印度航母发布

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/19 03:06:11

印度新航母维克兰特号今天发布
India to launch aircraft carrier INSVikrant today

译文来源:
http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-to-launch-aircraft-carrier-INS-Vikrant-today/articleshow/21771520.
原创翻译:龙腾

KOCHI: India will launch its firstindigenous aircraft carrier INS Vikrant onMonday, making an entry into a select club of countries capable of designingand building a carrier of this size and capability.
印度科钦:印度将在周一发布首次自主研发的航母INSVikrant,

Defence minister A K Antony's wife Elizabethwill launch the 37,500 tonnecarrier at Cochin Shipyard, close to four-and-a-half years after its keel waslaid by the minister.
国防部长安东尼的妻子启动了这个发布仪式,在科钦造船厂里,该航母重达37500吨,到目前为止已经花了4年半的时间来建造这艘航母。
INS Vikrant with a capacity to carry 36 fighter planes would go for extensivetrials in 2016 before being inducted into the Navy by 2018 end.
可以携带36架战机,将在2016年进行大规模的测试,并且将于2018年底服役海军。
Only US, Russia,UK and France have successfully designed and built aircraft carriers.
世界上只有美国,俄罗斯,法国和英国成功设计并制造了航母。
Nearly 90% of INS Vikrant's hull has been built indigenously withDRDO and SAIL supplying high quality steel.
该航母90%的船体都是由印度国防研究与发展组织以及印度钢铁管理局所提供的优质钢而自主制造的。
contract for second phase development to be inked soon
即将签订第二阶段的建造合同。
The Indian Navy and Cochin Shipyard Limited (CSL) will soon sign the agreementfor the second phase construction of the indigenous aircraft carrier (IAC),which will be floated out on Monday. Top Navy and CSLofficials havefinalized the cost of the second phase. However , they refused to divulge thedetails at this stage.
印度海军和科钦造船有限公司将签署自主航母建造计划第二阶段的合同,海军和船厂的高级官员已经定下了第二阶段所需要的成本。但是并没有透露详细的细节。
"The cost negotiation committee of the Navy has worked out the cost inconsultation with the CSL, and it has been sent to the defence ministry. Itwill have to be approved by the Cabinet Committee on Security," a topnaval official said on board the vessel.
“海军的费用协商委员会在与科钦造船厂协商后确定了成本,成本报告已经送交国防部。由内阁安全委员会审批通过,”一位高级海军官员在航母上如此说道。
The phase 1 contract, which included building of the hullstructure and fitting of the propulsion system, was awarded by the Navy tothe CSL at a cost of Rs 1,160 crore. The next phase involves the workon the entire hull structure, laying all the pipelines , cabling,ventilation trunkings, fitting all the motors and switchboards, and otherfacilities like dwelling units for the crew.
第一阶段的合同包括船体结构的建造,以及推进系统的安装,由海军交由可钦造船厂制造,费用为1160千万卢比。而第二阶段的工作将主要是对整个船体结构进行配套的完善,包括铺上所有的管道,线路,通风线槽,安装上所有的发动机和交换机,以及工作人员的居住单元等。
The float-out of the IAC, to be eventually named INS Vikrant, is yet anotherreason for the Navy to rejoice as it coincides with the nuclear reactor of INSArihant, the country's first ballistic missile submarine, achievingcriticality on Friday morning . Both these will enhance the Navy's capabilitiesmanifold , naval officials said.
这艘航母的下水值得印度海军为之雀跃,因为其可以和印度的弹道导弹核潜艇INS 歼敌号的核反应堆兼容,这艘潜艇的反应堆在周五早上达到了临界状态。海军官员说这两艘航母和潜艇将在多方面增强印度海军的能力。
The flight deck of IAC will have the capacity to hold 19 aircraft and thehangar inside will have room for 17 fighters. The time interval between thetake-offs of two fighters from the ship can be as low as three minutes and canbe reduced to less than two minutes, naval officials said.
该航母的飞行甲板可以停放19架战机,飞机库里面还可以停放17架战机。两架飞机起飞的间隔为3分钟,而且还可以缩短到两分钟以下,海军官员如此说道。
Naval and CSL officials said that the float out has given them the confidenceto bid for the country's second IAC too. However, controller of warshippurchase and acquisition Vice Admiral K R Nair said theNavy was yet to finalize the plans for the second IAC.
官员们说,首艘自主航母的下水让他们有信心再建第二艘自主航母。负责军舰购买和收购的海军中将K R Nair说,海军还没有最终确定建造第二艘自主航母的计划。
Naval officials said it would be difficult to decide when India's solitaryaircraft carrier INS Viraatwouldbe decommissioned. It would be possible to operate it as long as the hullstructure is intact, they said. India will get the refurbished 44,570-tonneAdmiral Gorshkov, undergoing a refit at the Sevmash Shipyard in North Russia,later this year. CSL chairman and MD Commodore K Subramaniam said the shipyardis trying its best to keep the deadline of 2018 set for the final launch of theIAC. "Most of the countries take nine to 12 years from keel laying tofinal delivery . The IAC's keel was laid in 2009 and if we deliver it by 2018,we will be on par with other countries in the field," he said.
海军官员说,还不清楚印度的维拉特号航母什么时候退休。只要船体结构没有损伤,就可以一直运行下去,官员们说。今年年底,印度将获得重新翻新过的44570吨的科尔什科夫海军上将号航母,该航母目前在俄罗斯北方的北德文斯克造船厂进行整修。科钦造船厂的总裁K Subramaniam说,将尽最大的努力在2018年的最后期限前交付印度首艘航母。“大多数的国家需要花费9到12年时间才能建好一艘航母,我们这艘航母从2009年开始建造,所以如果我们2018年交付的话,我们的交付能力和其他国家就是一样的了,”他如此说道。
印度新航母维克兰特号今天发布
India to launch aircraft carrier INSVikrant today

译文来源:
http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-to-launch-aircraft-carrier-INS-Vikrant-today/articleshow/21771520.
原创翻译:龙腾

KOCHI: India will launch its firstindigenous aircraft carrier INS Vikrant onMonday, making an entry into a select club of countries capable of designingand building a carrier of this size and capability.
印度科钦:印度将在周一发布首次自主研发的航母INSVikrant,

Defence minister A K Antony's wife Elizabethwill launch the 37,500 tonnecarrier at Cochin Shipyard, close to four-and-a-half years after its keel waslaid by the minister.
国防部长安东尼的妻子启动了这个发布仪式,在科钦造船厂里,该航母重达37500吨,到目前为止已经花了4年半的时间来建造这艘航母。
INS Vikrant with a capacity to carry 36 fighter planes would go for extensivetrials in 2016 before being inducted into the Navy by 2018 end.
可以携带36架战机,将在2016年进行大规模的测试,并且将于2018年底服役海军。
Only US, Russia,UK and France have successfully designed and built aircraft carriers.
世界上只有美国,俄罗斯,法国和英国成功设计并制造了航母。
Nearly 90% of INS Vikrant's hull has been built indigenously withDRDO and SAIL supplying high quality steel.
该航母90%的船体都是由印度国防研究与发展组织以及印度钢铁管理局所提供的优质钢而自主制造的。
contract for second phase development to be inked soon
即将签订第二阶段的建造合同。
The Indian Navy and Cochin Shipyard Limited (CSL) will soon sign the agreementfor the second phase construction of the indigenous aircraft carrier (IAC),which will be floated out on Monday. Top Navy and CSLofficials havefinalized the cost of the second phase. However , they refused to divulge thedetails at this stage.
印度海军和科钦造船有限公司将签署自主航母建造计划第二阶段的合同,海军和船厂的高级官员已经定下了第二阶段所需要的成本。但是并没有透露详细的细节。
"The cost negotiation committee of the Navy has worked out the cost inconsultation with the CSL, and it has been sent to the defence ministry. Itwill have to be approved by the Cabinet Committee on Security," a topnaval official said on board the vessel.
“海军的费用协商委员会在与科钦造船厂协商后确定了成本,成本报告已经送交国防部。由内阁安全委员会审批通过,”一位高级海军官员在航母上如此说道。
The phase 1 contract, which included building of the hullstructure and fitting of the propulsion system, was awarded by the Navy tothe CSL at a cost of Rs 1,160 crore. The next phase involves the workon the entire hull structure, laying all the pipelines , cabling,ventilation trunkings, fitting all the motors and switchboards, and otherfacilities like dwelling units for the crew.
第一阶段的合同包括船体结构的建造,以及推进系统的安装,由海军交由可钦造船厂制造,费用为1160千万卢比。而第二阶段的工作将主要是对整个船体结构进行配套的完善,包括铺上所有的管道,线路,通风线槽,安装上所有的发动机和交换机,以及工作人员的居住单元等。
The float-out of the IAC, to be eventually named INS Vikrant, is yet anotherreason for the Navy to rejoice as it coincides with the nuclear reactor of INSArihant, the country's first ballistic missile submarine, achievingcriticality on Friday morning . Both these will enhance the Navy's capabilitiesmanifold , naval officials said.
这艘航母的下水值得印度海军为之雀跃,因为其可以和印度的弹道导弹核潜艇INS 歼敌号的核反应堆兼容,这艘潜艇的反应堆在周五早上达到了临界状态。海军官员说这两艘航母和潜艇将在多方面增强印度海军的能力。
The flight deck of IAC will have the capacity to hold 19 aircraft and thehangar inside will have room for 17 fighters. The time interval between thetake-offs of two fighters from the ship can be as low as three minutes and canbe reduced to less than two minutes, naval officials said.
该航母的飞行甲板可以停放19架战机,飞机库里面还可以停放17架战机。两架飞机起飞的间隔为3分钟,而且还可以缩短到两分钟以下,海军官员如此说道。
Naval and CSL officials said that the float out has given them the confidenceto bid for the country's second IAC too. However, controller of warshippurchase and acquisition Vice Admiral K R Nair said theNavy was yet to finalize the plans for the second IAC.
官员们说,首艘自主航母的下水让他们有信心再建第二艘自主航母。负责军舰购买和收购的海军中将K R Nair说,海军还没有最终确定建造第二艘自主航母的计划。
Naval officials said it would be difficult to decide when India's solitaryaircraft carrier INS Viraatwouldbe decommissioned. It would be possible to operate it as long as the hullstructure is intact, they said. India will get the refurbished 44,570-tonneAdmiral Gorshkov, undergoing a refit at the Sevmash Shipyard in North Russia,later this year. CSL chairman and MD Commodore K Subramaniam said the shipyardis trying its best to keep the deadline of 2018 set for the final launch of theIAC. "Most of the countries take nine to 12 years from keel laying tofinal delivery . The IAC's keel was laid in 2009 and if we deliver it by 2018,we will be on par with other countries in the field," he said.
海军官员说,还不清楚印度的维拉特号航母什么时候退休。只要船体结构没有损伤,就可以一直运行下去,官员们说。今年年底,印度将获得重新翻新过的44570吨的科尔什科夫海军上将号航母,该航母目前在俄罗斯北方的北德文斯克造船厂进行整修。科钦造船厂的总裁K Subramaniam说,将尽最大的努力在2018年的最后期限前交付印度首艘航母。“大多数的国家需要花费9到12年时间才能建好一艘航母,我们这艘航母从2009年开始建造,所以如果我们2018年交付的话,我们的交付能力和其他国家就是一样的了,”他如此说道。
NEW DELHI: The miniature reactor on board India's first indigenous nuclear submarine INS
Arihant has gone "critical", which marks a big stride towards making the country's long-awaited "nuclear weapons triad," an operational reality.
NEW DELH报道:印度第一艘装备小型核反应堆的国产核潜艇歼敌者已经进入关键时期。这标志着印度正大跨步的将三位一体核打击变成一个既定事实。
Sources, in the early hours of Saturday, said the 83 MW pressurized light-water reactor attained "criticality" after several months of "checking and re-checking" of all the systems and sub-systems of the 6000-tonne submarine at the secretive ship-building centre at Visakhapatnam.
根据有关人士在周六凌晨透露说:在隐秘的造船中心萨卡帕特南,加压轻水反应堆在83兆瓦时候达到临界点,对这个由无数系统及子系统组成的6000吨级潜艇进行了反复检查。
INS Arihant, till now, was being tested in the harbor on shore-based, high-pressure steam. With the reactor going critical now, the submarine will eventually head for open waters for extensive "sea- acceptance trials", which will include firing of its 750-kmrange K-15 ballistic missiles. The sea trials will take at least another 18 months before INS Arihant can become fully operational.
INS(印度海军潜艇部队)的歼敌者号现在正在使用高压蒸汽锅炉在海港的岸上进行测试。伴随着关键的反应堆到位,该潜艇最终将去开阔水域进行多次海上验收试验,其中包括测试射程750公里的K-15潜射弹道导弹。在INS的歼敌者号服役之前,至少需要进行18个月的海上试验。
When that happens, India will finally get the long-elusive third leg of its nuclear triad — the capability to fire nuclear weapons from the land, air and sea. The first two legs — the rail and road-mobile Agni series of ballistic missiles and fighters like Sukhoi 30MKIs and Mirage-2000s capable of delivering nuclear warheads — are already in place with the armed forces.
当这成为现实的时候,印度将获得默默无闻的第三条腿,拥有三位一体核打击力量,从路基,空中,海上发射的能力。之前的两条腿是军队的铁路或六轮陆基机动烈火系列弹道导弹和属于可携带核弹头的Su-30MKIS和幻影2000s的战斗机。
The capability to deploy submarine-launched ballistic missiles (SLBMs) is crucial since India has a declared "no first-use policy" for nuclear weapons, and hence needs a robust and viable second-strike capability.
拥有潜射弹道导弹的能力是很重要的,因为印度宣布了不首先使用核武器政策,因此需要一个强力可靠的二次核打击能力。

印度航母"维克兰特号"令中国抓狂
Aircraft carrier 'INS Vikrant' raises hackles in China

原文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Aircraft-carrier-INS-Vikrant-raises-hackles-in-China/articleshow/21778520.cms正文翻译:

BEIJING: The launch of INS Vikrant has raised hackles in China, with Chinese defence experts saying the aircraft carrier would have great significance for India as it would allow the Indian Navy to wade into the Pacific Ocean - which Beijing considers as its backyard.
北京:维克兰特号的下水已经使中国抓狂,用中国防务专家的话来说,航母对印度而言具有重大的意义,因为它将让印度海军得以挺进太平洋--北京认为这里是它的后院。
"This bears great significance to Indian Navy. It makes India only the fifth country after the US, Russia, Britain and France to have such capabilities," senior captain Zhang Junshe, vice-president of China's Naval Research Institute, told the state-run CCTV on Monday.
“这对印度海军具有重大意义,它使印度成为继美国,俄罗斯,英国和法国之后拥有这种能力的第五个国家,”中国海军军事学术研究所的副所长张军社大校在周一这样告诉国营电视台CCTV。
The Indian Navy will have lead over China as it will have two aircraft carriers by the end of this year with INS Vikramaditya, the refitted carrier from Russia joining INS Viraat, which is already in service even though Vikrant was expected to be operational by 2018, he said.
他说,印度海军将会超过中国,因为至今年年底随着维克拉玛蒂亚号的到来印度会有两艘航母,已在服役的维拉特号航母正由俄罗斯参加改装,即便维克兰特号计划至2018年才可以实际运行。
"Which means by the end of this year India will become the only country in Asia to have two aircraft carriers. This will enhance the overall capabilities especially the power projection capabilities of the Indian Navy," Zhang said.
“这意味着至今年年底,印度将成为亚洲唯一拥有两艘航母的国家,这将增强其整体能力,尤其是印度海军的军力投送能力,”张说。
Ruling out any race for more carriers in the region, Zhang defended India and China having more carriers since they have vast coasts and huge populations and the importance of defending the sea lanes far from home due to dependence on external trade.
张排除了本地区有任何航母数量方面的竞赛,他辩护说印度和中国装备更多的航母是因为它们有广阔的海岸线,众多的人口,还有保卫对外贸易所依赖的远离本土的海上航线的重要性。
Last year China has launched its first aircraft carrier, Lioning. Its hull was imported from Ukraine and refurbished in China.
China also subsequently launched J-15 aircraft to operate from its deck. The ship with over 50,000 tonnes displacement will have about 30 aircraft on its deck.
China is reportedly building two more aircraft carriers but their schedules are not known yet.
去年中国已启用了它的第一艘航母辽宁号,它的船体由乌克兰进口,在中国翻新。
中国随后也从它的甲板上起飞了J-15舰载机,这艘排水量超过5万吨的船只的甲板上将会搭载大约30架舰载机。
据报道中国正在建造两艘更大的航母,但是其进度仍然不得而知。
Zhang earlier told the state-run China Daily that with Vikrant, the Indian Navy will be more capable of patrolling distant oceans.
"India's first self-made carrier, along with reinforced naval strength, will further disrupt the military balance in South Asia," he said.
稍早时,张告诉国营的中国日报,拥有维克兰特号,印度海军将具有更多的远洋巡航能力。
他说,“随着海军力量的增强,印度的首艘自制航母将进一步打破南亚的军事平衡。”
India is very likely to quicken its pace to steer eastward to the Pacific, where the US and China are competing to dominate.
The launch of the Vikrant as well as the first nuclear submarine Arihant also aroused the curiosity and concerns among analysts from different state-run thinktanks in China.
印度很有可能加快东进步伐涉足太平洋,那里现在正由美中在作激烈争夺。
与维克兰特号的下水一样,第一艘核潜艇歼敌者号也引发了中国数个国营智库的分析人员的好奇与关注。
"The new indigenous carrier will further strengthen India's naval power and also add some bargaining chips with the world's major military vendors such as Russia," Wang Daguang, a researcher of military equipment based in Beijing said.
Song Xiaojun, a military commentator in Beijing, said the Vikrant uses technology from the 1980s and thus serves as an experiment for the Indian Navy to set technical standards for future vessels.
“新的国产航母将进一步强化印度的海军实力,并增加其与俄罗斯之类的世界主要军备销售国之间的谈判筹码。”北京的一名军事装备研究员王达观说。
北京的一名军事评论员宋晓军说,维克兰特号使用的是1980年代的技术,因此充当的是为印度海军未来的船舶设置技术标准的实验品。评论翻译:
原创翻译:龙腾

Rashida Khan (Mumbai)
All of Pacific as backyard -- Megalomania, thy name is Beijing.
以整个太平洋为后院--自大狂,你的名字是北京。
major.jacob ()
I think we should first build roads that last at least 366 days and then build aircraft carriers. I recently had an opportunity to drive along a section of the much touted "golden quadrilateral". The quality of such an important road is dismal to say the least. The less said about state highways and local roads, the better.
我认为我们首先应该修路,至少持续366天,然后再建航母,我最近有机会驾车沿被吹捧为“金四角”的地区走了一圈,那条重要的道路的质量令人难以启齿,最好还是更别提国道和地方道路了。
Morgan (Australia) replies to major.jacob
Different budgets; but India does need to improve it's civil infrastructure urgently.
不同的预算,不过印度确实需要改善它的民用基础设施。
sukumar (usa)
Do Indian Carriers have defense capabilities against carrier killer Chinese missile systems like df21d ?
印度的航母有抵御象中国的DF21导弹那样的航母杀手的能力么?
Morgan (Australia) replies to sukumar
LOL - US Nimitz class carriers are worried about such capabilities, the Vikrant is still a bit off the mark compared to a Nimitz. Anyway, the whole point of China's A2AD strategy is to deny potential enemies use of it's near space, including carrier assets, whilst the purpose of a carrier is to enforce interest abroad. It's a bit like saying that car (carrier) is used to take you places, but China has tyre spikes around it's borders it can raise if it doesn't want your car there.
LOL-美国尼米兹级航母都担心这样的能力,维克兰特号根本不能与尼米兹级相提并论,中国的A2AD战略的整个要点是拒止潜在的敌人使用它的近空,包括航母,同时,航母的主要用途是执行海外利益,有点儿象是说汽车(航母)可以在你的地盘使用,但是中国在它的边境配置了尖剌,如果它不想你的车进来,它能升起它。
Edward Darwin (facts)
india can hardly fix the problem if we our-self become RADICAL rabies ridden. goal of de-radicalization is to wreck enemy plans of weaponizing, radicalizing, financing trouble. And it means converts should not be brainwashed to target the un-converts. And vice-versa.
如果我们自己变成激进的颠狂骑士,印度就几乎不能解决它的问题,去激进化的目标是破坏敌人的武器化计划,激进化,金融问题。它意味着皈依着不应该被洗脑去对付非皈依者,反之亦然。
Edward Darwin (facts)
Native India. in our desh, people get carried away just by news...when things fail...they then accuse all sorts of wrong people.
印度,我的祖国,我们热爱你,人们为这个消息欣喜若狂...当事情失败...他们又指责各种错误的人。
Raahil S (Location)
Not saying we should not be prepared against the threats from neighboring countries, but honestly our biggest threat is poverty which has already killed millions of Indians. Media is exaggerating many illusionary circumstances from outside threat when the reality is that the threat is from within. Our corrupt politicians are not focusing on education, infrastructure,jobs and hence poverty and mal nutrition.
且不说我们还没准备好应付邻国的威胁,不过老实说我们的最大威胁是贫困,它已经杀死了数百万印度人,媒体对外部威胁夸大其辞,制造错觉,其实真正的威胁是在内部,我们的腐败政客不关注教育,基础设施,工作岗位,因此(人民)贫困并且营养不良。
Morgan (Australia) replies to Raahil S
In a multi faceted world, defense is an essential part of a nation's interest. However, you are very right to point out that domestic problems in India should take precedence. Only by becoming strong (wealthy, educated) internally, can India afford to luxuries of a true carrier fleet and space program.
在一个多极世界里,国防是一个国家的利益的基本组成部分,无论如何,你非常正确的指出了印度的家庭问题是应当优先考虑的,只有通过内部变得强大(财富,教育),印度才能供得起一个真正的航母舰队和空间计划的庞大开支。
major.jacob (Location) replies to Raahil S
Raahil, if they work to improve the state of the poor, who can our politicians loot?
Raahil,如果他们着手改善了穷人的状态,我们的政客能去抢劫谁呢?
Triloki ()
An opener to our hostile neighbors ! India means business in terms of our Defense. We don't terrorize any one, but safe guard that no body tries to exploit and terrorize us ! To strengthen our defense capabilities is our prime duty ! If Bharat Matta is safe ,we are safe ! Any one Indian from kid to senior most is proud of The " Matta " that he can lay down his or her life with pleasure in her service ! So, Mr. Antony, you are the one defense Minister who realized that the Mother Lands' defense is the prime duty and you are doing this duty so brilliantly is a matter of pride ! We need you with this spirit and clarity for a long time ! Reactions from our neighbors are in line with our expectations. Sandwiched between two jostle countries, we have to stand up with dignity and honor and this nobody can deny us ! Congratulations Bharat for this stride forward !
对我们的恶邻的开门器!印度真正的国防利器。我们不恐吓任何人,但这是令到无人可剥夺和恐吓我们的安全屏障!强化我们的国防能力是我们的首要职责!如果巴拉特.马特安全,我们就安全!每个印度人,无分老幼,都以“马特”为荣,在她的服务中他能放下他的或她的快乐的生活!所以,安东尼先生,你是一个实现了祖国的国防为首要职责的国防部长,你正在做的这个事业如此光辉灿烂,令人骄傲!我们需要你的这种精神和长久的清晰性!我们的邻国的反应符合我们的预期,夹于两个竞争的国家之间,我们必须带着尊严和荣誉站立着,没人能够否定我们!祝贺巴拉特的这次跨越!
Ram Sharma (USA)
It is ironic that China has been claiming entire South China Sea as its "territory" resulting continuous spat with the neighboring States. On the contrary no such utterances have ever come from Dhoti wearing pseudo-secular Indian netajis. Hindustan needs to have at least if not more than five carriers and it should start planning for it now.
讽刺的是中国在声称引发邻国间的口水战的整个南中国海是它的“领土”,正相反,这样的表达方式从来没有出自于穿着伪世俗的印度尼塔吉斯的多蒂,印度斯坦至少需要有5艘航母,现在就应该开始进行计划。
Mirza Jamal (Jeddah, Saudi Arabia)
We must be ready to face China properly that is the biggest threat for us
我们必须准备好好的面对中国,它是我们最大的威胁。
A Singh (Mumbai)
It is very important for our neighbours to remain in fear.
让我们的邻居保持害怕是非常重要的。
Morgan (Australia) replies to A Singh
Respect and understanding trumps fear and loathing every time.
尊重和理解总是胜过畏惧和厌恶。
M VIJAYAVITTAL (HYDERABAD)
Three Cheers to India and Indian Naval Forces. While complimenting India China became alert over India acquiring the second Aircraft Carrier. Well done India.
为印度和印度海军欢呼三声,在称赞印度时,中国对印度获得第二艘航母变得警惕,干得好,印度。
J Kakoti (Golaghat)
but what about china taking over Tibet and now planning Arunachal Pradesh - thanks for weak con rule and even weaker foreign policies!
但是怎么看中国掌管着西藏并且图谋阿鲁纳恰尔邦--感谢虚弱的反对统治和更虚弱的对外政策!
Edward Darwin (facts)
correction-We can make more of this carrier preferably powered by cheaper nuclear energy and make them cheaper instead of exporting our precious iron/metal ore and destroying tribal lands and forest by banning MNCs. Ban the ore exporting corporate and videshi car makers who are here for take away cheap metal/resource and labor. We have better thinks to export. i dont even know if anyone has DONE risk AUDIT OF SUCH expensive equipment (aircraft carrier)?? In case of aircraft carrier so expensive. They will have to design protection against heavy fire. A design where even if half or more of the aircraft carrier is broken, the rest can function and stay afloat and weapons can be moved. India has submarine from where we can learn some tricks. Coming to submarines. in case of damage (as it happened for USA sub), does it have multiple escape capsule for the crew when it is in deep sea (Russians and UK have deep sea robots, etc). Does it have robotic subs that can pull the defective Submarine. Has anyone done audit of nuclear power safety in case of explosion or crash. India should have to develop new methods it has to avoid being detected?
订正--我们能制造更多的最好由低成本的核能驱动的航母,使它们更便宜,而不是出口我们宝贵的铁/金属矿石并禁止跨国公司破坏我们部族的土地和森林。取缔矿石出口公司和在我们这里带走廉价金属/资源和劳力的VIDESHI汽车制造厂,我们有更好的点子去出口。我甚至不知道是否有人对如此昂贵的装备(航母)进行过风险审核??假如航母如此昂贵,他们会不得不设计对抗重火力的保护装置,一个设计是,航母的一半或更多的部分被击穿后,其余的能运行并继续漂浮在水上,武器能被转移。印度有潜艇,从那里我们能学到一些技巧,来看看潜艇,万一发生损坏(象发生在美国潜艇上的那样),当它处于深海时它有多个救生仓供全体船员使用(俄罗斯和英国有深海机器人,等等),机器人潜艇能拉起失事潜艇,有人对核能万一爆炸或损坏的风险做过审核么,印度应当开发新的方法,它应当避免被探测到?
你制造一艘航母有中国半毛钱的关系,亚洲国家之间总是让别人挑起仇恨。
没人????????
这垃圾机器翻译,还是删除了吧。
发在这里起码要编辑下译文吧?
标题就知道质量差,一看果然。
The float-out of the IAC, to be eventually named INS Vikrant, is yet anotherreason for the Navy to rejoice as it coincides with the nuclear reactor of INSArihant, the country's first ballistic missile submarine, achievingcriticality on Friday morning . Both these will enhance the Navy's capabilitiesmanifold , naval officials said.
这艘航母的下水值得印度海军为之雀跃,因为其可以和印度的弹道导弹核潜艇INS 歼敌号的核反应堆兼容,这艘潜艇的反应堆在周五早上达到了临界状态。海军官员说这两艘航母和潜艇将在多方面增强印度海军的能力。

以上这段翻译是有问题的,原文的意思应该是航母下水和核潜艇启动反应堆两件事凑到了一起让印度海军很high。
蒸汽装甲舰 发表于 2013-8-15 09:22
The float-out of the IAC, to be eventually named INS Vikrant, is yet anotherreason for the Navy to r ...
你是高手耶。呵呵。印度?可惜的很 ,据我判断,中国从来没有把它当成对手。
厉害的东西。