巴基斯坦三天内第二次试射可携带核弹头的导弹,一周前宣 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/20 05:04:40
http://www.defensenews.com/story/defense/2015/12/15/pakistan-test-fires-second-missile-three-days/77391618/



ISLAMABAD — Pakistan test-fired a ballistic missile capable of carrying a nuclear warhead on Tuesday, its second test in three days and barely a week after the government confirmed it would resume high-level peace talks with arch-rival India.
伊斯兰堡-巴基斯坦周二再次试射一枚可以携带核弹头的弹道导弹,这是最近三天内的第二次导弹测试,也是巴基斯坦政府公开宣布打算同宿敌印度恢复高层和平会谈一个礼拜后。

The test is the latest in a series carried out by India and Pakistan since both demonstrated nuclear weapons capability in 1998.
这是印-巴双方自从1998年开始展示自己核武器能力系类测试的一部分。

The military said it had fired a Shaheen 1A surface-to-surface ballistic missile which can carry nuclear and conventional warheads within a range of 900 kilometers.
军方表示本次发射的是一枚“沙欣-1A”地对地弹道导弹,可以携带核弹头或者常规弹头,射程900公里。

"The flight test was aimed at re-validating several design and technical parameters of the weapon system. Shaheen1A is capable of delivering different types of warheads to a range of 900 kilometers," a statement said.
这次飞行测试目的是确认这一武器系统的几项设计和技术参数。“沙欣-1A拥有携带不同型号弹头的能力,射程达900公里,”公告说道。

Later, a security official confirmed to AFP that the missile can also carry nuclear warheads.
稍后一位安全官员向法国新闻社确认这一导弹可以携带核弹头。


Last week, India's Foreign Minister held talks with her Pakistani counterpart Sartaj Aziz in Islamabad on the sidelines of a regional summit on Afghanistan, where they jointly announced they would resume high-level peace talks.
上周,印度外交部长在伊斯兰堡出席阿富汗问题地区峰会的时候与巴基斯坦外长萨尔塔杰阿齐兹举行会谈,他们联合宣布双方将会恢复高层和平对话。



http://www.defensenews.com/story/defense/2015/12/15/pakistan-test-fires-second-missile-three-days/77391618/



ISLAMABAD — Pakistan test-fired a ballistic missile capable of carrying a nuclear warhead on Tuesday, its second test in three days and barely a week after the government confirmed it would resume high-level peace talks with arch-rival India.
伊斯兰堡-巴基斯坦周二再次试射一枚可以携带核弹头的弹道导弹,这是最近三天内的第二次导弹测试,也是巴基斯坦政府公开宣布打算同宿敌印度恢复高层和平会谈一个礼拜后。

The test is the latest in a series carried out by India and Pakistan since both demonstrated nuclear weapons capability in 1998.
这是印-巴双方自从1998年开始展示自己核武器能力系类测试的一部分。

The military said it had fired a Shaheen 1A surface-to-surface ballistic missile which can carry nuclear and conventional warheads within a range of 900 kilometers.
军方表示本次发射的是一枚“沙欣-1A”地对地弹道导弹,可以携带核弹头或者常规弹头,射程900公里。

"The flight test was aimed at re-validating several design and technical parameters of the weapon system. Shaheen1A is capable of delivering different types of warheads to a range of 900 kilometers," a statement said.
这次飞行测试目的是确认这一武器系统的几项设计和技术参数。“沙欣-1A拥有携带不同型号弹头的能力,射程达900公里,”公告说道。

Later, a security official confirmed to AFP that the missile can also carry nuclear warheads.
稍后一位安全官员向法国新闻社确认这一导弹可以携带核弹头。


Last week, India's Foreign Minister held talks with her Pakistani counterpart Sartaj Aziz in Islamabad on the sidelines of a regional summit on Afghanistan, where they jointly announced they would resume high-level peace talks.
上周,印度外交部长在伊斯兰堡出席阿富汗问题地区峰会的时候与巴基斯坦外长萨尔塔杰阿齐兹举行会谈,他们联合宣布双方将会恢复高层和平对话。



一根胡萝卜加一根大棒~