纽约时报反对中美海军进行交流

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/03/29 16:36:27
   大体上说现在东亚军事关系紧张,美国向中国开放航空母舰不利于美国的军事利益,因为本文太长,我不想翻译成中文。

                 Why Help China’s Military Progress?

The head of China’s navy, Adm. Wu Shengli, recently asked his American counterpart, Adm. Jonathan Greenert, to allow Chinese officers assigned to its new aircraft carrier to board an American carrier to learn about maintenance and operational procedures. United States policy makers are considering the request. It is a bad idea.

Although military-exchange programs are widely believed to reduce the chances of misunderstandings that lead to armed conflict, Washington must view them through the lens of American security interests. This proposal would be less an exchange than a transfer of knowledge and perhaps even of technology.

The Chinese stand to gain far more in this deal than the United States. At a time when tensions in Asia are rising over Beijing’s more assertive posture toward its neighbors, Washington should not give a potential boost to the Chinese military.

The Chinese navy commissioned its first aircraft carrier, the Liaoning, in 2012, and its pilots have been practicing carrier-based operations — mainly launches, arrested landings and safety drills — ever since. To watch videos of these drills is to recognize how the Chinese have borrowed from the American instruction manual. As retired Vice Adm. Peter Daly, former commander of the Nimitz strike group, pointed out, the Chinese have already copied, in detail, safety techniques to reduce damage to aircraft from small debris left on deck by hard landings and visual communications to control takeoffs.

The recent request by Admiral Wu was more direct than the usual show-and-tells that foreign dignitaries typically receive when they visit American warships. He has made it clear he would like to focus on the “details” of tactics and maintenance.

The Chinese still want to learn exactly what parts of the planes, arresting gear and catapult systems need maintenance between flights, and how often. Even allowing the Chinese to see the level of automation or redundancy in certain American systems would go a long way to speeding up their learning curve — and, ultimately, strengthening their military.

Perhaps the most basic reason not to entertain Admiral Wu’s request is one of the Chinese military’s other projects: the Dongfeng, a surface-to-surface missile designed specifically to sink or disable aircraft carriers at distances of up to 1,000 miles. The U.S. Navy should not permit a nation that is developing such a carrier-killer to spend time studying American ships.

An aircraft carrier gives a nation the ability to project its military far beyond the range of land-based planes and forces. Helping Beijing to extend its military reach is not something the United States should be enabling during a time when China is increasingly antagonizing its neighbors. China’s ongoing provocations with Japan and the Philippines over disputed territories, and its recent temporary stationing of an oil rig off Vietnam, give its neighbors reason to worry about Beijing’s plans.

When Adm. William Crowe was chairman of the joint chiefs in the late 1980s, he invited his Soviet counterpart, General Staff Marshal Sergei Akhromeyev, aboard an American carrier. The admiral’s purpose was to reinforce President Reagan’s message that the Soviets would have to spend far more than they could afford to match America’s military capabilities.

Today, the Obama administration’s argument for agreeing to the Chinese request appears to be weaker. The lure of better ties with an up-and-coming superpower must be attractive for Washington, particularly in light of the warming relations between Moscow and Beijing. But that is insufficient reason to share the hard-earned lessons of aircraft carrier maintenance with the Chinese.

As retired Vice Adm. William Crowder, former commander of the Seventh Fleet, commenting on the Chinese request, told me, “Technical skill is important, but 100 years of experience — including a good deal of tragedy on the deck and in the air — is the key element in the U.S. Navy’s tactical air power.”

Such hard-earned experience is not to be given away lightly.

Steve Cohen is an attorney in New York and a former director of the United States Naval Institute.
   大体上说现在东亚军事关系紧张,美国向中国开放航空母舰不利于美国的军事利益,因为本文太长,我不想翻译成中文。

                 Why Help China’s Military Progress?

The head of China’s navy, Adm. Wu Shengli, recently asked his American counterpart, Adm. Jonathan Greenert, to allow Chinese officers assigned to its new aircraft carrier to board an American carrier to learn about maintenance and operational procedures. United States policy makers are considering the request. It is a bad idea.

Although military-exchange programs are widely believed to reduce the chances of misunderstandings that lead to armed conflict, Washington must view them through the lens of American security interests. This proposal would be less an exchange than a transfer of knowledge and perhaps even of technology.

The Chinese stand to gain far more in this deal than the United States. At a time when tensions in Asia are rising over Beijing’s more assertive posture toward its neighbors, Washington should not give a potential boost to the Chinese military.

The Chinese navy commissioned its first aircraft carrier, the Liaoning, in 2012, and its pilots have been practicing carrier-based operations — mainly launches, arrested landings and safety drills — ever since. To watch videos of these drills is to recognize how the Chinese have borrowed from the American instruction manual. As retired Vice Adm. Peter Daly, former commander of the Nimitz strike group, pointed out, the Chinese have already copied, in detail, safety techniques to reduce damage to aircraft from small debris left on deck by hard landings and visual communications to control takeoffs.

The recent request by Admiral Wu was more direct than the usual show-and-tells that foreign dignitaries typically receive when they visit American warships. He has made it clear he would like to focus on the “details” of tactics and maintenance.

The Chinese still want to learn exactly what parts of the planes, arresting gear and catapult systems need maintenance between flights, and how often. Even allowing the Chinese to see the level of automation or redundancy in certain American systems would go a long way to speeding up their learning curve — and, ultimately, strengthening their military.

Perhaps the most basic reason not to entertain Admiral Wu’s request is one of the Chinese military’s other projects: the Dongfeng, a surface-to-surface missile designed specifically to sink or disable aircraft carriers at distances of up to 1,000 miles. The U.S. Navy should not permit a nation that is developing such a carrier-killer to spend time studying American ships.

An aircraft carrier gives a nation the ability to project its military far beyond the range of land-based planes and forces. Helping Beijing to extend its military reach is not something the United States should be enabling during a time when China is increasingly antagonizing its neighbors. China’s ongoing provocations with Japan and the Philippines over disputed territories, and its recent temporary stationing of an oil rig off Vietnam, give its neighbors reason to worry about Beijing’s plans.

When Adm. William Crowe was chairman of the joint chiefs in the late 1980s, he invited his Soviet counterpart, General Staff Marshal Sergei Akhromeyev, aboard an American carrier. The admiral’s purpose was to reinforce President Reagan’s message that the Soviets would have to spend far more than they could afford to match America’s military capabilities.

Today, the Obama administration’s argument for agreeing to the Chinese request appears to be weaker. The lure of better ties with an up-and-coming superpower must be attractive for Washington, particularly in light of the warming relations between Moscow and Beijing. But that is insufficient reason to share the hard-earned lessons of aircraft carrier maintenance with the Chinese.

As retired Vice Adm. William Crowder, former commander of the Seventh Fleet, commenting on the Chinese request, told me, “Technical skill is important, but 100 years of experience — including a good deal of tragedy on the deck and in the air — is the key element in the U.S. Navy’s tactical air power.”

Such hard-earned experience is not to be given away lightly.

Steve Cohen is an attorney in New York and a former director of the United States Naval Institute.
英语渣表示这么长我怎么看啊


中国海军长官吴胜利(?)最近和美方长官乔纳森格林纳特讨论分派中国航母上的官兵登陆美国航母,学习平衡和操作程序,美方正在考虑中。这是个坏主意。
虽然,人们广泛认为军事交流项目有助于增加互信、减少误判、避免冲突,但是美方应该站在国家安全利益的角度上考虑。和中国的军事交流中,美方与其说是在交流,不如说是在输出知识和科技。
中国得到的将比美国多。而在当下中国对周边邻国持激进立场的时候,美国不应该帮助中国进行可能的军事提升。
中国自2012年起有了第一艘航母辽宁号,至今,其飞行员在上面进行了一系列基于航母的项目(意会),包括起飞、降落训练和安全演习。通过观看视频,可以看出中国从美国借鉴了操作手册。退役的尼米兹strike group前指挥官指出,中国已经事无巨细地抄袭了美国安全技术以降低甲板上碎片在硬着陆时对对航母的伤害,以及控制降落的视觉通讯。

中国海军长官吴胜利(?)最近和美方长官乔纳森格林纳特讨论分派中国航母上的官兵登陆美国航母,学习平衡和操作程序,美方正在考虑中。这是个坏主意。
虽然,人们广泛认为军事交流项目有助于增加互信、减少误判、避免冲突,但是美方应该站在国家安全利益的角度上考虑。和中国的军事交流中,美方与其说是在交流,不如说是在输出知识和科技。
中国得到的将比美国多。而在当下中国对周边邻国持激进立场的时候,美国不应该帮助中国进行可能的军事提升。
中国自2012年起有了第一艘航母辽宁号,至今,其飞行员在上面进行了一系列基于航母的项目(意会),包括起飞、降落训练和安全演习。通过观看视频,可以看出中国从美国借鉴了操作手册。退役的尼米兹strike group前指挥官指出,中国已经事无巨细地抄袭了美国安全技术以降低甲板上碎片在硬着陆时对对航母的伤害,以及控制降落的视觉通讯。
☆米格正前方☆ 发表于 2014-8-7 11:52
英语渣表示这么长我怎么看啊
这个记者大概意思就是说:美国航母不应该向对邻国有威胁,且拥有航母杀手的中国开放航母。航母技术很重要,但对于美国来说更重要的是这百年的经验。就是说飞机降落,以及一些具体操作运行的经验,是美国海军最重要的部分。怎么能轻易给兔子呢?
文章中又拿,里根在位时和苏联的航母交流,来比喻如今观海政府和TB的航母交流,就是怕中国学到什么东西。这MD心眼真TNN的坏
为什么要帮助中国的军事进展?

中国海军的负责人,海军上将吴胜利,最近问他的美国同行,海军上将乔纳森·格林纳特,允许分配给它的新航母中国军官登上美国的运营商,以了解维修和运作程序。美国的政策制定者正在考虑的要求。这是一个坏主意。

尽管军事交流项目被广泛认为是减少误解,导致武装冲突的可能性,华盛顿必须通过美国安全利益的镜头查看。这个建议会比知识的转移,甚至也许是技术和更小的交流。

中国的进账远在这笔交易不是美国。而此时在亚洲的紧张局势上升了北京更加自信的姿态走向它的邻居的时候,华盛顿不应该给一个潜在的推动了中国军队。

中国海军委托其首艘航母,辽宁,2012年,它的飞行员一直在练习的舰载作战 - 主要是推介,抓着陆和安全演练 - 至今。要观看这些演习的视频是怎么认识的中国人从美国使用说明书借来的。至于退役副上将彼得·戴利,尼米兹战斗群的前指挥官指出,中国已经复制,在细节,安全技术,以减少对飞机小碎片被硬着陆和视频通信,控制起飞留在甲板上。

最近要求由海军上将吴比更直接平常展示与讲述外国政要通常会收到,当他们访问美国军舰。他明确表示,他希望把重点放在战术和维护的“详细信息”。

中国人仍然想了解到底是什么飞机,制动装置和弹射系统的部分需要之间的航班维修,以及多久。即使让中国人看的自动化或冗余美国某些系统的水平将很长的路要走,以加快他们的学习曲线 - 并最终加强其军事。

也许最根本的原因不招待吴将军的要求是中国军队的其他项目之一:东风,面 - 面导弹专为下沉或禁用航母在高达1000英里。美海军不应允许正在开发这样的运营商的杀手,花时间研究美国军舰的国家。

航母给一个国家项目的军事远远超出陆基飞机和部队的范围内的能力。帮助北京扩大其军事影响力是不是美国应该在同一时间内实现时,中国正越来越多地对抗邻国。中国正在进行的挑衅与日本和菲律宾在有争议的领土,以及石油钻井平台关闭越南近期暂时停,给其邻国有理由担心北京的计划。

当海军上将威廉·克罗是参谋长联席会议在1980年代后期的主席,他邀请他的苏联对手,总参谋部元帅谢尔盖Akhromeyev,一艘美国的运营商。海军上将的目的是为了加强里根总统的消息,苏联将不得不花费远远超过他们能负担得起,以配合美国的军事能力。

今天,同意向中国要求奥巴马政府的说法似乎是弱。更好的关系用起来和未来超级大国的诱惑,必须是华盛顿的吸引力,尤其是在光线莫斯科和北京之间的温暖关系。但是,这并不足以让人分担与中国航母的维护来之不易的教训。

作为退休的副海军上将威廉·克劳德,第七舰队前司令,评论中国的要求,对我说,“技术技能固然重要,但100年的经验 - 其中包括了大量的悲剧在甲板上,并在空气中 - 在美国海军的战术空中力量的关键因素。“

这种来之不易的经验,是不是可以随便送人。

史蒂夫·科恩在纽约的律师和美国的海军学院的前主任。
新乡日报又刷下限了啊
楼上的翻译太叉牛了……
还是那句话:MM不值得阅
耶格尔 发表于 2014-8-7 12:24
为什么要帮助中国的军事进展?

中国海军的负责人,海军上将吴胜利,最近问他的美国同行,海军上将乔纳 ...
这翻译………………
谷歌的,还是百度的?
真心伤不起
说好的透明度呢来自: Android客户端
你对我要透明,我对你不能透明!
陈词滥调  翻来覆去指责tg所谓对抗邻国
媒体言论自由怎么说都行
allentian 发表于 2014-8-7 12:42
这翻译………………
谷歌的,还是百度的?
真心伤不起
有可能是翻译软件翻译的。
反对就反对吧!!!!!
它反对,有屁用!来自: Android客户端
没有免费的午餐。美国人也不傻,两国交流,都是中国占大便宜,美国吃大亏?
作业前甲板捡垃圾都被当成什么技术秘密,还真是小气
美国人说帮中国培训水兵是真心的。他们想摸底,想搞清楚中国海军发展的规模和目的。这方面还是比较佩服美国人。如果美国人认为中国海军规模有限不足以威胁美军,那么他们就放心了。如果中国海军规模很大,足以与太平洋舰队对抗,他们就会很紧张。如果中国海军规模足以击败美军,那么相信美国不会坐以待毙。来自: Android客户端
不自信的美国是衰落中的美国
话说,之前从澳航挖过来的那只鹰酱咋样了?
听到吴司令访美的消息,MD新闻界民粹军官团的成员们又兴奋起来了——这下有事干了
wqzeolite 发表于 2014-8-7 12:50
说好的透明度呢
就是,应该发言人谴责MD的不透明
我们的外交部应该谴责下这种不负责任的言论。
美国唯一自信的只有美国海军了……