商务部:谁说TG贸易第一我跟谁急!

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/25 22:10:38


龙腾

http://news.yahoo.com/china-rejects-status-worlds-biggest-trader-073008241--finance.html

Chinarejectsstatusasworld'sbiggesttrader
中国拒绝了世界最大贸易国的地位
BEIJING(AP)—Chinahasanewstatusitsgovernmentdoesn'twant—world'sbiggesttrader.
OfficialChineseandAmericantradedataindicateChinapassedtheUnitedStateslastyearintotalimportsandexportsbyamarginof$3.866trillionto$3.822trillion.Thatisabout$44billion,orjustover1percentofChina'stotal.
TheCommerceMinistryhastakentheunusualstepofpubliclydenyingChinaisthenewNo.1.ItsaysChinastilltrailedtheU.S.by$15.6billionlastyear—orarazor-thin0.3percent—underWorldTradeOrganizationstandardsforvaluinggoods.
中国新近获得了一项政府不想要的地位:世界最大的贸易国。
中美官方贸易数据说明,去年中国进出口总额超过了美国,其中中国是3.866万亿美元、美国是3.822万亿美元。差距是440亿美元,略多于中国进出口总额的1%。
(中国)商务部采取不同寻常的措施,公开否认中国是新的世界第一。商务部宣称:按照世贸组织的商品衡量标准,中国去年的进出口总额仍然比美国低156亿美元,差距仅占(进出口总额的)0.3%。
Beijingwantstobeagloballeaderbutinsistsitstillisapoorcountry.Itiswaryofanychangethatmighterodethatstatusandfueldemandsforactiontostimulatetheglobaleconomyorconcessionsontradeandclimatechange.
北京希望成为一个世界领导者,但仍坚持她是一个穷国。对于(穷国)地位的改变,北京很谨慎,因为这可能导致(国际社会)要求:刺激全球经济、在贸易及气候变化方面做出让步等。
"IthinkthereissomeconcernfromtheMinistryofCommercethatthismightbeusedasevidencebyWesterncountriesthatChinaisnotdoingitsparttorebalancetheglobaleconomy,"saidXianfangRen,ChinaanalystforIHSGlobalInsight.
环球透视公司的中国分析员XianfangRen说“我认为,商务部担心该事实被西方国家用作证据,来指责中国未做好全球经济再平衡方面中国所需承担的工作”。
China'sexplosivetradegrowthhasabruptlyalteredglobalbusiness.ItcreatednewopportunitiesforsomebutpromptedcomplaintsbytheUnitedStatesandothersoveritsmultibillion-dollartradesurpluses,marketbarriersandcurrencycontrols.
中国爆炸式的贸易增长已经骤然的改变了全球商业。它为某些国家创造了新的机遇,但也引发了美国及其它国家的抱怨,包括:数十亿美元的贸易顺差、市场设障及汇率控制。
Injustfiveyears,ChinahassurpassedtheUnitedStatesasatradingpartnerformuchoftheworld,includingAmericanalliessuchasSouthKoreaandAustralia,accordingtoanAssociatedPressanalysisoftradedata.
根据美联社一位贸易数据分析员所述,在短短五年内,中国已经超过美国成为很多国家的更为重要的贸易伙伴,其中包括美国的盟友诸如南韩和澳大利亚。
Asrecentlyas2006,theU.S.wasthelargertradingpartnerfor127countries,versusjust70forChina.By2011thetwohadclearlytradedplaces:124countriesforChina,76fortheU.S.
近如2006年,美国在127个国家的贸易份额领先于中国,与此相对应,中国仅在70个国家的贸易份额领先于美国。到了2011年,双方的位置已经发生明显的改变,中国在124个国家占优、美国在76个国家占优。
Tradeisespeciallysensitiveamidanxietyoverapossibleglobalslowdown.Beijing'stradingpartnersaccuseditofhamperingarecoveryfromthe2008crisisbyobstructingaccesstoitsmarket.
在全球经济可能放缓的焦虑中,贸易格外引人注目。北京的贸易伙伴指责中国对自己的市场准入设置障碍,从而阻碍了这些国家从2008年的金融危机中复苏。
For2012,Beijingreporteda$231billionglobaltradesurplusonexportsof$2.049trillionandimportsof$1.818trillion.TheUnitedStatesreported$1.547trillioninexportsand$2.335trillioninimports,foradeficitof$788billion.
据报道,2012年,中国出口2.049万亿美元、进口1.818万亿美元、整体贸易顺差2310亿美元;美国出口1.547万亿美元、进口2.335万亿美元、整体贸易逆差7880亿美元。
TheCommerceMinistry'sstatementlastweeksaidaWTOglobaltradereportdueoutthismonthorinearlyMarchwouldrecalculatethosefiguresandshouldshowChinastillNo.2.
上周(中国)商务部的声明说,应该在本月或三月上旬出炉的WTO全球贸易报告将重新计算这些(进出口)数据,那将会显示中国仍然是第二名。
Also,somecommentatorshavequestionedwhetherChina'stradedatacanbetrustedbecausemanycompaniesarebelievedtomisreportimportsandexportstoavoidtaxesorgettrade-relatedpayments.
同时,一些评论家已经质疑中国的贸易数据是否可靠,因为据信有很多公司谎报进出口数据以避税或获得贸易相关的转移支付。
"Ofcourse,itisonlyamatteroftimebeforeChinabecomesNo.1,"saidRen.
环球透视公司的中国分析员XianfangRen说“当然,中国成为世界第一,只是时间问题”。
Behindtheheadlinenumbers,Chinaandth
eUnitedStatesaredrasticallydifferenttraders.
隐藏在公布的数据之后(的事实是),
中国和美国是完全不同的贸易者。

Chinaistheworld'slow-costfactory,assemblingmostofitsmobilephones,homeappliancesandothergoods.Butitsfactoriesneedimportedtechnologyandcomponents.MuchofthevalueofitsexportsflowstoU.S.andEuropeantechnologysuppliersandtoproducersofcomponentsinJapan,Taiwan,SouthKoreaandSoutheastAsia.
中国是世界的低成本工厂,组装手机、家用器具及其它商品。但是她的工厂需要进口技术及配件。她的出口产生的价值大部分流向美国及欧洲的技术提供者以及日本、台湾、南韩、东南亚的配件制造商。
ThathasmeantsurplusesAsiancountriesusedtorunwiththeUnitedStateswereshiftedtoChina'scolumninU.S.nationalaccounts.
这意味着,在美国国家收支账目上,过去亚洲国家对美国的进出口被移入到了中国的名下。
Bycontrast,theUnitedStatesusesitsowntechnologyandaddsmorevaluetogoodssuchasjetlinersandfactorymachinery.Soitkeepsabiggershareofthevalueofitsexports.
与此相比,美国使用其自有的技术,其商品具有更高的附加值,比如喷气飞机及工厂机械。所以美国保留了其出口产生的大部分价值。
Americanworkersalsoarefarmoreproductive.Atradegroup,theNationalAssociationofManufacturers,saysU.S.factoriesproducegoodsworthmorethanChina'smanufacturingoutputwithaboutone-tenthasmanyworkers.
而且,美国工人的生产率也高的多。一家贸易组织——国家制造业者联合会——说:美国工人的人均产出约为中国工人人均产出的10倍。
Overthepastdecade,ChinapassedtheUnitedStatesasthebiggestmarketforautosandmobilephonesandbecamethebiggestproducerofsteelandships.ItovertookJapanin2009asthesecond-largesteconomy.
在过去的10年内,中国超过美国成为最大的汽车及手机市场、最大的钢铁及船舶制造者。她在2009年超过日本成为第二大经济体。
Chinaalsorackedupfirstsinmorecontentiousareasasthebiggestenergyconsumerandproducerofclimate-changinggreenhousegases.Beijinginitiallydeniedbothchanges,possiblyoutofconcerntheywouldaddpressureforenvironmentcontrolsitfearedmighthampereconomicgrowth.
中国在一些有争议的领域也成为了世界第一,诸如最大的能源消费国、最大的温室气体排放国。北京最初否认上述两项变化,可能是因为他们担心这将增加环境控制方面的压力从而阻碍经济的增长。
Asadevelopingcountry,ChinawasexemptfromemissionslimitsundertheKyotoProtocolaimedatcurbingclimatechange.SomeWesterncompaniescomplainedthatgaveitsmanufacturersanunfairpriceadvantage.
作为发展中国家,中国被免除了《京都议定书》所设定的排放限制,该议定书的目标是抑制气候变化。一些西方公司抱怨说这给予了中国的制造商以不公平的价格优势。
ThehugevolumeofChina'simportsmakesitadriverofgrowthforsuppliersofgoodsfromironoretocomputerchips,whichisstartingtotranslateintopoliticalinfluence.
中国巨大的进口量,使得其成为从铁矿石到计算机芯片等商品的提供国的增长驱动者,而这开始逐步转化为政治影响力。
Evenwithgrowthslowerthanitsdouble-digitratesofthepastdecade,China'sshareofworldoutputandtradeisexpectedtokeeprising.Annualgrowthisforecastatupto8percentoverthenextdecade,faraboveU.S.andEuropeanlevels.
虽然目前的增速比过去十年那种两位数的增速要慢,中国占世界总产值及贸易的比例估计仍将持续上升。未来十年预计中国年增长率在8%以上,该增长率远远高于美国及欧洲的水平。
Chineseleadersaretryingtonurturemoreself-sustainingeconomicgrowthbasedondomesticconsumptioninsteadofexports.Thatmightslowdemandgrowthforsomerawmaterials,butChina'sappetiteforotherimportscouldpickupasconsumerspendingrises.
中国领导人正在试图鼓励基于国内消费而不是出口的、更具有自我维持能力的经济增长。那将使得对一些原材料的需求增长放缓,不过,随着消费者的花费上升,中国对其它进口商品的胃口会跟上来。


龙腾

http://news.yahoo.com/china-rejects-status-worlds-biggest-trader-073008241--finance.html

Chinarejectsstatusasworld'sbiggesttrader
中国拒绝了世界最大贸易国的地位
BEIJING(AP)—Chinahasanewstatusitsgovernmentdoesn'twant—world'sbiggesttrader.
OfficialChineseandAmericantradedataindicateChinapassedtheUnitedStateslastyearintotalimportsandexportsbyamarginof$3.866trillionto$3.822trillion.Thatisabout$44billion,orjustover1percentofChina'stotal.
TheCommerceMinistryhastakentheunusualstepofpubliclydenyingChinaisthenewNo.1.ItsaysChinastilltrailedtheU.S.by$15.6billionlastyear—orarazor-thin0.3percent—underWorldTradeOrganizationstandardsforvaluinggoods.
中国新近获得了一项政府不想要的地位:世界最大的贸易国。
中美官方贸易数据说明,去年中国进出口总额超过了美国,其中中国是3.866万亿美元、美国是3.822万亿美元。差距是440亿美元,略多于中国进出口总额的1%。
(中国)商务部采取不同寻常的措施,公开否认中国是新的世界第一。商务部宣称:按照世贸组织的商品衡量标准,中国去年的进出口总额仍然比美国低156亿美元,差距仅占(进出口总额的)0.3%。
Beijingwantstobeagloballeaderbutinsistsitstillisapoorcountry.Itiswaryofanychangethatmighterodethatstatusandfueldemandsforactiontostimulatetheglobaleconomyorconcessionsontradeandclimatechange.
北京希望成为一个世界领导者,但仍坚持她是一个穷国。对于(穷国)地位的改变,北京很谨慎,因为这可能导致(国际社会)要求:刺激全球经济、在贸易及气候变化方面做出让步等。
"IthinkthereissomeconcernfromtheMinistryofCommercethatthismightbeusedasevidencebyWesterncountriesthatChinaisnotdoingitsparttorebalancetheglobaleconomy,"saidXianfangRen,ChinaanalystforIHSGlobalInsight.
环球透视公司的中国分析员XianfangRen说“我认为,商务部担心该事实被西方国家用作证据,来指责中国未做好全球经济再平衡方面中国所需承担的工作”。
China'sexplosivetradegrowthhasabruptlyalteredglobalbusiness.ItcreatednewopportunitiesforsomebutpromptedcomplaintsbytheUnitedStatesandothersoveritsmultibillion-dollartradesurpluses,marketbarriersandcurrencycontrols.
中国爆炸式的贸易增长已经骤然的改变了全球商业。它为某些国家创造了新的机遇,但也引发了美国及其它国家的抱怨,包括:数十亿美元的贸易顺差、市场设障及汇率控制。
Injustfiveyears,ChinahassurpassedtheUnitedStatesasatradingpartnerformuchoftheworld,includingAmericanalliessuchasSouthKoreaandAustralia,accordingtoanAssociatedPressanalysisoftradedata.
根据美联社一位贸易数据分析员所述,在短短五年内,中国已经超过美国成为很多国家的更为重要的贸易伙伴,其中包括美国的盟友诸如南韩和澳大利亚。
Asrecentlyas2006,theU.S.wasthelargertradingpartnerfor127countries,versusjust70forChina.By2011thetwohadclearlytradedplaces:124countriesforChina,76fortheU.S.
近如2006年,美国在127个国家的贸易份额领先于中国,与此相对应,中国仅在70个国家的贸易份额领先于美国。到了2011年,双方的位置已经发生明显的改变,中国在124个国家占优、美国在76个国家占优。
Tradeisespeciallysensitiveamidanxietyoverapossibleglobalslowdown.Beijing'stradingpartnersaccuseditofhamperingarecoveryfromthe2008crisisbyobstructingaccesstoitsmarket.
在全球经济可能放缓的焦虑中,贸易格外引人注目。北京的贸易伙伴指责中国对自己的市场准入设置障碍,从而阻碍了这些国家从2008年的金融危机中复苏。
For2012,Beijingreporteda$231billionglobaltradesurplusonexportsof$2.049trillionandimportsof$1.818trillion.TheUnitedStatesreported$1.547trillioninexportsand$2.335trillioninimports,foradeficitof$788billion.
据报道,2012年,中国出口2.049万亿美元、进口1.818万亿美元、整体贸易顺差2310亿美元;美国出口1.547万亿美元、进口2.335万亿美元、整体贸易逆差7880亿美元。
TheCommerceMinistry'sstatementlastweeksaidaWTOglobaltradereportdueoutthismonthorinearlyMarchwouldrecalculatethosefiguresandshouldshowChinastillNo.2.
上周(中国)商务部的声明说,应该在本月或三月上旬出炉的WTO全球贸易报告将重新计算这些(进出口)数据,那将会显示中国仍然是第二名。
Also,somecommentatorshavequestionedwhetherChina'stradedatacanbetrustedbecausemanycompaniesarebelievedtomisreportimportsandexportstoavoidtaxesorgettrade-relatedpayments.
同时,一些评论家已经质疑中国的贸易数据是否可靠,因为据信有很多公司谎报进出口数据以避税或获得贸易相关的转移支付。
"Ofcourse,itisonlyamatteroftimebeforeChinabecomesNo.1,"saidRen.
环球透视公司的中国分析员XianfangRen说“当然,中国成为世界第一,只是时间问题”。
Behindtheheadlinenumbers,Chinaandth
eUnitedStatesaredrasticallydifferenttraders.
隐藏在公布的数据之后(的事实是),
中国和美国是完全不同的贸易者。

Chinaistheworld'slow-costfactory,assemblingmostofitsmobilephones,homeappliancesandothergoods.Butitsfactoriesneedimportedtechnologyandcomponents.MuchofthevalueofitsexportsflowstoU.S.andEuropeantechnologysuppliersandtoproducersofcomponentsinJapan,Taiwan,SouthKoreaandSoutheastAsia.
中国是世界的低成本工厂,组装手机、家用器具及其它商品。但是她的工厂需要进口技术及配件。她的出口产生的价值大部分流向美国及欧洲的技术提供者以及日本、台湾、南韩、东南亚的配件制造商。
ThathasmeantsurplusesAsiancountriesusedtorunwiththeUnitedStateswereshiftedtoChina'scolumninU.S.nationalaccounts.
这意味着,在美国国家收支账目上,过去亚洲国家对美国的进出口被移入到了中国的名下。
Bycontrast,theUnitedStatesusesitsowntechnologyandaddsmorevaluetogoodssuchasjetlinersandfactorymachinery.Soitkeepsabiggershareofthevalueofitsexports.
与此相比,美国使用其自有的技术,其商品具有更高的附加值,比如喷气飞机及工厂机械。所以美国保留了其出口产生的大部分价值。
Americanworkersalsoarefarmoreproductive.Atradegroup,theNationalAssociationofManufacturers,saysU.S.factoriesproducegoodsworthmorethanChina'smanufacturingoutputwithaboutone-tenthasmanyworkers.
而且,美国工人的生产率也高的多。一家贸易组织——国家制造业者联合会——说:美国工人的人均产出约为中国工人人均产出的10倍。
Overthepastdecade,ChinapassedtheUnitedStatesasthebiggestmarketforautosandmobilephonesandbecamethebiggestproducerofsteelandships.ItovertookJapanin2009asthesecond-largesteconomy.
在过去的10年内,中国超过美国成为最大的汽车及手机市场、最大的钢铁及船舶制造者。她在2009年超过日本成为第二大经济体。
Chinaalsorackedupfirstsinmorecontentiousareasasthebiggestenergyconsumerandproducerofclimate-changinggreenhousegases.Beijinginitiallydeniedbothchanges,possiblyoutofconcerntheywouldaddpressureforenvironmentcontrolsitfearedmighthampereconomicgrowth.
中国在一些有争议的领域也成为了世界第一,诸如最大的能源消费国、最大的温室气体排放国。北京最初否认上述两项变化,可能是因为他们担心这将增加环境控制方面的压力从而阻碍经济的增长。
Asadevelopingcountry,ChinawasexemptfromemissionslimitsundertheKyotoProtocolaimedatcurbingclimatechange.SomeWesterncompaniescomplainedthatgaveitsmanufacturersanunfairpriceadvantage.
作为发展中国家,中国被免除了《京都议定书》所设定的排放限制,该议定书的目标是抑制气候变化。一些西方公司抱怨说这给予了中国的制造商以不公平的价格优势。
ThehugevolumeofChina'simportsmakesitadriverofgrowthforsuppliersofgoodsfromironoretocomputerchips,whichisstartingtotranslateintopoliticalinfluence.
中国巨大的进口量,使得其成为从铁矿石到计算机芯片等商品的提供国的增长驱动者,而这开始逐步转化为政治影响力。
Evenwithgrowthslowerthanitsdouble-digitratesofthepastdecade,China'sshareofworldoutputandtradeisexpectedtokeeprising.Annualgrowthisforecastatupto8percentoverthenextdecade,faraboveU.S.andEuropeanlevels.
虽然目前的增速比过去十年那种两位数的增速要慢,中国占世界总产值及贸易的比例估计仍将持续上升。未来十年预计中国年增长率在8%以上,该增长率远远高于美国及欧洲的水平。
Chineseleadersaretryingtonurturemoreself-sustainingeconomicgrowthbasedondomesticconsumptioninsteadofexports.Thatmightslowdemandgrowthforsomerawmaterials,butChina'sappetiteforotherimportscouldpickupasconsumerspendingrises.
中国领导人正在试图鼓励基于国内消费而不是出口的、更具有自我维持能力的经济增长。那将使得对一些原材料的需求增长放缓,不过,随着消费者的花费上升,中国对其它进口商品的胃口会跟上来。


------------
wow14hrsagoReportAbuse
Theyhave5timesofourpopulationandcertainlytheybuymoretofeedthem!
他们的人口是我们的五倍,当然他们需要买更多的商品去养育人民。
Elijah4hrsagoReportAbuse
Chinaranks#1intheworldforfarming.Whichmeanstheydon'thavetoimportasmuchfood.
中国农业排名世界第一,这意味着他们不需要进口那么多食品。
--------------------------------------------------------------------
NightShift13hrsagoReportAbuse
Americanworkersaremoreproductivebecausetheyproduce10xasmuchproductvalueasaChineseworker?ThatsoundsgooduntilyoualsoconsiderthattheaverageAmericanworkerispaidmorethan10xasmuchastheaverageChinese.
美国工人生产率更高是因为他们的人均产出是中国工人的十倍?听起来很棒,直到你注意到美国工人的工资比中国工人工资高十倍还不止。
Stephen12hrsagoReportAbuse
theunionswerethemainkeymanyindustriesmovedtoacheaperplacetoproduce.Iknowmanypeoplewerewayoverlypayedbecausetheunionsgotanewcontract.Ihaveseenmanypeopleprotectedbytheunionsgoingtoworkdrunk,late,orjuststandingarounddoingnothingandtheownerofthecompanycoulddonothing.Ihavealwaysfoundoutifyougiveamanagooddaysworkhewillgiveyouagooddayspay,justtokeepyou.Yearsagounionswereneededbutnomore
工业被转移到劳动力更便宜的地区的主要原因是工会。我知道很多人的工资被给的过高了,只是因为工会获得了一个新的合同。由于工会的保护,我看到过很多人上班喝醉、迟到或者无所事事的晃荡,而公司老板却无可奈何。我通常也发现,如果你为某人好好的工作了一天,他也将好好的酬劳你,只是为了留住你。多年以前,工会是必要的,但是现在不再是了。
Eric12hrsagoReportAbuse
Try~25xforthepayforfactoryworkers...salary+benefits~$8,500permonthintheUS,vs.~$325/monthinChina-forskilledlabor
You'regenerallystillbetteroffmakingstuffintheUS,butthebean-countersonlyseethehourlyrates,andnotthebetterproductivity,generallybetterquality,andotheradvantagesofremainingonshore,likebettercontrolofproprietaryinformation...
试试工人工资相差25倍,美国工人工资加福利每月8500美元,而中国熟练工月薪325美元。
总体上在美国制造仍然是更好的选择,但是斤斤计较者只关注小时工资率,而不关注更高的生产率、更好的产品质量以及留在国内生产的其他好处,比如能更好的控制业主信息。
John9hrsagoReportAbuse
NightShift,you'reright,butyoualsohavetoconsiderthatourcostoflivingandtaxationisgreaterthanChina'sonaverage.
层主,你是对的,但是你也需要考虑到,我们的生活成本及税费同样也比中国高的多。
Alex9hrsagoReportAbuse
@stephenahhyouvehitthemarkunionsareadoublededgedbladeanditallcomesdowntogreed.ifthereisnounioneventuallythecompanywillgrinddowntheworker(lowestpossiblewageandnobenifits,walmartringsabell).
.ontheotherhandapowerfullunionwillbleedthecompanyforconcessionsuntilltheprofitabilityofthebusinessiscompromised(carrier,gm,andnewventuregearprocessingringsabell).pasthistoryprovescompanygreedandrecenthistoryprovesuniongreed.iwitnessedthelaterkindfirsthandatnewventuregear,therewerementherepushingbroomsfor40dollarsanhour.thiswasnotsustainablethecompanymadethisknownandthenofferedaunionvotethecompanystaysandworkersacceptwagecuts(nottounlivablelevelsjustdownfrom40dollarsanhour)orthecompanywouldmovetochina.
Theunionvotedunanimouslytoshipawaythereownjobs.andgetthistheworkerslaidofffromthiscollectedfatunemploymentbenfitstotheveryendbecauseoftheclausewereyoudonthavetotakeajobforlesswagesthenyouweremaking.tellmewhosgonnahireaoverpaidunionvetwith20yearsexperiancebroompushingsorrybubnobodyisgoingtopayyou40dollarsanhourtodosomthingthatachimpwilldoforabanana.
stephen,你说到点子上了,工会是双面刃,而这都归因于贪婪。如果最终没有工会,公司将压榨工人(最低工资、没有福利,参照沃尔玛)。从另一方面说,一个强有力的工会将迫使公司退让,直至公司的盈利能力被妥协掉(参照通用汽车公司新建立的齿轮处理厂)。过去的历史证明了公司的贪婪,最近的历史证明了工会的贪婪。我在齿轮处理厂亲自见证了后一种的贪婪,在那儿,轮扫帚的工资是40美元每小时。这是无法承受的,公司让大家知道了这一点,并发起了一项工会投票:①工人们接受降薪(不是降到不宜生活的水准之下,只是从40美元每小时往下调),公司保留下来,②公司将迁往中国。
工会投票一致同意送走他们的工作。由于工会条款是“你不需要做一份比目前工资更低的工作”,最终,工人们下岗了(译注:这句话语法看不懂)。告诉我,谁会雇佣一个有二十年扫地经验的、被过度支付的工会宠儿?抱歉,兄弟,没人会付你40美元一小时去做那些工作,因为黑猩猩去做那些工作只要一串香蕉。
Frosty8hrsagoReportAbuse
Yougetwhatyoupaidfor.Thingis,thepeopleofChinaareessentiallyslavestotheirleaders.Hopingonedaytheyrise.
你得到了你的工资,但问题是,中国人民本质上只是他们领导人的奴隶。希望他们能起义。
MichaelWan8hrsagoReportAbuse
TheefficiencyofAmericanworkersequalstothatofChina.Itissimplemath:ThepriceofgoodsproducedbyAmericanworkersis10xofthepriceofthesameproductsproducedbyChineseworkers.Asaresult,Americanworkershavereasonstoclaimwages10timeshigherthanthatofaChinese.Theproblemisconsumersdon'twanttopay10timesmoreforAmericanproducts.ThatleadstothejobsbeingsenttoChina.
美国工人的效率与中国工人相同。这只是简单的算术:美国工人制造的产品的价格是中国工人制造的同样产品的价格的十倍,因此,美国工人有理由要求比中国工人高十倍的工资。问题是,消费者不想因为美国产品而多掏十倍的钱。这导致了工作机会被送往中国。
MichaelWan8hrsagoReportAbuse
YoucannotblameChineseforyourjoblost.Thisisamarketchoice.
你不能因为你丢了工作而谴责中国,这是市场的选择。
John6hrsagoReportAbuse
DoesanyonereallythinkAmericanworkersaremoreproductivebecausetheyaresmarterandworkharder?JustlookChineseAmericanhereintheUS.youshouldknowatendwhowillwintherace.
.
有人真的想过美国工人生产率更高是因为他们更聪明并且工作更努力?看看在美国的华裔美国人吧。你应该知道谁最终会赢得比赛。
Scotty6hrsagoReportAbuse
@Eric,Iwouldlovetoknowwhereafactoryworkergets$8,500insalaryandbenefits.ThefactoriesIworkedinbeforeImovedtoacorporatejob6yearsagoonlypaid$9-$12anhour,andthat12dollarperhouronewasifyouwereVERYlucky.IstillhavefamilyinthosetypesofjobsinGeorgia,Alabama,Indiana,andMichigan,andnoneofthemmakesover15anhour,andthatiswiththembeingthereforover20years!
Eric,我很想知道哪个地方的工人每月工资加福利有8500美元。我以前在工厂工作,直到6年前我改去一家公司上班,工厂工资只有9-12美元每小时,如果你能拿到12美元每小时,那你就是很幸运的人。我仍然有家人在佐治亚、亚拉巴马、印第安纳及密歇根等地从事这种类型的工作,他们中没有一个人的工资超过15美元每小时,而他们在那儿已经超过20年了!
CoolHand5hrsagoReportAbuse
@Eric,$8500/moamountstoatotalcompensationof$102,000/year.
Whereisthereafactorythatpaysthatkindofmoney?
Eric,月薪8500美元,等于年薪是10.2万美元。
哪个地方的工厂付这种级别的工资?
douglas5hrsagoReportAbuse
CompaniesarebeginingtopullbackfrommanufacturinginChina.Therehavebeensomenewsstoriesonitbutnotmany.Iguessthenewsiesdon'tthinkitwillsellpapers(oreyeballtime,orwhatever).Whywouldtheymoveback?RisinglaborcostsinChinaandrisingtransportationcosts(fuelcosts)aswellaspublicsentimentintheUSinfavorof"madeintheUSA."
It'shappening.Itjusttakestimetobuildmomentum.
制造业公司正在从中国撤回。有一些相关新闻但是总体上还不多。我猜报业人员认为这个消息不是卖点(或者说不能吸引眼球)。为什么这些公司会转移回来?因为中国上涨的劳动力价格、上涨的运输成本(燃料成本),以及美国公众喜爱“美国制造”的情感。
这件事正在发生,它只是需要时间去形成趋势。
Kevin4hrsagoReportAbuse
WellAlex
Ishedacrocodiletearforthebusinessmenthathavetogivethevaluewhereitcomesfrom.Itseemstomethatthetruleyovercompensatedaretheowners.
好的,Alex,我为那些不得不把价值还给(价值)来源之地的商人们流一滴鳄鱼泪。在我看来,真正被过度支付的是那些老板。
FreeShijia3hrsagoReportAbuse
Douglas,higherlaborinChinabynomeansmeanareturnofthosemanufacturingjobstotheUS.ThereisprettymuchtherestoftheworldtogotoforcompanieswhosellcheapgoodsbeforeusingexpensiveUSlabor.
Therealityis,aslongasweliveinasocietywherepeoplebuypensbytheboxes,clothingrunsoutoffashionin3months,andthenextbigthinginelectronicshappenstwiceayear,manufacturingwillalwaysbedonebycheaplabor.
Andpleaseconsiderthis,theChinesedidnotinventorrunthisworldofdisposablegoods-atbesttheyarethemiddlemen,atworstexploitedmuscle.Whoarethepeopledesigningthissprings'fashion?WhoarethepeopledesigningandmarketingthelatestmusthavegadgetacrossTVnetworks,internetandpost?
Andontheotherend,whoarethepeoplewholineupatthestoresatEaster,Memorialday,laborday,4thoJuly,blackfriday,boxingday(ohImeanweek)sales?Thesearetherealplayersanddrivers.
Douglas,中国劳动力价格上涨绝不意味着那些制造业工作回到美国。在使用美国劳动力之前,那些公司仍然有很多出售廉价商品的国家可去。
事实是,只要我们还生活在这样一个社会:人们整盒整盒的购买钢笔、衣服3个月就过时了、两年就搞一次大选,制造业工作将一直由廉价劳动力来做。
而且,请考虑这一点,中国人并没有发明或利用一次性用品来运转这个世界,往好了说,他们是中间商;往坏了说,他们不过是卖苦力的。是哪些人在设计今春的时装?是哪些人设计并通过电视网、互联网及邮政来推广最新的小玩意?
从另一方面来说,是哪些人在复活节、纪念日、劳动节、独立日、黑色星期五、节礼日排队购物?
这些人才是真正的玩家和驱动者。
nocrap2hrs28minsagoReportAbuse







------------
wow14hrsagoReportAbuse
Theyhave5timesofourpopulationandcertainlytheybuymoretofeedthem!
他们的人口是我们的五倍,当然他们需要买更多的商品去养育人民。
Elijah4hrsagoReportAbuse
Chinaranks#1intheworldforfarming.Whichmeanstheydon'thavetoimportasmuchfood.
中国农业排名世界第一,这意味着他们不需要进口那么多食品。
--------------------------------------------------------------------
NightShift13hrsagoReportAbuse
Americanworkersaremoreproductivebecausetheyproduce10xasmuchproductvalueasaChineseworker?ThatsoundsgooduntilyoualsoconsiderthattheaverageAmericanworkerispaidmorethan10xasmuchastheaverageChinese.
美国工人生产率更高是因为他们的人均产出是中国工人的十倍?听起来很棒,直到你注意到美国工人的工资比中国工人工资高十倍还不止。
Stephen12hrsagoReportAbuse
theunionswerethemainkeymanyindustriesmovedtoacheaperplacetoproduce.Iknowmanypeoplewerewayoverlypayedbecausetheunionsgotanewcontract.Ihaveseenmanypeopleprotectedbytheunionsgoingtoworkdrunk,late,orjuststandingarounddoingnothingandtheownerofthecompanycoulddonothing.Ihavealwaysfoundoutifyougiveamanagooddaysworkhewillgiveyouagooddayspay,justtokeepyou.Yearsagounionswereneededbutnomore
工业被转移到劳动力更便宜的地区的主要原因是工会。我知道很多人的工资被给的过高了,只是因为工会获得了一个新的合同。由于工会的保护,我看到过很多人上班喝醉、迟到或者无所事事的晃荡,而公司老板却无可奈何。我通常也发现,如果你为某人好好的工作了一天,他也将好好的酬劳你,只是为了留住你。多年以前,工会是必要的,但是现在不再是了。
Eric12hrsagoReportAbuse
Try~25xforthepayforfactoryworkers...salary+benefits~$8,500permonthintheUS,vs.~$325/monthinChina-forskilledlabor
You'regenerallystillbetteroffmakingstuffintheUS,butthebean-countersonlyseethehourlyrates,andnotthebetterproductivity,generallybetterquality,andotheradvantagesofremainingonshore,likebettercontrolofproprietaryinformation...
试试工人工资相差25倍,美国工人工资加福利每月8500美元,而中国熟练工月薪325美元。
总体上在美国制造仍然是更好的选择,但是斤斤计较者只关注小时工资率,而不关注更高的生产率、更好的产品质量以及留在国内生产的其他好处,比如能更好的控制业主信息。
John9hrsagoReportAbuse
NightShift,you'reright,butyoualsohavetoconsiderthatourcostoflivingandtaxationisgreaterthanChina'sonaverage.
层主,你是对的,但是你也需要考虑到,我们的生活成本及税费同样也比中国高的多。
Alex9hrsagoReportAbuse
@stephenahhyouvehitthemarkunionsareadoublededgedbladeanditallcomesdowntogreed.ifthereisnounioneventuallythecompanywillgrinddowntheworker(lowestpossiblewageandnobenifits,walmartringsabell).
.ontheotherhandapowerfullunionwillbleedthecompanyforconcessionsuntilltheprofitabilityofthebusinessiscompromised(carrier,gm,andnewventuregearprocessingringsabell).pasthistoryprovescompanygreedandrecenthistoryprovesuniongreed.iwitnessedthelaterkindfirsthandatnewventuregear,therewerementherepushingbroomsfor40dollarsanhour.thiswasnotsustainablethecompanymadethisknownandthenofferedaunionvotethecompanystaysandworkersacceptwagecuts(nottounlivablelevelsjustdownfrom40dollarsanhour)orthecompanywouldmovetochina.
Theunionvotedunanimouslytoshipawaythereownjobs.andgetthistheworkerslaidofffromthiscollectedfatunemploymentbenfitstotheveryendbecauseoftheclausewereyoudonthavetotakeajobforlesswagesthenyouweremaking.tellmewhosgonnahireaoverpaidunionvetwith20yearsexperiancebroompushingsorrybubnobodyisgoingtopayyou40dollarsanhourtodosomthingthatachimpwilldoforabanana.
stephen,你说到点子上了,工会是双面刃,而这都归因于贪婪。如果最终没有工会,公司将压榨工人(最低工资、没有福利,参照沃尔玛)。从另一方面说,一个强有力的工会将迫使公司退让,直至公司的盈利能力被妥协掉(参照通用汽车公司新建立的齿轮处理厂)。过去的历史证明了公司的贪婪,最近的历史证明了工会的贪婪。我在齿轮处理厂亲自见证了后一种的贪婪,在那儿,轮扫帚的工资是40美元每小时。这是无法承受的,公司让大家知道了这一点,并发起了一项工会投票:①工人们接受降薪(不是降到不宜生活的水准之下,只是从40美元每小时往下调),公司保留下来,②公司将迁往中国。
工会投票一致同意送走他们的工作。由于工会条款是“你不需要做一份比目前工资更低的工作”,最终,工人们下岗了(译注:这句话语法看不懂)。告诉我,谁会雇佣一个有二十年扫地经验的、被过度支付的工会宠儿?抱歉,兄弟,没人会付你40美元一小时去做那些工作,因为黑猩猩去做那些工作只要一串香蕉。
Frosty8hrsagoReportAbuse
Yougetwhatyoupaidfor.Thingis,thepeopleofChinaareessentiallyslavestotheirleaders.Hopingonedaytheyrise.
你得到了你的工资,但问题是,中国人民本质上只是他们领导人的奴隶。希望他们能起义。
MichaelWan8hrsagoReportAbuse
TheefficiencyofAmericanworkersequalstothatofChina.Itissimplemath:ThepriceofgoodsproducedbyAmericanworkersis10xofthepriceofthesameproductsproducedbyChineseworkers.Asaresult,Americanworkershavereasonstoclaimwages10timeshigherthanthatofaChinese.Theproblemisconsumersdon'twanttopay10timesmoreforAmericanproducts.ThatleadstothejobsbeingsenttoChina.
美国工人的效率与中国工人相同。这只是简单的算术:美国工人制造的产品的价格是中国工人制造的同样产品的价格的十倍,因此,美国工人有理由要求比中国工人高十倍的工资。问题是,消费者不想因为美国产品而多掏十倍的钱。这导致了工作机会被送往中国。
MichaelWan8hrsagoReportAbuse
YoucannotblameChineseforyourjoblost.Thisisamarketchoice.
你不能因为你丢了工作而谴责中国,这是市场的选择。
John6hrsagoReportAbuse
DoesanyonereallythinkAmericanworkersaremoreproductivebecausetheyaresmarterandworkharder?JustlookChineseAmericanhereintheUS.youshouldknowatendwhowillwintherace.
.
有人真的想过美国工人生产率更高是因为他们更聪明并且工作更努力?看看在美国的华裔美国人吧。你应该知道谁最终会赢得比赛。
Scotty6hrsagoReportAbuse
@Eric,Iwouldlovetoknowwhereafactoryworkergets$8,500insalaryandbenefits.ThefactoriesIworkedinbeforeImovedtoacorporatejob6yearsagoonlypaid$9-$12anhour,andthat12dollarperhouronewasifyouwereVERYlucky.IstillhavefamilyinthosetypesofjobsinGeorgia,Alabama,Indiana,andMichigan,andnoneofthemmakesover15anhour,andthatiswiththembeingthereforover20years!
Eric,我很想知道哪个地方的工人每月工资加福利有8500美元。我以前在工厂工作,直到6年前我改去一家公司上班,工厂工资只有9-12美元每小时,如果你能拿到12美元每小时,那你就是很幸运的人。我仍然有家人在佐治亚、亚拉巴马、印第安纳及密歇根等地从事这种类型的工作,他们中没有一个人的工资超过15美元每小时,而他们在那儿已经超过20年了!
CoolHand5hrsagoReportAbuse
@Eric,$8500/moamountstoatotalcompensationof$102,000/year.
Whereisthereafactorythatpaysthatkindofmoney?
Eric,月薪8500美元,等于年薪是10.2万美元。
哪个地方的工厂付这种级别的工资?
douglas5hrsagoReportAbuse
CompaniesarebeginingtopullbackfrommanufacturinginChina.Therehavebeensomenewsstoriesonitbutnotmany.Iguessthenewsiesdon'tthinkitwillsellpapers(oreyeballtime,orwhatever).Whywouldtheymoveback?RisinglaborcostsinChinaandrisingtransportationcosts(fuelcosts)aswellaspublicsentimentintheUSinfavorof"madeintheUSA."
It'shappening.Itjusttakestimetobuildmomentum.
制造业公司正在从中国撤回。有一些相关新闻但是总体上还不多。我猜报业人员认为这个消息不是卖点(或者说不能吸引眼球)。为什么这些公司会转移回来?因为中国上涨的劳动力价格、上涨的运输成本(燃料成本),以及美国公众喜爱“美国制造”的情感。
这件事正在发生,它只是需要时间去形成趋势。
Kevin4hrsagoReportAbuse
WellAlex
Ishedacrocodiletearforthebusinessmenthathavetogivethevaluewhereitcomesfrom.Itseemstomethatthetruleyovercompensatedaretheowners.
好的,Alex,我为那些不得不把价值还给(价值)来源之地的商人们流一滴鳄鱼泪。在我看来,真正被过度支付的是那些老板。
FreeShijia3hrsagoReportAbuse
Douglas,higherlaborinChinabynomeansmeanareturnofthosemanufacturingjobstotheUS.ThereisprettymuchtherestoftheworldtogotoforcompanieswhosellcheapgoodsbeforeusingexpensiveUSlabor.
Therealityis,aslongasweliveinasocietywherepeoplebuypensbytheboxes,clothingrunsoutoffashionin3months,andthenextbigthinginelectronicshappenstwiceayear,manufacturingwillalwaysbedonebycheaplabor.
Andpleaseconsiderthis,theChinesedidnotinventorrunthisworldofdisposablegoods-atbesttheyarethemiddlemen,atworstexploitedmuscle.Whoarethepeopledesigningthissprings'fashion?WhoarethepeopledesigningandmarketingthelatestmusthavegadgetacrossTVnetworks,internetandpost?
Andontheotherend,whoarethepeoplewholineupatthestoresatEaster,Memorialday,laborday,4thoJuly,blackfriday,boxingday(ohImeanweek)sales?Thesearetherealplayersanddrivers.
Douglas,中国劳动力价格上涨绝不意味着那些制造业工作回到美国。在使用美国劳动力之前,那些公司仍然有很多出售廉价商品的国家可去。
事实是,只要我们还生活在这样一个社会:人们整盒整盒的购买钢笔、衣服3个月就过时了、两年就搞一次大选,制造业工作将一直由廉价劳动力来做。
而且,请考虑这一点,中国人并没有发明或利用一次性用品来运转这个世界,往好了说,他们是中间商;往坏了说,他们不过是卖苦力的。是哪些人在设计今春的时装?是哪些人设计并通过电视网、互联网及邮政来推广最新的小玩意?
从另一方面来说,是哪些人在复活节、纪念日、劳动节、独立日、黑色星期五、节礼日排队购物?
这些人才是真正的玩家和驱动者。
nocrap2hrs28minsagoReportAbuse







nocrap2hrs28minsagoReportAbuse
americansaregenerallywayoverpaid,that'swhyU.S.keepsprintingmoney,
总体上,美国人被过度支付了,这就是美国持续印钞票的原因。
MichaelWan2hrs10minsagoReportAbuse
@frosty,IfIsayyouareslaveofyourwife,yourfamily,yourteacherandyourgovernment,whowouldarguewithme?Youdon'tknowanythingaboutChina,pleasedon'tplaysmart,thatmakeyoulookstupid.
Frosty,如果我说你是你老婆、你家人、你的老师以及你的政府的奴隶,谁会与我争论吗?你对中国一无所知,请不要耍小聪明,那让你看上去很蠢。
Stephen1hr57minsagoReportAbuse
itisourgovt,andtheirbadrulesandunionswhyarejobswentoverseas.rightnowwehavefewjobsfortheamericanpeopleandourdirtyrottengovt.istryingtobringinmoreimmigrants.tarandfeathereverysinglepoliticanandstartoutnewagain
因为政府及其糟糕的政策以及工会,让工作去了海外。现在,我们美国人的工作机会很少,而我们肮脏腐烂的政府试图引入更多的移民。(让我们)严厉惩罚每个政客,然后重新出发。
nocrap1hr56minsagoReportAbuse
itisChinesepeople'smotivationtomakethemgotowork,notbecauseChinesegovernmenttellthemto.
是中国人民的积极性使得他们去工作,而不是中国政府告诉他们去工作。
--------------------------------------------------------------------
ErnestCruzen7hrsagoReportAbuse
Ofcoursechinawilldothis.Theydon'twanttheirkofforeigncountries.Butsecretly,theywantmore.
当然中国会这么做(译注:指否认第一名)。他们不想激怒外国,但是私下里,他们想要的更多。
sahaja7hrsagoReportAbuse
Youdon'tsay....GoodthinkingErnest!
你等于什么都没说,好好思考吧!
--------------------------------------------------------------------
BledDry6hrsagoReportAbuse
Whataboutfairtradeinsteadoffreetrade?Whyaren'tthepoliticiansworkingonsomethingthatwouldtrulymakeadifferenceinAmericanlives?
为什么说是公平贸易而不是说自由贸易?为什么政客们就不能做一些真正能改变美国人生活的事?
--------------------------------------------------------------------
Controversial/Accountab...5hrsagoReportAbuse
Traitor
叛徒。
--------------------------------------------------------------------
Xxx5hrsagoReportAbuse
LettheUSAkeepattractinghartedallovertheworld,whileChinakeepmakingmoney.
让美国继续满世界拉仇恨,而同时中国继续挣钱。
--------------------------------------------------------
-
AMERICAN197515hrsagoReportAbuse
"Free"tradeisdestroyingthiscountry,-$788BILLIONtradedeficit!!!Wehavea-$315BILLIONtradedeficitwithChinaalone!WonderWHYyourpropertytaxesarehigher,youdon'tgetraises,theoverallqualityoflifeislower-"FREE"TRADE!!!!
自由贸易正在摧毁这个国家。7880亿美元的贸易逆差!!!单单与中国的贸易逆差就达到3150亿美元!想想为什么你的物业税更高了、你没有得到加薪、总体生活质量下降了?(都是因为)“自由贸易”!!!
Lucas14hrsagoReportAbuse
consumermindset!
disposablemindset!
Thatiswhywehaveahugetradedeficit.
Chinaisdevelopingamassiveappetiteforourproducts.OurbiggestcompaniesonlyhavegrowthincountrieslikeChinaandIndia,withoverabillionpotentialcustomerseach!
消费者心态!一次性用品心态!
这是我们拥有巨额逆差的原因。
对于我们的产品,中国正在发展出巨大的胃口。我们的大公司只有在中国和印度这样的国家才获得增长,这两个国家有超过十亿的潜在消费者。
AMERICAN197513hrsagoReportAbuse
Lucas2billionPOORpeoplearenotAmericanstyleconsumers.Ifsheernumbersmattered,Africawouldberich.
楼上,二十亿贫穷的人民不是美国式的消费者。如果仅仅考虑人口数量,非洲人就富了。
--------------------------------------------------------------------
River12hrsagoReportAbuse
Chinadoesn'twantthetitle-shejustwantsthemoney.
中国不想要名号,她只想要钱。
--------------------------------------------------------------------
David5hrsagoReportAbuse
Hardtobelievewe'reevenclose;difficulttofindanyproductsnotmadeinChina.
很难相信我们两国的贸易值相近:很难发现什么产品不是中国生产的。
--------------------------------------------------------------------
TXLib5hrsagoReportAbuse
ThecontinuingdemandbytheAmericaconsumerforcheapgoodsregardlessoftheuseofslaveryiswhatdrivesthesenumbers.
美国消费者不顾(中国)使用奴隶制而持续需求廉价商品,这驱动了上述(贸易)数字的产生。
AYahoo!User4hrsagoReportAbuse
YeahbecauseAmericaistheonlycountrythatisstuffimportingfromChina.Getreal.Chinasendsstuffeverywhereonewayoranother.
是啊,因为美国是唯一从中国进口商品的国家。现实点吧。
中国以各种方式向各国出口商品。
TXLib2hrs55minsagoReportAbuse
ThetradinginfrastructurewasdevelopedtosupporttheAmericandemand.
贸易基础设施得到了发展,以支撑美国人的需求。
John2hrs1minagoReportAbuse
WhentheyareWILLINGtoworkatlowwagesitstopstobeslavery.
当他们自愿从事低薪工作时,那就不再是奴隶制了。
--------------------------------------------------------------------
Richard6hrsagoReportAbuse
Translation=ChinaWantsTaKeepTheHugeTradeImbalanceLawsInPlaceItNowEnjoys
(中国商务部声明的)翻译:中国希望继续享受目前的、造成巨大贸易不均衡的条款。
--------------------------------------------------------------------
DragonDawn2hrs58minsagoReportAbuse
Confuciussays"Bemodestandletthyenemiesbecomplacent."IguessallthoseWestPointgraduatesonSunTzudidnotpassthatcourse.NowondertheWestkeeplosingwarsafterwars.PearlHarboranyone?
孔夫子说“保持谦虚谨慎,让敌人骄傲自满吧”。我猜西点军校的毕业生都没通过孙子兵法这门课程。难怪西方一场接一场的输掉战争。珍珠港?
BillM7hrsagoReportAbuse
Wellitsureisn'ttheUSA
好的,当然不是美国。
------------------------------------------------------
-
DISGUSTED7hrsagoReportAbuse
CHINAistheBIGGESTmostpowerfulcountryintheworldtoday......thankstothatidiotobummer
今天中国是世界上最强力的国家,感谢蠢货奥巴马。
Terrible7hrsagoReportAbuse
"Ofcourse,itisonlyamatteroftimebeforeChinabecomesNo.1,"saidRen
Ren说“当然,中国成为世界第一,只是时间问题”。
--------------------------------------------------------------------
Mark8hrsagoReportAbuse
Iftheystillwanttoberankedlowerjustreportthenumbersonapercapitabasis.ThesizeoftheirpopulationmeanstheyshouldbeaheadoftheAmericansintotalvalue,buttheUSshouldblowthemawayonpercapitabasis.
如果他们仍然想排名靠后,那只要按人均计算数字就行了。由于他们的人口规模,他们应该在总量上领先美国,但是美国在人均上甩他们几条街。
--------------------------------------------------------------------
fortziii10hrsagoReportAbuse
youcanthankthosegreedyidiotswhostartedthat"globalization"thingy...
你可以想象那些开始“全球化”的傻瓜有多么贪婪。
--------------------------------------------------------------------
Timur15hrsagoReportAbuse
What,youguysthinkChinashouldboasthersuccess?
什么?你们这些家伙以为中国会自夸其成功?
Lucas14hrsagoReportAbuse
buy,china,buy!
购买,中国购买!
--------------------------------------------------------------------
florence5hrsagoReportAbuse
FunnyhowtheUSAgovernmentmadeChinathenewTradingSuperPoweroftheWorld.Thanksfromthe47%underemployedAmericans.
很有趣,美国政府是怎么使得中国成为新的世界贸易超级大国的?47%失业的美国人民发来贺电。
YutPhutE-GairBah11hrsagoReportAbuse
WorldsbiggestAmericancorporationtrashmakingnon-tarifftrader
世界最大的美国垃圾公司开展无关税贸易。
DragonDawn9hrsagoReportAbuse
"Beijingwantstobeagloballeaderbutinsistsitstillisapoorcountry."
Don'tworry,Chinaisafriendotherwisethanwon'thavelendsomuchYuanforUSFoodStampprintingpresstowork24/7foratleastadecadenow.gotoWalmart,acomplimentofthingsChinese.Chinesearepoor,theirstudentsintheUScan'taffordpublictransportationsotheirparentsjustbuythemsomecheapbrandnewBMW,Lexus,Mercedez.Noonewanttorenttothem,sotheybuyhouseswithcashsincetheircreditratingistoolow.relax,theChinesewilltakecenturiestogetoutofpoverty,justkeepgoingtoWalmart.
“北京希望成为一个全球领导者,但仍坚持她是一个贫困的国家”。
别担心,中国是朋友,否则也不会借那么多钱给美国了。现在,(美国)印刷食品卷的企业需要一周七天每天24小时连轴转干活了。去沃尔玛吧,那是对中国货的赞美。中国人很穷,他们在美的留学生坐不起公交车,所以学生父母就给他们买一些廉价车,诸如宝马、雷克萨斯、奔驰等等。没人愿意租房子给他们,所以他们用现金购买住房,因为他们的存款利率太低了。放松,继续去沃尔玛吧,中国需要几个世纪才能走出贫困。




nocrap2hrs28minsagoReportAbuse
americansaregenerallywayoverpaid,that'swhyU.S.keepsprintingmoney,
总体上,美国人被过度支付了,这就是美国持续印钞票的原因。
MichaelWan2hrs10minsagoReportAbuse
@frosty,IfIsayyouareslaveofyourwife,yourfamily,yourteacherandyourgovernment,whowouldarguewithme?Youdon'tknowanythingaboutChina,pleasedon'tplaysmart,thatmakeyoulookstupid.
Frosty,如果我说你是你老婆、你家人、你的老师以及你的政府的奴隶,谁会与我争论吗?你对中国一无所知,请不要耍小聪明,那让你看上去很蠢。
Stephen1hr57minsagoReportAbuse
itisourgovt,andtheirbadrulesandunionswhyarejobswentoverseas.rightnowwehavefewjobsfortheamericanpeopleandourdirtyrottengovt.istryingtobringinmoreimmigrants.tarandfeathereverysinglepoliticanandstartoutnewagain
因为政府及其糟糕的政策以及工会,让工作去了海外。现在,我们美国人的工作机会很少,而我们肮脏腐烂的政府试图引入更多的移民。(让我们)严厉惩罚每个政客,然后重新出发。
nocrap1hr56minsagoReportAbuse
itisChinesepeople'smotivationtomakethemgotowork,notbecauseChinesegovernmenttellthemto.
是中国人民的积极性使得他们去工作,而不是中国政府告诉他们去工作。
--------------------------------------------------------------------
ErnestCruzen7hrsagoReportAbuse
Ofcoursechinawilldothis.Theydon'twanttheirkofforeigncountries.Butsecretly,theywantmore.
当然中国会这么做(译注:指否认第一名)。他们不想激怒外国,但是私下里,他们想要的更多。
sahaja7hrsagoReportAbuse
Youdon'tsay....GoodthinkingErnest!
你等于什么都没说,好好思考吧!
--------------------------------------------------------------------
BledDry6hrsagoReportAbuse
Whataboutfairtradeinsteadoffreetrade?Whyaren'tthepoliticiansworkingonsomethingthatwouldtrulymakeadifferenceinAmericanlives?
为什么说是公平贸易而不是说自由贸易?为什么政客们就不能做一些真正能改变美国人生活的事?
--------------------------------------------------------------------
Controversial/Accountab...5hrsagoReportAbuse
Traitor
叛徒。
--------------------------------------------------------------------
Xxx5hrsagoReportAbuse
LettheUSAkeepattractinghartedallovertheworld,whileChinakeepmakingmoney.
让美国继续满世界拉仇恨,而同时中国继续挣钱。
--------------------------------------------------------
-
AMERICAN197515hrsagoReportAbuse
"Free"tradeisdestroyingthiscountry,-$788BILLIONtradedeficit!!!Wehavea-$315BILLIONtradedeficitwithChinaalone!WonderWHYyourpropertytaxesarehigher,youdon'tgetraises,theoverallqualityoflifeislower-"FREE"TRADE!!!!
自由贸易正在摧毁这个国家。7880亿美元的贸易逆差!!!单单与中国的贸易逆差就达到3150亿美元!想想为什么你的物业税更高了、你没有得到加薪、总体生活质量下降了?(都是因为)“自由贸易”!!!
Lucas14hrsagoReportAbuse
consumermindset!
disposablemindset!
Thatiswhywehaveahugetradedeficit.
Chinaisdevelopingamassiveappetiteforourproducts.OurbiggestcompaniesonlyhavegrowthincountrieslikeChinaandIndia,withoverabillionpotentialcustomerseach!
消费者心态!一次性用品心态!
这是我们拥有巨额逆差的原因。
对于我们的产品,中国正在发展出巨大的胃口。我们的大公司只有在中国和印度这样的国家才获得增长,这两个国家有超过十亿的潜在消费者。
AMERICAN197513hrsagoReportAbuse
Lucas2billionPOORpeoplearenotAmericanstyleconsumers.Ifsheernumbersmattered,Africawouldberich.
楼上,二十亿贫穷的人民不是美国式的消费者。如果仅仅考虑人口数量,非洲人就富了。
--------------------------------------------------------------------
River12hrsagoReportAbuse
Chinadoesn'twantthetitle-shejustwantsthemoney.
中国不想要名号,她只想要钱。
--------------------------------------------------------------------
David5hrsagoReportAbuse
Hardtobelievewe'reevenclose;difficulttofindanyproductsnotmadeinChina.
很难相信我们两国的贸易值相近:很难发现什么产品不是中国生产的。
--------------------------------------------------------------------
TXLib5hrsagoReportAbuse
ThecontinuingdemandbytheAmericaconsumerforcheapgoodsregardlessoftheuseofslaveryiswhatdrivesthesenumbers.
美国消费者不顾(中国)使用奴隶制而持续需求廉价商品,这驱动了上述(贸易)数字的产生。
AYahoo!User4hrsagoReportAbuse
YeahbecauseAmericaistheonlycountrythatisstuffimportingfromChina.Getreal.Chinasendsstuffeverywhereonewayoranother.
是啊,因为美国是唯一从中国进口商品的国家。现实点吧。
中国以各种方式向各国出口商品。
TXLib2hrs55minsagoReportAbuse
ThetradinginfrastructurewasdevelopedtosupporttheAmericandemand.
贸易基础设施得到了发展,以支撑美国人的需求。
John2hrs1minagoReportAbuse
WhentheyareWILLINGtoworkatlowwagesitstopstobeslavery.
当他们自愿从事低薪工作时,那就不再是奴隶制了。
--------------------------------------------------------------------
Richard6hrsagoReportAbuse
Translation=ChinaWantsTaKeepTheHugeTradeImbalanceLawsInPlaceItNowEnjoys
(中国商务部声明的)翻译:中国希望继续享受目前的、造成巨大贸易不均衡的条款。
--------------------------------------------------------------------
DragonDawn2hrs58minsagoReportAbuse
Confuciussays"Bemodestandletthyenemiesbecomplacent."IguessallthoseWestPointgraduatesonSunTzudidnotpassthatcourse.NowondertheWestkeeplosingwarsafterwars.PearlHarboranyone?
孔夫子说“保持谦虚谨慎,让敌人骄傲自满吧”。我猜西点军校的毕业生都没通过孙子兵法这门课程。难怪西方一场接一场的输掉战争。珍珠港?
BillM7hrsagoReportAbuse
Wellitsureisn'ttheUSA
好的,当然不是美国。
------------------------------------------------------
-
DISGUSTED7hrsagoReportAbuse
CHINAistheBIGGESTmostpowerfulcountryintheworldtoday......thankstothatidiotobummer
今天中国是世界上最强力的国家,感谢蠢货奥巴马。
Terrible7hrsagoReportAbuse
"Ofcourse,itisonlyamatteroftimebeforeChinabecomesNo.1,"saidRen
Ren说“当然,中国成为世界第一,只是时间问题”。
--------------------------------------------------------------------
Mark8hrsagoReportAbuse
Iftheystillwanttoberankedlowerjustreportthenumbersonapercapitabasis.ThesizeoftheirpopulationmeanstheyshouldbeaheadoftheAmericansintotalvalue,buttheUSshouldblowthemawayonpercapitabasis.
如果他们仍然想排名靠后,那只要按人均计算数字就行了。由于他们的人口规模,他们应该在总量上领先美国,但是美国在人均上甩他们几条街。
--------------------------------------------------------------------
fortziii10hrsagoReportAbuse
youcanthankthosegreedyidiotswhostartedthat"globalization"thingy...
你可以想象那些开始“全球化”的傻瓜有多么贪婪。
--------------------------------------------------------------------
Timur15hrsagoReportAbuse
What,youguysthinkChinashouldboasthersuccess?
什么?你们这些家伙以为中国会自夸其成功?
Lucas14hrsagoReportAbuse
buy,china,buy!
购买,中国购买!
--------------------------------------------------------------------
florence5hrsagoReportAbuse
FunnyhowtheUSAgovernmentmadeChinathenewTradingSuperPoweroftheWorld.Thanksfromthe47%underemployedAmericans.
很有趣,美国政府是怎么使得中国成为新的世界贸易超级大国的?47%失业的美国人民发来贺电。
YutPhutE-GairBah11hrsagoReportAbuse
WorldsbiggestAmericancorporationtrashmakingnon-tarifftrader
世界最大的美国垃圾公司开展无关税贸易。
DragonDawn9hrsagoReportAbuse
"Beijingwantstobeagloballeaderbutinsistsitstillisapoorcountry."
Don'tworry,Chinaisafriendotherwisethanwon'thavelendsomuchYuanforUSFoodStampprintingpresstowork24/7foratleastadecadenow.gotoWalmart,acomplimentofthingsChinese.Chinesearepoor,theirstudentsintheUScan'taffordpublictransportationsotheirparentsjustbuythemsomecheapbrandnewBMW,Lexus,Mercedez.Noonewanttorenttothem,sotheybuyhouseswithcashsincetheircreditratingistoolow.relax,theChinesewilltakecenturiestogetoutofpoverty,justkeepgoingtoWalmart.
“北京希望成为一个全球领导者,但仍坚持她是一个贫困的国家”。
别担心,中国是朋友,否则也不会借那么多钱给美国了。现在,(美国)印刷食品卷的企业需要一周七天每天24小时连轴转干活了。去沃尔玛吧,那是对中国货的赞美。中国人很穷,他们在美的留学生坐不起公交车,所以学生父母就给他们买一些廉价车,诸如宝马、雷克萨斯、奔驰等等。没人愿意租房子给他们,所以他们用现金购买住房,因为他们的存款利率太低了。放松,继续去沃尔玛吧,中国需要几个世纪才能走出贫困。


你把空格键给吃了?


Robert7hrsagoReportAbuse
Dragonyouareatraitortoo,gotoChina
楼上,你也是个叛徒,去中国吧。
DragonDawn6hrsagoReportAbuse
@Robert,i'malreadyinChinaandwesternersarebangingatthedoorsoftheGreatWalltogetinfortheSanctiontoo.
楼上,我已经在中国了,西方人在长城的入口挤做一团,争着来接受制裁。
--------------------------------------------------------------------
wow14hrsagoReportAbuse
Theyneedtogrowfivetimesmoretobecomparabletoours!
他们需要再成长五倍,才能与我们相比!
DragonDawn3hrsagoReportAbuse
ntheywill!
嗯,他们会的。
--------------------------------------------------------------------
Ray14hrsagoReportAbuse
TheMOSTpolutedcityintheworldisBeijing.AndthereasonisthatsmogemissionsareleftOFFtheautossopeoplecanaffordthem!
世界上污染最严重的城市是北京,污染的原因是汽车的尾气排放,所以中国人是买得起汽车的!
--------------------------------------------------------------------
Justathought15hrsagoReportAbuse
simplyput,theworldisamarket,ChinalovesCapitalism,getoverit
简单说,世界就是一个市场,而中国热爱资本主义,克服它吧。
--------------------------------------------------------------------
OrangePeanut6hrsagoReportAbuse
Whenwillwegetapresidentwithasetofball'stolimitChineseimport'sandFINALLYputOURpeoplefirst?It'snotfreetradewhentheypaytheirpeople$1adayandundermineFREEDOMwithslavery.
什么时候我们才能有一位总统来设定一系列条款以控制从中国的进口,并最终将美国人民置于首位?当他们付给他们的人民每天一美元工资并且用奴隶制来破坏自由的时候,这就不是自由贸易。
TXLib6hrsagoReportAbuse
Soyouwanttariffs?
这么说,你希望有关税?
OrangePeanut5hrsagoReportAbuse
No,Iwantabanonitem'swecanandshouldbeproducingherebutgetundersoldbyslavelabor.Isitsohardtofigurethatout?
否,我希望禁止进口那些我们可以并且应该在本土生产的产品,而不是进口奴隶劳动力生产的低价倾销的产品。把这些产品列出来很难吗?
--------------------------------------------------------------------
JeffersonDavis10hrsagoReportAbuse
Everycountryintheworldspyoneachother.HeckwespyonEngland.Theyknowitsotheyuseusasatrainingexercise.
世界上的每个国家都对别国开展间谍活动。我们刺探英国的情报,他们知道这一点,所以就把我们的(间谍活动)当做培训课程。
--------------------------------------------------------------------
JeffersonDavis10hrsagoReportAbuse
TroopyourtaxdollarsandallAmericantaxpayershavehelpedmakeChinathelargesttraderintheworld.Americaistherichestnationintheworld.Ifthesurveywasbythenationwhoownedthecompanywewoundwinhandsdown.
把你们的税款聚在一起,所有的美国纳税人都帮助了中国成为世界最大贸易国。美国是世界上最富有的国家。如果调查哪个国家拥有这些公司,那么美国将轻松获胜。
-
Christopher11hrsagoReportAbuse
ManufacturersaremostlyAmericancompaniesoramericancompanieswhohavecontractwiththethechinese.Chinaisnotthetrueeconomyasweseeit,it'stheforeignersasAmericanswhoownsandrunsit,likeApple,Nike,Walmart,Fredrixandsomanyothers.TheygothereorotherpoorcountriesforcheaplaborsandthisisthereasonwhyChinawillremainpoorformanyyearstocome.By20yearsthechineseoldagepopulationwilltakeovertheyoungpopulation,thentherewillbefarfewerworkerssincetheywillneedyoungworkerstotakecareofthem.
制造商大部分是美国公司,或者是与中国有合同的美国公司。中国不是我们看上去的那种经济体,是诸如美国人这样的外国人拥有并运营着公司,比如苹果、耐克、沃尔玛、Fredrix等等。这些公司去中国或者其它贫困国家以使用当地的廉价劳动力,这就是中国将继续贫困很多年的原因。再过20年,中国老年人口将超过青年人口,那时他们就没有多少新工人了,而他们需要新工人照顾老年人。
Quest9hrsagoReportAbuse
LOLyouarereallystupid!LOL
可笑,你真是个存活!
Christopher8hrsagoReportAbuse
ToQuest,youAREstupid.IliveinAsiaandseethemworkinghereeveryday.
楼上,你才是个蠢货。我住在亚洲,看到他们天天工作。
Rodney8hrsagoReportAbuse
@QuestyoushouldmakeaquestoffindingoutwhatyouaretalkingaboutChrisisright
楼上上,你该想想你们在谈论什么话题?楼上是对的。
ID28hrsagoReportAbuse
FDIandforeignruncompaniesonlycountsfor30%ofChina'stotalGDP,themajorityofifareinfrastructurebuildingsbythegovernmentsandtheirSOEs.SogetoffyourstupidhighhorseandstartseeingtherealChina,insteadofyourpropagandahatingdiatribes.Americacan'tevenmakeapennywithoutbankruptingthemselves.
外商直接投资以及外商运营公司的产值只占中国GDP的30%,占GDP大部分的是政府开展的基础设施建设以及国有公司。所以,丢掉你那愚蠢的盛气凌人态度,开始看看真实的中国吧,而不是宣传对中国的仇恨诽谤。除非把自己弄破产,否则美国人一分钱都拿不出来。
--------------------------------------------------------------------
jobe13hrsagoReportAbuse
"Chinarejectsstatusasworld'sbiggesttrader."
..........
Nextup,ChinarejectsstatusaslargestChinesepopulation.
“中国拒绝世界最大贸易国的地位”
下一步,中国拒绝拥有最多华人人口的地位。
Ludahai12hrsagoReportAbuse
well,theywillactuallylosethattitleinthenearfuturetoIndiaanyway
是的,不久的将来,印度将夺走最多人口的头衔。
jobe5hrsagoReportAbuse
..andIndiawilllosethere'stoEngland.
而印度将把最大人口的桂冠输给英国。
-
Zorgs15hrsagoReportAbuse
it'saboutpopulation350millionvs1.3billionpeople.china'sgovernmentworkingtogethertobethegreatest.notlikeAmericantryingtobringeachotherdown.
两国人口是3.5亿对13亿。中国政府团结努力以成为最伟大国家,而不像美国人试图相互拆台。
--------------------------------------------------------------------
Blackneck7hrsagoReportAbuse
GotMandarin??
学中文?
--------------------------------------------------------------------
Sus素素5hrsagoReportAbuse
Yup,ChinaistheworldbiggestTRAITOR!!!
是的,中国是世界上最大的叛徒!!!
John1hr33minsagoReportAbuse
YouarenotChineselikeyournamesuggestareyou?B/cifyouarethenTRAITORwillsuityoumore.
你不是像你的ID所显示的那样是一个中国人,如果你真的是中国人,那显然叛徒的称号更适合你。
------------------------------------

Robert7hrsagoReportAbuse
Dragonyouareatraitortoo,gotoChina
楼上,你也是个叛徒,去中国吧。
DragonDawn6hrsagoReportAbuse
@Robert,i'malreadyinChinaandwesternersarebangingatthedoorsoftheGreatWalltogetinfortheSanctiontoo.
楼上,我已经在中国了,西方人在长城的入口挤做一团,争着来接受制裁。
--------------------------------------------------------------------
wow14hrsagoReportAbuse
Theyneedtogrowfivetimesmoretobecomparabletoours!
他们需要再成长五倍,才能与我们相比!
DragonDawn3hrsagoReportAbuse
ntheywill!
嗯,他们会的。
--------------------------------------------------------------------
Ray14hrsagoReportAbuse
TheMOSTpolutedcityintheworldisBeijing.AndthereasonisthatsmogemissionsareleftOFFtheautossopeoplecanaffordthem!
世界上污染最严重的城市是北京,污染的原因是汽车的尾气排放,所以中国人是买得起汽车的!
--------------------------------------------------------------------
Justathought15hrsagoReportAbuse
simplyput,theworldisamarket,ChinalovesCapitalism,getoverit
简单说,世界就是一个市场,而中国热爱资本主义,克服它吧。
--------------------------------------------------------------------
OrangePeanut6hrsagoReportAbuse
Whenwillwegetapresidentwithasetofball'stolimitChineseimport'sandFINALLYputOURpeoplefirst?It'snotfreetradewhentheypaytheirpeople$1adayandundermineFREEDOMwithslavery.
什么时候我们才能有一位总统来设定一系列条款以控制从中国的进口,并最终将美国人民置于首位?当他们付给他们的人民每天一美元工资并且用奴隶制来破坏自由的时候,这就不是自由贸易。
TXLib6hrsagoReportAbuse
Soyouwanttariffs?
这么说,你希望有关税?
OrangePeanut5hrsagoReportAbuse
No,Iwantabanonitem'swecanandshouldbeproducingherebutgetundersoldbyslavelabor.Isitsohardtofigurethatout?
否,我希望禁止进口那些我们可以并且应该在本土生产的产品,而不是进口奴隶劳动力生产的低价倾销的产品。把这些产品列出来很难吗?
--------------------------------------------------------------------
JeffersonDavis10hrsagoReportAbuse
Everycountryintheworldspyoneachother.HeckwespyonEngland.Theyknowitsotheyuseusasatrainingexercise.
世界上的每个国家都对别国开展间谍活动。我们刺探英国的情报,他们知道这一点,所以就把我们的(间谍活动)当做培训课程。
--------------------------------------------------------------------
JeffersonDavis10hrsagoReportAbuse
TroopyourtaxdollarsandallAmericantaxpayershavehelpedmakeChinathelargesttraderintheworld.Americaistherichestnationintheworld.Ifthesurveywasbythenationwhoownedthecompanywewoundwinhandsdown.
把你们的税款聚在一起,所有的美国纳税人都帮助了中国成为世界最大贸易国。美国是世界上最富有的国家。如果调查哪个国家拥有这些公司,那么美国将轻松获胜。
-
Christopher11hrsagoReportAbuse
ManufacturersaremostlyAmericancompaniesoramericancompanieswhohavecontractwiththethechinese.Chinaisnotthetrueeconomyasweseeit,it'stheforeignersasAmericanswhoownsandrunsit,likeApple,Nike,Walmart,Fredrixandsomanyothers.TheygothereorotherpoorcountriesforcheaplaborsandthisisthereasonwhyChinawillremainpoorformanyyearstocome.By20yearsthechineseoldagepopulationwilltakeovertheyoungpopulation,thentherewillbefarfewerworkerssincetheywillneedyoungworkerstotakecareofthem.
制造商大部分是美国公司,或者是与中国有合同的美国公司。中国不是我们看上去的那种经济体,是诸如美国人这样的外国人拥有并运营着公司,比如苹果、耐克、沃尔玛、Fredrix等等。这些公司去中国或者其它贫困国家以使用当地的廉价劳动力,这就是中国将继续贫困很多年的原因。再过20年,中国老年人口将超过青年人口,那时他们就没有多少新工人了,而他们需要新工人照顾老年人。
Quest9hrsagoReportAbuse
LOLyouarereallystupid!LOL
可笑,你真是个存活!
Christopher8hrsagoReportAbuse
ToQuest,youAREstupid.IliveinAsiaandseethemworkinghereeveryday.
楼上,你才是个蠢货。我住在亚洲,看到他们天天工作。
Rodney8hrsagoReportAbuse
@QuestyoushouldmakeaquestoffindingoutwhatyouaretalkingaboutChrisisright
楼上上,你该想想你们在谈论什么话题?楼上是对的。
ID28hrsagoReportAbuse
FDIandforeignruncompaniesonlycountsfor30%ofChina'stotalGDP,themajorityofifareinfrastructurebuildingsbythegovernmentsandtheirSOEs.SogetoffyourstupidhighhorseandstartseeingtherealChina,insteadofyourpropagandahatingdiatribes.Americacan'tevenmakeapennywithoutbankruptingthemselves.
外商直接投资以及外商运营公司的产值只占中国GDP的30%,占GDP大部分的是政府开展的基础设施建设以及国有公司。所以,丢掉你那愚蠢的盛气凌人态度,开始看看真实的中国吧,而不是宣传对中国的仇恨诽谤。除非把自己弄破产,否则美国人一分钱都拿不出来。
--------------------------------------------------------------------
jobe13hrsagoReportAbuse
"Chinarejectsstatusasworld'sbiggesttrader."
..........
Nextup,ChinarejectsstatusaslargestChinesepopulation.
“中国拒绝世界最大贸易国的地位”
下一步,中国拒绝拥有最多华人人口的地位。
Ludahai12hrsagoReportAbuse
well,theywillactuallylosethattitleinthenearfuturetoIndiaanyway
是的,不久的将来,印度将夺走最多人口的头衔。
jobe5hrsagoReportAbuse
..andIndiawilllosethere'stoEngland.
而印度将把最大人口的桂冠输给英国。
-
Zorgs15hrsagoReportAbuse
it'saboutpopulation350millionvs1.3billionpeople.china'sgovernmentworkingtogethertobethegreatest.notlikeAmericantryingtobringeachotherdown.
两国人口是3.5亿对13亿。中国政府团结努力以成为最伟大国家,而不像美国人试图相互拆台。
--------------------------------------------------------------------
Blackneck7hrsagoReportAbuse
GotMandarin??
学中文?
--------------------------------------------------------------------
Sus素素5hrsagoReportAbuse
Yup,ChinaistheworldbiggestTRAITOR!!!
是的,中国是世界上最大的叛徒!!!
John1hr33minsagoReportAbuse
YouarenotChineselikeyournamesuggestareyou?B/cifyouarethenTRAITORwillsuityoumore.
你不是像你的ID所显示的那样是一个中国人,如果你真的是中国人,那显然叛徒的称号更适合你。
------------------------------------
这么急否认干什么,今年超不了,明年一定超
没事,大大方方承认不是问题。问题是不要忘记提醒世界人民注意人均,人均才是跟每个人切实相关的,人均才是人权。
以后就公布人均排名,中国属于最不发达国家行列,{:soso_e104:}
中国属于最不发达国家行列