裕仁亲笔写下的战败投降书!原件!附译文

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/03/29 22:20:53
强烈要求固顶一周,让中国人都看到裕仁亲笔写下的战败投降书!

欢迎大家广泛转贴!



[em08][em08][em08][em08][em08][em08][em08][em08][em08][em08][em08]

找到译文了,如下:

诏书
  朕深鉴于世界之大势于帝国之现状,欲以非常之错置,收拾时局,兹告尔忠良之臣民。朕已命帝国政府通告美、英、中、苏四国,接受其联合公告。盖谋求帝国臣民之安宁,同享万邦共荣之乐,乃皇祖皇宗之遗范,亦为朕所眷眷不忘者。曩者帝国所以对美、英两国宣战,实亦出于庶几帝国之自存与东亚之安定。至若排斥他国之主权,侵犯他国之领土,固非朕之本志。然交战已阅四载,纵有陆、海将士之奋战,百官有司之奋勉,一亦众庶之奉公,各自克尽最大努力,战局并未好转,世界大势亦不利于我。加之,敌新使用残虐炸弹,频杀无辜,惨害所及,实难逆料。若仍继续交战,不仅导致我民族之灭亡,亦将破坏人类之文明。如斯,朕何以保亿兆之赤子,谢皇祖皇宗之神灵乎!此朕之所以卒至饬帝国政府联合公告也。朕对于始终与帝国共为东亚解放合作之各盟邦,不得不表示遗憾之意。念及帝国臣民死于战阵,殉于职守,毙于非命者及其遗族,五内为裂。而负战伤、蒙战祸、失家业者之生计,亦朕所轸念也。惟今后帝国将受之苦难,固非旬常,朕亦深知尔等臣民之衷情。然时运之所趋,朕欲耐其难耐,忍其难忍,以为万世开太平之基。
  朕于兹得以护持国体,信倚尔等忠良臣民之赤诚,常与尔等臣民共在。若夫为感情所激,妄滋事端,或同胞互相排挤,扰乱时局,因而失误前途,失信与世界,朕最戒之。宜念举国一家,子孙相传,确信神州之不灭,任重而道远,倾全力于将来之建设,笃守道义,坚定志操,誓期发扬国体之精华,勿后于世界之潮流。望尔等臣民善体朕意。

                         御名御玺
                         昭和20年8月14日
                         各国务大臣副署



倭酋投降书原文(日文)

終戰の詔書

朕深ク世界ノ大勢ト帝國ノ現狀トニ鑑ミ非常ノ措置ヲ以テ時局ヲ收拾セムト欲シ茲ニ忠良ナル爾臣民ニ告ク
朕ハ帝國政府ヲシテ米英支蘇四國ニ對シ其ノ共同宣言ヲ受諾スル旨通告セシメタリ
抑々帝國臣民ノ康寧ヲ圖リ萬邦共榮ノ樂偕ニスルハ皇祖皇宗ノ遺範ニシテ朕ノ拳々措カサル所曩ニ米英二國ニ宣戰スル所以モ亦實ニ帝國ノ自存ト東亞ノ安定トヲ庶幾スルニ出テ他國ノ主權ヲ排シ領土ヲ侵スカ如キハ固ヨリ朕カ志ニアラス 然ルニ交戰已ニ四歳ヲ閲シ朕カ陸海將兵ノ勇戰朕カ百僚有司ノ勵精朕カ一億眾庶ノ奉公各々最善ヲ盡セルニ拘ラス戰局必スシモ好轉セス世界ノ大勢亦我ニ利アラス加之敵ハ新ニ残虐ナル爆彈ヲ使用シテ頻ニ無辜ヲ殺傷シ慘害ノ及フ所眞ニ測ルヘカラサルニ至ル而モ尚交戰ヲ繼續セムカ終ニ我カ民族ノ滅亡ヲ招來スルノミナラス延テ人類ノ文明ヲモ破却スヘシ斯クノ如クムハ朕何ヲ以テカ億兆ノ赤子ヲ保シ皇祖皇宗ノ神靈ニ謝セムヤ是レ朕カ帝國政府ヲシテ共同宣言ニ應セシムニ至レル所以ナリ
朕ハ帝國ト共ニ終始東亞ノ解放ニ協力セル諸盟邦ニ對シ遺憾ノ意ヲ表セサルヲ得ス帝國臣民ニシテ戰陣ニ死シ職域ニ殉シ非命ニ斃レタル者其ノ遺族ニ想ヲ致セハ五内爲ニ裂ク且戰傷ヲ負ヒ災禍ヲ蒙リ家業ヲ失ヒタル者ノ厚生ニ至リテハ朕ノ深ク軫念スル所ナリ惟フニ今後帝國ノ受クヘキ苦難ハ固ヨリ尋常ニアラス爾臣民ノ衷情モ朕善ク之ヲ知ル然レトモ朕ハ時運ノ趨ク所堪へ難キヲ堪へ忍ヒ難キヲ忍ヒ以テ萬世ノ爲ニ太平ヲ開カムト欲ス
朕ハ茲ニ國體ヲ護持シ得テ忠良ナル爾臣民ノ赤誠ニ信倚シ常ニ爾臣民ト共ニ在リ若シ夫レ情ノ激スル所濫ニ事端ヲ滋クシ或ハ同胞排擠互ニ時局ヲ亂リ爲ニ大道ヲ誤リ信義ヲ世界ニ失フカ如キハ朕最モ之ヲ戒ム宜シク擧國一家子孫相傳へ確ク神州ノ不滅ヲ信シ任重クシテ道遠キヲ念ヒ總力ヲ將來ノ建設ニ傾ケ道義ヲ篤クシ志操ヲ鞏クシ誓テ國體ノ精華ヲ發揚シ世界ノ進運ニ後レサラムコトヲ期スヘシ爾臣民其レ克ク朕カ意ヲ體セヨ

裕仁 天皇御璽                各國務大臣副署  
  昭和二十年八月十四日




倭酋投降书译文 解读版(加评注)

終戰詔書 解讀

朕深鑑於世界之大勢與帝國之現狀,欲以非常之措置,收拾時局,兹告爾忠良之臣民。
朕已命帝國政府通告美、英、支(仍然“支那”不離口)、蘇四國,接受其聯合公告。
蓋圖謀帝國臣民之康寧,同享萬邦共榮之樂,乃皇祖皇宗之遺範,亦為朕所眷眷不忘者(投降的同時,仍對奴役他國的“大東亞共榮”美夢念念不忘)。曩者所以對美、英二國宣戰,實亦出於庶幾帝國之自存與東亞之安定(發動侵略戰爭只不過是爲了日本的生存,也是爲了被侵佔國的安定)。至若排斥他國之主權,侵犯領土,固非朕之本志。然交戰已閱四載,縱有朕陸、海將兵之勇戰,朕百官有司之奮勉,及朕一億衆庶之奉公,各自克盡最大努力,戰局並未好轉,世界大勢亦不利於我。加之,敵新使用殘虐炸彈,頻殺无辜,慘害所及,實難逆料。若仍繼續交戰,不僅導致我民族之滅亡,亦將破壞人類之文明(祇有日本人被殺害,纔是對人類文明的破壞)。如斯,朕何以保億兆之赤子,謝皇祖皇宗之神靈!此朕之所以卒至飭帝國政府接受聯合公告也(投降實在是因爲刀架在脖子上,萬不得已)。
朕對於始終與帝國協力共圖東亞解放之各盟邦,不得不表遺憾之意(遭受侵略的各“盟邦”無法再享受大日本帝國對其的“解放”,實在遺憾)。念及帝國臣民死於戰陣,殉於職守,斃於非命者及其遺族,五內為裂。而負戰傷、蒙災禍、失家業者之生計,亦朕所深為軫念者也(唯一令我傷心和擔憂的,祇是被各國反侵略鬦爭所斃傷的日本鬼子)。惟今後帝國將受之苦難,固非尋常,朕亦深知爾等臣民之衷情。然時運之所趨,朕欲耐其難耐,忍其難忍(實在不願意投降,實在想繼續屠殺他國人民),以為萬世開太平之基。
朕於茲得以護持國體,信倚爾等忠良臣民之赤誠,常與爾等臣民共在。若夫為感情所激,妄滋事端,或同胞互相排擠,擾亂時局,因而迷誤大道,失信於世界,朕最戒之。宜念舉國一家,子孫相傳,確信神州之不滅,任重而道遠,傾全力于將來之建設,篤守道義,堅定志操,誓期發揚國體之精華,勿後於世界之潮流(日本人應該忍辱負重,全力建設,以圖東山再起)。望爾等臣民善體朕意。
倭酋簽字畫押
昭和二十年八月十四日 各國務大臣副署






[此贴子已经被作者于2003-6-29 15:23:32编辑过]
强烈要求固顶一周,让中国人都看到裕仁亲笔写下的战败投降书!

欢迎大家广泛转贴!



[em08][em08][em08][em08][em08][em08][em08][em08][em08][em08][em08]

找到译文了,如下:

诏书
  朕深鉴于世界之大势于帝国之现状,欲以非常之错置,收拾时局,兹告尔忠良之臣民。朕已命帝国政府通告美、英、中、苏四国,接受其联合公告。盖谋求帝国臣民之安宁,同享万邦共荣之乐,乃皇祖皇宗之遗范,亦为朕所眷眷不忘者。曩者帝国所以对美、英两国宣战,实亦出于庶几帝国之自存与东亚之安定。至若排斥他国之主权,侵犯他国之领土,固非朕之本志。然交战已阅四载,纵有陆、海将士之奋战,百官有司之奋勉,一亦众庶之奉公,各自克尽最大努力,战局并未好转,世界大势亦不利于我。加之,敌新使用残虐炸弹,频杀无辜,惨害所及,实难逆料。若仍继续交战,不仅导致我民族之灭亡,亦将破坏人类之文明。如斯,朕何以保亿兆之赤子,谢皇祖皇宗之神灵乎!此朕之所以卒至饬帝国政府联合公告也。朕对于始终与帝国共为东亚解放合作之各盟邦,不得不表示遗憾之意。念及帝国臣民死于战阵,殉于职守,毙于非命者及其遗族,五内为裂。而负战伤、蒙战祸、失家业者之生计,亦朕所轸念也。惟今后帝国将受之苦难,固非旬常,朕亦深知尔等臣民之衷情。然时运之所趋,朕欲耐其难耐,忍其难忍,以为万世开太平之基。
  朕于兹得以护持国体,信倚尔等忠良臣民之赤诚,常与尔等臣民共在。若夫为感情所激,妄滋事端,或同胞互相排挤,扰乱时局,因而失误前途,失信与世界,朕最戒之。宜念举国一家,子孙相传,确信神州之不灭,任重而道远,倾全力于将来之建设,笃守道义,坚定志操,誓期发扬国体之精华,勿后于世界之潮流。望尔等臣民善体朕意。

                         御名御玺
                         昭和20年8月14日
                         各国务大臣副署



倭酋投降书原文(日文)

終戰の詔書

朕深ク世界ノ大勢ト帝國ノ現狀トニ鑑ミ非常ノ措置ヲ以テ時局ヲ收拾セムト欲シ茲ニ忠良ナル爾臣民ニ告ク
朕ハ帝國政府ヲシテ米英支蘇四國ニ對シ其ノ共同宣言ヲ受諾スル旨通告セシメタリ
抑々帝國臣民ノ康寧ヲ圖リ萬邦共榮ノ樂偕ニスルハ皇祖皇宗ノ遺範ニシテ朕ノ拳々措カサル所曩ニ米英二國ニ宣戰スル所以モ亦實ニ帝國ノ自存ト東亞ノ安定トヲ庶幾スルニ出テ他國ノ主權ヲ排シ領土ヲ侵スカ如キハ固ヨリ朕カ志ニアラス 然ルニ交戰已ニ四歳ヲ閲シ朕カ陸海將兵ノ勇戰朕カ百僚有司ノ勵精朕カ一億眾庶ノ奉公各々最善ヲ盡セルニ拘ラス戰局必スシモ好轉セス世界ノ大勢亦我ニ利アラス加之敵ハ新ニ残虐ナル爆彈ヲ使用シテ頻ニ無辜ヲ殺傷シ慘害ノ及フ所眞ニ測ルヘカラサルニ至ル而モ尚交戰ヲ繼續セムカ終ニ我カ民族ノ滅亡ヲ招來スルノミナラス延テ人類ノ文明ヲモ破却スヘシ斯クノ如クムハ朕何ヲ以テカ億兆ノ赤子ヲ保シ皇祖皇宗ノ神靈ニ謝セムヤ是レ朕カ帝國政府ヲシテ共同宣言ニ應セシムニ至レル所以ナリ
朕ハ帝國ト共ニ終始東亞ノ解放ニ協力セル諸盟邦ニ對シ遺憾ノ意ヲ表セサルヲ得ス帝國臣民ニシテ戰陣ニ死シ職域ニ殉シ非命ニ斃レタル者其ノ遺族ニ想ヲ致セハ五内爲ニ裂ク且戰傷ヲ負ヒ災禍ヲ蒙リ家業ヲ失ヒタル者ノ厚生ニ至リテハ朕ノ深ク軫念スル所ナリ惟フニ今後帝國ノ受クヘキ苦難ハ固ヨリ尋常ニアラス爾臣民ノ衷情モ朕善ク之ヲ知ル然レトモ朕ハ時運ノ趨ク所堪へ難キヲ堪へ忍ヒ難キヲ忍ヒ以テ萬世ノ爲ニ太平ヲ開カムト欲ス
朕ハ茲ニ國體ヲ護持シ得テ忠良ナル爾臣民ノ赤誠ニ信倚シ常ニ爾臣民ト共ニ在リ若シ夫レ情ノ激スル所濫ニ事端ヲ滋クシ或ハ同胞排擠互ニ時局ヲ亂リ爲ニ大道ヲ誤リ信義ヲ世界ニ失フカ如キハ朕最モ之ヲ戒ム宜シク擧國一家子孫相傳へ確ク神州ノ不滅ヲ信シ任重クシテ道遠キヲ念ヒ總力ヲ將來ノ建設ニ傾ケ道義ヲ篤クシ志操ヲ鞏クシ誓テ國體ノ精華ヲ發揚シ世界ノ進運ニ後レサラムコトヲ期スヘシ爾臣民其レ克ク朕カ意ヲ體セヨ

裕仁 天皇御璽                各國務大臣副署  
  昭和二十年八月十四日




倭酋投降书译文 解读版(加评注)

終戰詔書 解讀

朕深鑑於世界之大勢與帝國之現狀,欲以非常之措置,收拾時局,兹告爾忠良之臣民。
朕已命帝國政府通告美、英、支(仍然“支那”不離口)、蘇四國,接受其聯合公告。
蓋圖謀帝國臣民之康寧,同享萬邦共榮之樂,乃皇祖皇宗之遺範,亦為朕所眷眷不忘者(投降的同時,仍對奴役他國的“大東亞共榮”美夢念念不忘)。曩者所以對美、英二國宣戰,實亦出於庶幾帝國之自存與東亞之安定(發動侵略戰爭只不過是爲了日本的生存,也是爲了被侵佔國的安定)。至若排斥他國之主權,侵犯領土,固非朕之本志。然交戰已閱四載,縱有朕陸、海將兵之勇戰,朕百官有司之奮勉,及朕一億衆庶之奉公,各自克盡最大努力,戰局並未好轉,世界大勢亦不利於我。加之,敵新使用殘虐炸彈,頻殺无辜,慘害所及,實難逆料。若仍繼續交戰,不僅導致我民族之滅亡,亦將破壞人類之文明(祇有日本人被殺害,纔是對人類文明的破壞)。如斯,朕何以保億兆之赤子,謝皇祖皇宗之神靈!此朕之所以卒至飭帝國政府接受聯合公告也(投降實在是因爲刀架在脖子上,萬不得已)。
朕對於始終與帝國協力共圖東亞解放之各盟邦,不得不表遺憾之意(遭受侵略的各“盟邦”無法再享受大日本帝國對其的“解放”,實在遺憾)。念及帝國臣民死於戰陣,殉於職守,斃於非命者及其遺族,五內為裂。而負戰傷、蒙災禍、失家業者之生計,亦朕所深為軫念者也(唯一令我傷心和擔憂的,祇是被各國反侵略鬦爭所斃傷的日本鬼子)。惟今後帝國將受之苦難,固非尋常,朕亦深知爾等臣民之衷情。然時運之所趨,朕欲耐其難耐,忍其難忍(實在不願意投降,實在想繼續屠殺他國人民),以為萬世開太平之基。
朕於茲得以護持國體,信倚爾等忠良臣民之赤誠,常與爾等臣民共在。若夫為感情所激,妄滋事端,或同胞互相排擠,擾亂時局,因而迷誤大道,失信於世界,朕最戒之。宜念舉國一家,子孫相傳,確信神州之不滅,任重而道遠,傾全力于將來之建設,篤守道義,堅定志操,誓期發揚國體之精華,勿後於世界之潮流(日本人應該忍辱負重,全力建設,以圖東山再起)。望爾等臣民善體朕意。
倭酋簽字畫押
昭和二十年八月十四日 各國務大臣副署






[此贴子已经被作者于2003-6-29 15:23:32编辑过]
即使是在这投降书中,对中国的称呼也用的是蔑称“支”(即支那),译文我没找到,懂日文的兄弟帮翻译一下。谢谢!

欢迎大家广泛转贴!

支持固顶的兄弟,请回帖 狂顶!
不会吧?!  大家既不看,也不会帖,不会是说我无聊吧?!

不回帖没关系, 可一定要转贴啊, 让人们都看到

没人顶?!    我自己  顶!   就是累死了,我 也要 顶!!!
睡觉之前,我   顶!
顶一下~
午饭之前, 我  顶!
吃午饭的时候, 我  顶!
我才踢了球,也来顶![em09][em09][em09]
看着西山金色的夕阳,  我   顶!
我   顶!
[em08][em08][em08][em08][em08]
顶、顶、顶!
边吃边  顶!
只能看懂最后两个大字~
裕仁~
可惜,我把译文给弄丢了,      我正寻找中......

骡子,别嚼你那根黄瓜了,有空帮帮忙啦,     还斑头呢, 我  切  !
好的~最好发到翻译区去~
看看飞飞那帮有办法没~
我只是音乐区的斑竹啦~
对日语没研究~
兄弟,对不住了~
顶一下
让他们的后代再次向我们中华民族读一次。
照顶不误, 顶!
我顶,我顶!   把它们钉在耻辱柱上!
我接着顶啊!
我  顶无反顾!!!
大家中午好,欢迎参观日本投降展览馆。