[转]中国第一季度经济增速7.4%,为24年以来的最低点---- ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/23 14:30:50
链接:http://www.santaihu.com/chinas-growth-slows.html

BEIJING: China's economic growth slowed to a 24-year low of 7.4 percent in the first quarter, raising the risk of job losses and a potential impact on its trading partners.

The figure reported on Wednesday by the government was down from the previous quarter's 7.7 percent. It came in below the full-year official growth target of 7.5 percent announced last month.

Beijing is trying to guide China to slower, more sustainable growth based on domestic consumption rather than trade and investment following a decade of explosive expansion.

中国第一季度经济增长7.4%,降至24年以来的最低点,提高了失业的风险,加大了对贸易伙伴的潜在影响。

政府周三报告的数据比前一季度的7.7%有所下降,也略微低于中国政府上月设定的“大约7.5%”的2014年全年增长目标。

在经过十年的爆炸性扩张后,北京试图把中国引上更缓慢、更持续的增长道路上,靠国内消费来拉动,而不是靠贸易和投资。

Growth in retail sales, factory output and investment also slowed, raising the possibility of politically dangerous job losses.

Chinese leaders have signaled they are willing to tolerate growth below the official target so long as the economy keeps creating enough jobs to avoid potential unrest. In a sign of concern about employment, they launched a mini-stimulus in March of higher spending on construction of railways, low-cost housing and other public works.

In a speech last week, Premier Li Keqiang, the country's top economic official, said the economy still faced "downward pressure" but ruled out additional stimulus. He said Beijing would focus on "long-term efforts to achieve sustainable and healthy development."

零售业、工厂产量和投资的增长也放缓,加大了具有政治危险性的失业的可能性。

中国领导人已经发出信号,只要经济能保住足够的就业,避免潜在的动乱,他们就愿意忍受低于官方目标的增长。有迹象显示中国担心就业,于3月份推出了微刺激计划,提高铁路建设、廉价住房和其他公共工程的投资。

上周在一次演讲中,李克强总理表示经济仍然面临“下行压力”,但排除了额外刺激计划的可能。他指出,北京将专注于实现可持续和健康发展的长期努力。

Weaker growth could have global repercussions, hurting Asian economies and others such as Australia and Brazil for which China is the leading market for commodities and industrial components.

Chinese imports suffered an unexpectedly sharp contraction of 11.3 percent in March in a sign of weak raw materials demand from manufacturing and construction.

"A hard landing in China's economy is one of the biggest risks clouding the outlook for the rest of emerging Asia," said Capital Economics in a report this week.

疲软增长将带来全球影响,伤害亚洲经济体以及澳大利亚和巴西等中国是其大宗商品和工业部件的主要市场的经济体。

中国3月份的进口遭受意外的11.3%急剧萎缩,表现出了制造业和基建建设对原材料需求的疲软。

凯投宏观本周的一份报告指出,中国经济硬着陆是让其他亚洲新兴经济体的前景蒙上阴影的最大风险之一。


-------------------------------------------------
以下是《印度时报》读者的评论:

-------------------------------------------------
ravi Krn (Unknown)
Time for BJP Time For India To become NO 1 in world

该轮到人民党上台了,该轮到印度跻身世界第一了。

Truin (Calcutta)
Time for Modi to step in here in India. We need to go back to 8 -10 % growth rate.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

穆迪该介入了,我们应当回到8%-10%的增长速度。

revolver rani (aligarh)
Shameless MMS promised that in 5 years Mumbai will become another Shangai. The speech was given 9 years back. Indians are still waiting.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

无耻的辛格承诺5年内让孟买变成另一个上海。这一承诺是在9年前做出的。国人仍然在苦苦等待中。

Anonymous ()
Abki bar Modi Sarkar only he can take benefit Out of China fall
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

只有穆迪才能从中国下滑中获得最大化利益。

luludakhinray Soul ()
well...if India is reeling at 4.5 % no wonder china is down to 7.4%. but china's domestic manufacturing framework is quiet strong compared to India. and this is something India should learn from china.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

当印度经济增长徘徊在4.5%,中国经济增长下滑至7.4%也就不足为奇了。但与印度比起来,中国国内制造业相当强大,这是值得印度借鉴的地方。

fb (Delhi)
Let it go zero

降到零吧

NVIYA (India)
If growth retards further then unemployment within China would be massive and difficult to contain. This would be a real worry for them......

如果增长进一步减速,那么中国就会出现大规模失业,难以控制。这才是他们真正担心的。

Thomas Varghese (vapi)
Slowly nearing zero to negative.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

慢慢接近零,然后是负增长

v.subramanian (Mumbai)
True; this is an opportunity for India to take advantage of this situation to improve its economy. Hopefully, the new Government, which will be installed at the Centre, after the election, will take care of this aspect.

这是印度的机会,可以趁机改善经济。但愿大选后新政府留意这一方面。

Easwar Venkatraman (Mumbai)
This is an opportunity for an economy like India to take advantage of the Chinese downfall and provide robust alternative to the World. Hope the next government use this to their advantage.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

对印度等经济体来说,这是一个机会,可以趁中国衰落之际,为世界提供一个强劲的替代选择。希望下届政府能够利用这一机会。链接:http://www.santaihu.com/chinas-growth-slows.html

BEIJING: China's economic growth slowed to a 24-year low of 7.4 percent in the first quarter, raising the risk of job losses and a potential impact on its trading partners.

The figure reported on Wednesday by the government was down from the previous quarter's 7.7 percent. It came in below the full-year official growth target of 7.5 percent announced last month.

Beijing is trying to guide China to slower, more sustainable growth based on domestic consumption rather than trade and investment following a decade of explosive expansion.

中国第一季度经济增长7.4%,降至24年以来的最低点,提高了失业的风险,加大了对贸易伙伴的潜在影响。

政府周三报告的数据比前一季度的7.7%有所下降,也略微低于中国政府上月设定的“大约7.5%”的2014年全年增长目标。

在经过十年的爆炸性扩张后,北京试图把中国引上更缓慢、更持续的增长道路上,靠国内消费来拉动,而不是靠贸易和投资。

Growth in retail sales, factory output and investment also slowed, raising the possibility of politically dangerous job losses.

Chinese leaders have signaled they are willing to tolerate growth below the official target so long as the economy keeps creating enough jobs to avoid potential unrest. In a sign of concern about employment, they launched a mini-stimulus in March of higher spending on construction of railways, low-cost housing and other public works.

In a speech last week, Premier Li Keqiang, the country's top economic official, said the economy still faced "downward pressure" but ruled out additional stimulus. He said Beijing would focus on "long-term efforts to achieve sustainable and healthy development."

零售业、工厂产量和投资的增长也放缓,加大了具有政治危险性的失业的可能性。

中国领导人已经发出信号,只要经济能保住足够的就业,避免潜在的动乱,他们就愿意忍受低于官方目标的增长。有迹象显示中国担心就业,于3月份推出了微刺激计划,提高铁路建设、廉价住房和其他公共工程的投资。

上周在一次演讲中,李克强总理表示经济仍然面临“下行压力”,但排除了额外刺激计划的可能。他指出,北京将专注于实现可持续和健康发展的长期努力。

Weaker growth could have global repercussions, hurting Asian economies and others such as Australia and Brazil for which China is the leading market for commodities and industrial components.

Chinese imports suffered an unexpectedly sharp contraction of 11.3 percent in March in a sign of weak raw materials demand from manufacturing and construction.

"A hard landing in China's economy is one of the biggest risks clouding the outlook for the rest of emerging Asia," said Capital Economics in a report this week.

疲软增长将带来全球影响,伤害亚洲经济体以及澳大利亚和巴西等中国是其大宗商品和工业部件的主要市场的经济体。

中国3月份的进口遭受意外的11.3%急剧萎缩,表现出了制造业和基建建设对原材料需求的疲软。

凯投宏观本周的一份报告指出,中国经济硬着陆是让其他亚洲新兴经济体的前景蒙上阴影的最大风险之一。


-------------------------------------------------
以下是《印度时报》读者的评论:

-------------------------------------------------
ravi Krn (Unknown)
Time for BJP Time For India To become NO 1 in world

该轮到人民党上台了,该轮到印度跻身世界第一了。

Truin (Calcutta)
Time for Modi to step in here in India. We need to go back to 8 -10 % growth rate.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

穆迪该介入了,我们应当回到8%-10%的增长速度。

revolver rani (aligarh)
Shameless MMS promised that in 5 years Mumbai will become another Shangai. The speech was given 9 years back. Indians are still waiting.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

无耻的辛格承诺5年内让孟买变成另一个上海。这一承诺是在9年前做出的。国人仍然在苦苦等待中。

Anonymous ()
Abki bar Modi Sarkar only he can take benefit Out of China fall
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

只有穆迪才能从中国下滑中获得最大化利益。

luludakhinray Soul ()
well...if India is reeling at 4.5 % no wonder china is down to 7.4%. but china's domestic manufacturing framework is quiet strong compared to India. and this is something India should learn from china.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

当印度经济增长徘徊在4.5%,中国经济增长下滑至7.4%也就不足为奇了。但与印度比起来,中国国内制造业相当强大,这是值得印度借鉴的地方。

fb (Delhi)
Let it go zero

降到零吧

NVIYA (India)
If growth retards further then unemployment within China would be massive and difficult to contain. This would be a real worry for them......

如果增长进一步减速,那么中国就会出现大规模失业,难以控制。这才是他们真正担心的。

Thomas Varghese (vapi)
Slowly nearing zero to negative.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

慢慢接近零,然后是负增长

v.subramanian (Mumbai)
True; this is an opportunity for India to take advantage of this situation to improve its economy. Hopefully, the new Government, which will be installed at the Centre, after the election, will take care of this aspect.

这是印度的机会,可以趁机改善经济。但愿大选后新政府留意这一方面。

Easwar Venkatraman (Mumbai)
This is an opportunity for an economy like India to take advantage of the Chinese downfall and provide robust alternative to the World. Hope the next government use this to their advantage.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

对印度等经济体来说,这是一个机会,可以趁中国衰落之际,为世界提供一个强劲的替代选择。希望下届政府能够利用这一机会。
三哥的评论还是一如既往地充满喜感

我现在倒非常希望穆迪快点上台了
穆迪如果上台  那这一定是捧杀...
当印度经济增长徘徊在4.5%,中国经济增长下滑至7.4%也就不足为奇了。{:163}
没过五的国家永远不知道过七了的国家的痛苦!
。。。。。。穆迪上台显出三头六臂法身,法力无边召唤无数金钱
天天墓地墓地
不要小看穆迪,他的思路本身是没问题的。最大的问题就是他是否能排除印度国内的各种束缚。他虽然可能最终无法解决大部分问题,但一旦让印度国内民众尝到穆迪路线的甜头,也就会从底层推动印度社会整体有个转型。虽然这个转型可能不会很剧烈,不会很快见效,但一头大象走在正确道路上,一定就是中国的威胁。

至少是一个比以前更大的多的威胁。
这个数字很不错了。
按印度国内政治的传统,穆迪有命上台没命执政的可能性很高
送阿三一句话:先把厕所修好,免得天天大街上漏着JJ尿尿再吹牛逼不晚呵呵
这个穆迪到底有多大的牛逼?简直把他吹成神了,只要他上台什么问题都迎刃而解。
三哥为啥不和美帝比增长率?
为啥不拿猛卖和伦敦比呢?
有句老话,期望越大,失望越大。
大穆迪真心威武
尼米兹 发表于 2014-4-17 13:12
这个穆迪到底有多大的牛逼?简直把他吹成神了,只要他上台什么问题都迎刃而解。
估计政绩上其他人太不给力了,造成了一枝独秀的局面
网民选来选去发觉也就这个人能让经济进步了。
阿三不知道中国第一季度有春节……
不要小看穆迪,他的思路本身是没问题的。最大的问题就是他是否能排除印度国内的各种束缚。他虽然可能最终无 ...
印度精英阶层还是很牛的  但是感觉印度不会崛起   工业化都完成不了   比晚清更加垃圾
阿三一如既往的NB。。。是不是琢磨着准备上头条?
尼米兹 发表于 2014-4-17 13:12
这个穆迪到底有多大的牛逼?简直把他吹成神了,只要他上台什么问题都迎刃而解。
估计跟奥巴驴差不多,上台钱嘴炮冲天响,最后还不是跟资本集团妥协
今年的目标应该是保7吧
三哥是天生的思想家而不是行动者,脑袋里充满了“将”“要”“应该”“希望”,却独独少了个“做”字。。。
三哥应该盼个好皇帝
你们都没注意到,这是季度数据?怎么可能是24年的最低?季度和年比?某河水喝多了?
我有上将穆迪。。。。圣穆迪, 好像这是世界未上台政客中最出名的了,3嘴里的无敌法宝。
真的阿海 发表于 2014-4-17 12:56
不要小看穆迪,他的思路本身是没问题的。最大的问题就是他是否能排除印度国内的各种束缚。他虽然可能最终无 ...
我个人觉得没什么用,印度一个宗教国家国内情况更复杂。能不能上还是个问题,即使上了个人感觉也是个跛脚总理,而且印度说真的除了矿产丰富没什么有竞争力的工业,人的精神面貌也不行。这点中国不同的是出了个mao国内基本上都是破后而立,后面改革难度就小了不少。
我上将墓地可斩华雄来自: Android客户端
我好怕怕啊
穆迪是什么种姓?
中国的经济增长主要是靠投资拉动的,只靠消费增长的话根本不可能保持在5%以上。因此,中国的经济增长率实际上是由国家控制着的,这个7.4%的增长其实也就是政府刻意降低投资而造成的,基本也就是年7.5%的目标,下半年多投资几个项目,年终7.5%没啥问题。
一个泥人的雄心
穆迪是神庙挖掘者。。。
尼米兹 发表于 2014-4-17 13:12
这个穆迪到底有多大的牛逼?简直把他吹成神了,只要他上台什么问题都迎刃而解。
很据目前的报道,他的思路和286有点相似,所以很多人认为他会带来印度的改革开放。
但他有太祖打下的基础吗?
那个受全世界朝拜的妈妈桑哪里去了?
7.4的增长率吧被叫做衰落,这让广大皿煮国家怎么活?
black5 发表于 2014-4-17 14:03
我好怕怕啊
惊喜发现黑五老师
估计阿三们都很期待墓地能够多挖掘出几个神庙来。
不管咋说,看到穆迪就给好评
孤陋寡闻的我之前一直以为穆迪是那家评级机构
tyt1558 发表于 2014-4-17 13:30
印度精英阶层还是很牛的  但是感觉印度不会崛起   工业化都完成不了   比晚清更加垃圾
最重要的是印度的世袭利益集团可比中国的强大太多了,谁上去也改变不了什么。
lieying60 发表于 2014-4-17 13:49
你们都没注意到,这是季度数据?怎么可能是24年的最低?季度和年比?某河水喝多了?
这是年化数据