什会见胡锦涛时,布什的不耐烦的神色,也是溢于言表;当时也可以解释布什是烦心于飓风卡特里娜的善后问题。这次会晤,也许也可以推到伊朗问<br/>  题上来,但归根究底,这还是一个涉及中美元首在价值观方面出现不同看法的问题。 <br/>  <br/>  不过,如果观察中美关系,只是把焦点放落在礼宾细节又或具体议程上,也许会很难触及真相的全部。这次胡锦涛访美中国所收获的,并不是布什的片言只语,<br/>  而是中国“软力量”的发展。 <br/>  <br/>  正如亚洲时报在线较早时指出,胡锦涛这次美国之间最重要的,应该是针对美国民间的工作,胡锦涛放下身段跟波音员工熊抱,其实就是告诉美国人:“中国没有拿走你的工作,中国在给你工作的机会”。近年以来,美国百姓一直担心中国成为世界工厂抢走了美国工人的饭碗,胡锦涛的一个肢体动作所起的宣传效果,<br/>  其实更胜千言万语。 <br/>  <br/>  跟江泽民时代比较,美国舆论对中国的看法实质上已出现一些变化。美西的西雅图时报则在4月20日发表了一篇题为《胡锦涛,全球主义者》的社论,对胡锦涛的西雅图之行给予高度评价。《纽约时报》20日发表社评指出,“除非美国作出一定牺牲,否则中美合作绝无成功的可能。”虽然这些变化并不会十分戏剧性,针对中国的批评也不会突然消失,但外界对中国的了解正在增加是事实,这较一些<br/>  虚无飘缈的联合声明也许来得更重要。</div>
中国国家主席访问美国,在中美关系史上应该是一件大事。两个国家为了各自的<br/>  利益,通过领导人之间的互访建立信任、化解矛盾、解决分歧无疑是一件好事。<br/>  <br/>  可是笔者非常不理解为什么美国政府在欢迎中国国家主席的正式仪式上搞小动作<br/>  。让代表不同政治观点的妇女站在记者席上,待胡锦涛致词时声嘶力竭的高喊口<br/>  号,骚扰胡讲话。 <br/>  <br/>  美国人似乎根本就不懂中国传统礼仪 的内涵。作为一个自称为负责任的大国,正<br/>  式邀请其他国家的元首访问,理应作到必须的尊重。即便做不到“有朋自远方来<br/>  ,不亦乐乎?”,最起码也应懂点基本人情世故,“有礼不打上门客”嘛。可是<br/>  欢迎仪式上却上演了一幕有违外交礼仪的恶作剧。 <br/>  <br/>  据美国自己的媒体报道,为了欢迎外国总统到来,他们总是对白宫南草坪像篦头<br/>  发一样篦上几遍,以防止自各种类型的杀手暗害自己的总统和到访的客人。可是<br/>  就在被各路军警、保安围得水泄不通的欢迎现场,如何混进一个持不同政见者。<br/>  这不能不让人有特意安排猜测。难道美国政府用这种下九流的手段羞辱中国的领<br/>  袖不成?再回想当年,中国住南斯拉夫大使馆被炸,美国人硬说是用错了地图。<br/>  真是滑天下之大稽,世界上最强大的军事国家竟然用过时的地图指挥作战,鬼才<br/>  相信。 <br/>  <br/>  我们承认美国民主,允许不同政见者举行各种示威。但是任何示威都被画地为牢<br/>  ,限定在一定范围之内。比如美国的“反战母亲”抗议布什政府的战争行径时,<br/>  也只能在德克萨斯布什庄园外边或白宫对面的指定区域,如果逾越半步,即刻被<br/>  警察以扰乱公众次序带走。可是为什么这个抗议的妇女竟然闯到距总统和客人咫<br/>  尺只遥的地方。如果没有人特有安排行吗? <br/>  <br/>  退一步讲,如果这个人是一个拿着武器试图谋害总统的刺客,她能从容不迫地躲<br/>  过安全检查、进入密不透风的保安区域吗?这些疑点无法不让人产生美国政府使<br/>  用下九流手段表达政治见解之嫌。 <br/>  <br/>  国家不同,文化不同,价值观各异是当今世界的客观存在。彼此之间交往的目的<br/>  就有为了增进共识、缩小差异。各自的观点可以冠冕堂皇地摆在桌子上谈,甚至<br/>  争得面红耳赤,万不可采用下作的手段表达自己的不满、甚至羞辱对方。美国以<br/>  国家名义举行的欢迎仪式上出现这样的小动作,只能表明这个国家做事气量太小<br/>  ,太不光棍儿,甚至不如占山为王的绿林响马。 <br/>  <br/>  对于自己的作为美国政府可能找出一万条理由。比如最近几天政府部门出现人事<br/>  大调动;总统的心腹国防部长被退休老将们置疑可能被赶下台;伊拉克战场阵亡<br/>  将士人数又开始回升等等,于是乎总统举行的正式欢迎仪式出些纰漏在所难免。<br/>  下作事情已经干了,背着牛头不认葬是最好的办法。
同意楼上的看法~~~~~~~~~
<p>道布斯称,若是要指责的话,美国人只能指责他们自己,指责那些把美国产品都离岸到中国的商界领袖。道布斯说:“我们只能指责我们自己和我们的商界领袖,允许把我们在技术上的知识基础转移到中国。我们也只能指责我们自己和我们的商界领袖,为了寻求更低廉的劳动力,而把我们的中产阶级的工作运到中国。” </p><p>=================================================================</p><p>要改变很容易, 只要美国人肯接受和发展中国家一样水平的工资去工作就可以. 但那就不能再过"美好"的美式生活, 美国人愿意吗 ?</p>[em01]
<p>China and Its President Greeted by a Host of Indignities <br/>&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp; </p><p>中国和中国主席受到侮辱<br/>  <br/>  by Dana Milbank<br/>  <br/>  Friday, April 21, 2006<br/>  <br/>  中国国家主席胡在昨天到白宫的访问几乎得到了他想要的一切。<br/>  <br/>  他得到了二十一响的礼炮,检阅军队和乐队演奏。他得到了敬酒和阿拉斯加野生大比目鱼,<br/>  <br/>  价值50美元的葡萄酒和BLUEGRASS的演奏。他在椭圆形办公室与布什合照,布什在照片上微笑<br/>  <br/>  点头好像他在胡演讲的时候真正地理解了中国。<br/>  <br/>  假如白宫没有发许可证给一个曾经在马耳他骚扰过胡的前任江的FALUN成员。在胡的白平宫<br/>  <br/>  南草坪演讲中,她大声喊叫:“胡主席,你的时间不会多了!”和“布什总统,让他停止残<br/>  <br/>  杀!”<br/>  <br/>  布什和胡楞住了。白宫特工花了三分钟才让她安静下来,时间长到布什总统开始怀疑特勤处<br/>  <br/>  是不是打算让她吼叫到嗓子沙哑才停下来。慌乱的胡犹豫着继续他的演讲这时电视直播开始<br/>  <br/>  同时播放反对者的画面。<br/>  <br/>  布什对胡说:没有问题。<br/>  <br/>  但是他真是不太好。这位中国领导人遭受了一整天的侮辱,有的是有意有的无意。这次访问<br/>  <br/>  从一个官方司仪宣布乐队将要演奏“中华民国”的国歌开始。接下来副总统戴着墨镜参加典<br/>  <br/>  礼,然后当胡想从错误的台阶走下去的时候被人使劲地拉住衣服。他低下头发现他的袖子被<br/>  <br/>  美国总统拉住好像在拉一个不听话的孩子。<br/>  <br/>  下面是有意的怠慢。中国想要一个正式的访问就像江当年一样,然而美方据绝了,把它叫作<br/>  <br/>  官方访问。布什默许了十一响礼炮然面坚持举办一个午餐会而不是正式晚宴。甚至中国的国<br/>  <br/>  旗也在白宫的旗杆上被有意的遗忘了。<br/>  <br/>  然而访问继续,当然外国元首遭受侮辱不能被掩盖。在解释典礼时的事件时,白宫和特勤处<br/>  <br/>  说“她是一个合法的记者”,并且她的背景没有问题。换句话说:谁知道她是一个FALUN成<br/>  <br/>  员?<br/>  <br/>  胡知道。中方已经通知过白宫注意那些参加典礼的人。然而没有一点效果,白宫给了一天的<br/>  <br/>  通行证给王,一个FALUN刊物《纪元时代》的记者。一个简单的网络搜索就可以知道在2001<br/>  <br/>  年,她在马耳他穿过警戒线并且与江进行争执。这位47岁的病理学者今天将被接受处罚。<br/>  <br/>  布什在椭圆形办公室对胡道歉。“坦率地说,我们继续了访问。”国家安全委员会官员<br/>  <br/>  DENNIS WILDER对记者说。这只是一个小事故。<br/>  <br/>  可能是事故吧,然而胡面无表情并不让步。在会谈中,在朝鲜和伊朗核问题上他什么也没给<br/>  <br/>  美国可协商的余地。<br/>  <br/>  WILDER请求他的理解,“有人今天想要在贸易不平衡问题上有一个快速的解决,然而在全球<br/>  <br/>  经济中没有什么问题可以快速解决。”<br/>  <br/>  在欢迎仪式上,布什带领胡检阅军队,欢迎他来到白宫。胡给他自己鼓掌。他对于布什的种<br/>  <br/>  种要求没什么兴趣:例如中国进口更多美国产品,增加知识分子权利和允许自由集会和信仰<br/>  <br/>  。<br/>  <br/>  他的答复被白宫所说的“听众打扰”盖过去了,听起来好像有人打喷嚏。<br/>  <br/>  在椭圆形办公室的会谈大致上也差不多。在照相机面前,布什对胡的“坦诚”(拒绝的外交<br/>  <br/>  说辞)表示感谢,胡沉默。两人令人意外地同意接受记者提问,但是布什在胡回答问题的时<br/>  <br/>  候变得不耐烦,特别是翻译使时间变得更长的时候。布什不断用脚敲地。当胡说完的时候,<br/>  <br/>  他评论说:“这是非常全面的回答”。<br/>  <br/>  最后是非官方午餐会。在伟家菜玉米肉汤和生姜味的饺子之后,胡举起了洒杯说他和布什在<br/>  <br/>  中美关系上答成了更广泛的一致。<br/>  <br/>  白宫并不这么认为。它给出了一份新闻发布名为“医疗保险检查”而不是一份官方的关于与<br/>  <br/>  中国答达新的一致意见的声明。<br/>  <br/>  助理编辑 Lucy Shackelford 对此文有贡献。<br/>  <br/>  <br/>  China and Its President Greeted by a Host of Indignities<br/>  <br/>  By Dana Milbank<br/>  <br/>  Friday, April 21, 2006; Page A02<br/>  <br/>  Chinese President Hu Jintao got almost everything he wanted out of yesterday<br/>  's visit to the White House.<br/>  <br/>  He got the 21-gun salute, the review of the troops and the Colonial fife-and<br/>  -drum corps. He got the exchange of toasts and a meal of wild-caught Alaskan<br/>   halibut with mushroom essence, $50 chardonnay and live bluegrass music. And<br/>   he got an Oval Office photo op with President Bush, who nodded and smiled a<br/>  s if he understood Chinese while Hu spoke.<br/>  <br/>  If only the White House hadn't given press credentials to a Falun Gong activ<br/>  ist who five years ago heckled Hu's predecessor, Jiang Zemin, in Malta. Sure<br/>   enough, 90 seconds into Hu's speech on the South Lawn, the woman started sh<br/>  rieking, "President Hu, your days are numbered!" and "President Bush, stop h<br/>  im from killing!"<br/>  <br/>  Bush and Hu looked up, stunned. It took so long to silence her -- a full thr<br/>  ee minutes -- that Bush aides began to wonder if the Secret Service's strate<br/>  gy was to let her scream herself hoarse. The rattled Chinese president halti<br/>  ngly attempted to continue his speech and television coverage went to split <br/>  screen.<br/>  <br/>  "You're okay," Bush gently reassured Hu.<br/>  <br/>  But he wasn't okay, not really. The protocol-obsessed Chinese leader suffere<br/>  d a day full of indignities -- some intentional, others just careless. The v<br/>  isit began with a slight when the official announcer said the band would pla<br/>  y the "national anthem of the Republic of China" -- the official name of Tai<br/>  wan. It continued when Vice President Cheney donned sunglasses for the cerem<br/>  ony, and again when Hu, attempting to leave the stage via the wrong staircas<br/>  e, was yanked back by his jacket. Hu looked down at his sleeve to see the pr<br/>  esident of the United States tugging at it as if redirecting an errant child<br/>  .<br/>  <br/>  Then there were the intentional slights. China wanted a formal state visit s<br/>  uch as Jiang got, but the administration refused, calling it instead an "off<br/>  icial" visit. Bush acquiesced to the 21-gun salute but insisted on a luncheo<br/>  n instead of a formal dinner, in the East Room instead of the State Dining R<br/>  oom. Even the visiting country's flags were missing from the lampposts near <br/>  the White House.<br/>  <br/>  But as protocol breaches go, it's hard to top the heckling of a foreign lead<br/>  er at the White House. Explaining the incident -- the first disruption at th<br/>  e executive mansion in recent memory -- White House and Secret Service offic<br/>  ials said she was "a legitimate journalist" and that there was nothing suspi<br/>  cious in her background. In other words: Who knew?<br/>  <br/>  Hu did. The Chinese had warned the White House to be careful about who was a<br/>  dmitted to the ceremony. To no avail: They granted a one-day pass to Wang We<br/>  nyi of the Falun Gong publication Epoch Times. A quick Nexis search shows th<br/>  at in 2001, she slipped through a security cordon in Malta protecting Jiang <br/>  (she had been denied media credentials) and got into an argument with him. T<br/>  he 47-year-old pathologist is expected to be charged today with attempting t<br/>  o harass a foreign official.<br/>  <br/>  Bush apologized to the angry Chinese leader in the Oval Office. "Frankly, we<br/>   moved on," National Security Council official Dennis Wilder told reporters <br/>  later. It was, he said, a "momentary blip."<br/>  <br/>  Maybe, but Hu was in no mood to make concessions. In negotiations, he gave t<br/>  he U.S. side nothing tangible on delicate matters such as the nuclear proble<br/>  ms in North Korea and Iran, the Chinese currency's value and the trade defic<br/>  it with China.<br/>  <br/>  Wilder pleaded for understanding. "Some people today want to see a quick fix<br/>   to the trade imbalance," he explained. "But in the new global economy there<br/>   is no quick fix."<br/>  <br/>  In the arrival ceremony, Bush, after leading Hu on a review of the troops, w<br/>  elcomed him to the White House. Hu clapped for himself. He was less enthusia<br/>  stic about the long list of demands Bush made in his welcome speech: expand <br/>  Chinese consumption of U.S. goods, enforce intellectual property rights, and<br/>   allow freedom to assemble, speak and worship.<br/>  <br/>  Hu's reply was overshadowed by what the White House transcript politely call<br/>  ed an "audience interruption," as if somebody had sneezed.<br/>  <br/>  The meeting in the Oval Office brought more of the same. In front of the cam<br/>  eras, Bush thanked Hu for his "frankness" -- diplomatic code for disagreemen<br/>  t -- and Hu stood expressionless. The two unexpectedly agreed to take questi<br/>  ons from reporters, but Bush grew impatient as Hu gave a long answer about t<br/>  rade, made all the longer by the translation. Bush at one point tapped his f<br/>  oot on the ground. "It was a very comprehensive answer," he observed when Hu<br/>   finished.<br/>  <br/>  Last came the unofficial state luncheon. After the butter heirloom corn brot<br/>  h and the ginger-scented dumplings had been consumed, Hu rose with a toast t<br/>  hat proclaimed he and Bush had "reached a broad and important agreement on C<br/>  hina-U.S. relations."<br/>  <br/>  The White House didn't see it that way. Instead of a statement about a new a<br/>  ccord with China, it issued a press release titled "MEDICARE CHECK-UP: Presc<br/>  ription Drug Benefit Enrollment Hits 30 Million . . . ."<br/>  <br/>  Research editor Lucy Shackelford contributed to this report.</p>
<p>《华盛顿邮报》:为什么华盛顿不会说汉语? <br/>&nbsp;</p><p>  世界对中国迅速“崛起”为一个经济超级大国的偏见使中国的学者深感困惑。但我认为,这并不是中国的“崛起”,确切地说应该是中国拥有全球影响力的历史地位的复兴。 <br/>  <br/>    今天的复兴是中国与西方国家的第三次“碰撞”,前两次分别出现在16世纪和19世纪。当前“碰撞”产生的效果将远远超过与美国的经济竞争。随着中国经济强劲增长,没人能阻止中国进一步发挥其影响力,这种影响力会扩展到政治、价值观和意识形态领域。也正是在这些领域,中美之间有可能发生冲突,遗憾的是,两国在这些领域的误解很深。 <br/>  <br/>    两年前,在国会图书馆进行研究时,我发现华盛顿的大部分中国政策分析家仍专注于西方的政治诉求上,如中国民主化问题以及在亚洲如何实现实力均衡等过时的安全问题。每当看到这些观点时,我既觉得好笑,又感到震惊。我经常在图书馆内看到研究该地区事务的书籍和论文,其标题不是夸大其词就是耸人听闻。这些都是这个自称为绝对超级大国的偏见。布什政府的傲慢情绪非常明显,这种狂妄自大在克林顿政府时期的外交政策精英中间也很普遍。除了美国国家情报委员会还有一丝冷静,华盛顿看起来已把自己当成了古罗马帝国,相信单凭自己就能管好世界事务,有没有朋友都不重要。 <br/>  <br/>    遗憾的是,当涉及到中国时,华盛顿的大多数智库却不会进行理性思考。美国的分析家倾向于把中国的国内政治与外交政策分开来考虑,分别对其进行评估。很多人认为中国领导层的行为转变只是为了回应外界的压力,并不是出于国内现实的需要。或许这就是为什么众多华盛顿智库的研究人员不懂汉语的原因,因为这并不影响他们写出很多与中国相关的报告、论文和战略。只有诸如《旗帜周刊》的编辑威廉·克里斯托尔和五角大楼顾问迈克尔·白邦瑞这些新保守派,看起来还理解一个国家的外部行为与其国内政治之间联系的重要性。不过他们对中国是否完全理解则是另外一回事。 <br/>  <br/>    其实,中国领导人从来就没有把国内政治与国际政治分开来过。1972年毛泽东接见尼克松和基辛格时,尼克松说了句多少有点恭维的话:“您改变了世界。” 当然,尼克松说这句话是指冷战时期的两极世界。但毛泽东的回答却表达了一个不同的观点:“我没有改变世界,只改变了北京市中心和郊区。”他说这话表示他非常关注国内政治。 <br/>  <br/>    不管中国国家主席胡锦涛本周与美国总统布什会晤时,他们对国际局势提出如何宏大的观点进行交流,有一点是肯定的,那就是胡锦涛每天早上醒来时,外交政策并不是他考虑的首要问题。农民对政府最近决定免征农业税满意吗?人民币升值会带来什么样的影响?这些问题将一直主导着他的日常生活。 <br/>  <br/>    对于中美两国缺乏相互理解,华盛顿的政策精英们几乎要承担全部责任。不过,中国制定新外交政策时,由于向世界解释得不够清楚,也会导致国际社会对中国政策的混乱解读。</p>