建议开设出国外语少年班或幼儿班

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/26 03:42:43


现在培养外语人才还是高考后进外语院校学4年的模式吧?我怀疑这样培养出来的外语人才不能很快胜任翻译的要求。什么叫合格的翻译?能基本上达到外国人的母语水平才算合格。商务谈判翻译能应付生活中五花八门的语言吗?有一次我应聘英语翻译,招聘者说翻译干十年都不一定能行。我太同意这话了。
我去过菲律宾做了20天不称职的英语翻译。别看菲律宾人的母语不是英语,我们学一辈子英语的人还不如人家在大学学过两年的人熟悉英语。他们小学、中学的课本都是英语的,书店里的书、地图都是英文的,在菲律宾大街上我从没见过当地语言的商店招牌。他们的英语环境可能比香港都好。我感觉我的英语跟他们大学生最大的差距是名词表达。人家商店里东西都是英语的,我们中国的翻译能随便拿一样商店里的东西都用英语说出来吗?
我曾听一位在日本留学8年的人说,要完全掌握一门外语,至少要在国外住10年。
所以我想,与其到十八九岁才开始接受高等外语培训,不如从小就到外国生活,上外国的小学、中学,同时也了解中文的同类课程。出国留学的年龄越早掌握外语就越好。但太早家长可能舍不得,所以在招生时要给中国家长去国外工作的选择。听说北外葡萄牙语专业的学生拉到巴西学习去了,但未免太晚了。
公派留学自然比在国内学习成本高,但国家完全承担得起。

现在培养外语人才还是高考后进外语院校学4年的模式吧?我怀疑这样培养出来的外语人才不能很快胜任翻译的要求。什么叫合格的翻译?能基本上达到外国人的母语水平才算合格。商务谈判翻译能应付生活中五花八门的语言吗?有一次我应聘英语翻译,招聘者说翻译干十年都不一定能行。我太同意这话了。
我去过菲律宾做了20天不称职的英语翻译。别看菲律宾人的母语不是英语,我们学一辈子英语的人还不如人家在大学学过两年的人熟悉英语。他们小学、中学的课本都是英语的,书店里的书、地图都是英文的,在菲律宾大街上我从没见过当地语言的商店招牌。他们的英语环境可能比香港都好。我感觉我的英语跟他们大学生最大的差距是名词表达。人家商店里东西都是英语的,我们中国的翻译能随便拿一样商店里的东西都用英语说出来吗?
我曾听一位在日本留学8年的人说,要完全掌握一门外语,至少要在国外住10年。
所以我想,与其到十八九岁才开始接受高等外语培训,不如从小就到外国生活,上外国的小学、中学,同时也了解中文的同类课程。出国留学的年龄越早掌握外语就越好。但太早家长可能舍不得,所以在招生时要给中国家长去国外工作的选择。听说北外葡萄牙语专业的学生拉到巴西学习去了,但未免太晚了。
公派留学自然比在国内学习成本高,但国家完全承担得起。
外语不过是工具,而不是目的。为了学外语而从小出国,本末倒置。

就算小孩外语很好,他们长大了必须给你当一辈子翻译吗?不能选择其他职业么?
说得好像没有这样的学校似的,其实早就有类似的学校了,以前就叫贵族学校,现在一些私立学校也一样是这样,都是有钱人的小孩去的,全找外国老师教,还有学多种语言。
ecchen 发表于 2015-5-24 21:08
说得好像没有这样的学校似的,其实早就有类似的学校了,以前就叫贵族学校,现在一些私立学校也一样是这样, ...
那是私立的,而且不以培养外语人才为目的。我说的这种是公立学校为培养翻译类人才开设的。公立学校的毕业生当然也可以直接在国外上大学、在国外工作。但说不定那时国内的翻译工资,特别是同传口译工资不比国外差呢,所以他们未必就一定愿意留在外国工作。现在同传口译一天的工资就是白领一个月的工资,很高啊。