三锅实在是太。。。太。。。喜欢发怒了

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/20 07:26:48
《印度时报》10日报道,原题《萨尔曼·胡尔希德:印度必须接受中国在其”专属“区域的存在》。印度外交部长萨尔曼·胡尔希德称,为了将中印关系转变成“有意义的合作伙伴关系”,印度必须接受中国在印专属区域存在的“新现实”,同时强调印度外交政策所真正值得称赞之处是有能力在整合自身优势的同时,不会以其他国家的志向作为目标,中印更紧密的合作能诠释亚洲在21世纪的角色。此番言论引起印度网民愤怒。有的印度网民指责萨尔曼是叛徒,称其没有勇气,呼吁其下台。

Sanjai Velayudhan (Bangalore)
Salman, India isnt yr family's property to accept Chinese incursions as 'new reality'. No piece of Indian land can be in the hands of the Chinese-period! Let my fellow Indians react! What do you say, my friends?
Agree (58)Disagree (1)Recommend (42)

萨尔曼,印度不是你的家族资产,不容许你接受中国入侵为“新现实”。不能让一块土地落入中国人手中!让印度同胞来决定如何反应!朋友们,怎么样?

Dinesh Prabhakar (delhi)
China influencing countries like Nepal, Maldives, Srilanka, Bangladesh, Bhutan and Burma too not a sign for India, India needs to improve relations with all neighbouring countries, so that Chinese effect is minimized!
Agree (9)Disagree (0)Recommend (3)

中国影响了尼泊尔、马尔代夫、斯里兰卡、孟加拉国、不丹和缅甸等国家,对印度不是一个好迹象。印度需要改善其与众领国的关系,从而将中国人的影响降至最低。

R.N.RATNAM (Chennai)
Salman Khurshid is talking nonsense. If he is correct about China---I wonder if Dr.Singh is hearing this-- why should not Khurshid give Kashmir away to Pakistan and tell us all that is the new reality. As a deal we can export him permanently to Pakistan where he can become the Foreign Minister.of Pakistan.We will have less irrelevant chatter on the Channels.
Agree (15)Disagree (1)Recommend (8)

萨尔曼是在胡说八道!如果他有关中国的言论是正确的——不知道辛格博士是否有在听——为什么萨尔曼·胡尔希德不把克什米尔给巴基斯坦,然后说这是“新现实”。作为交易,我们可以把他永久出口至巴基斯坦,然后他可以当上巴基斯坦外交部长。

vinod (thailand)
if you settle for less you will deserve lesser. has any chinese pakistani srilankan nepali bangladeshi foreign minister ever said anything like this? why does india have to suffer on all its fronts? because we have people like KHURSHID.
Agree (16)Disagree (1)Recommend (10)

要的少,得到的就少。中国、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔和孟加拉国等国的部长有说过类似的话吗?为什么印度各方面会受挫?因为我们有萨尔曼·胡尔希德这样的人。

Dipanker Koley (Ahmedabad)
This guy has gone nuts. It seems he is openning his mouth for putting his feet in. Countrymen will not buy his logic.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

这个家伙疯了,似乎在搬起石头砸自己的脚。国人不会买账的。

Indian (India)
We should not be surprised if this Cong govt secretely sells part of Jammu to Pak and part of Arunachal to China and make some good profits for their ministers................These dogies can even sell their mothers and sisters for money..........
Agree (35)Disagree (2)Recommend (19)

假如国大党zf把查馍和“阿邦”的部分地区分别秘密卖给巴基斯坦和中国,给部长们带来丰厚利益,那么我们不应该感到吃惊。这些迷途小牛甚至会为了钱出卖妈妈和妹妹......

tn77 (-)
China's new and emerging leadership will continue to change the rules of the game a lot more in the coming years. South China Sea dispute is only the beginning. India better be prepared....
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

中国新领导层在未来几年会继续改变游戏规则。南海争议只是开始。印度最好做准备....

Amit (USA)
You only can give your mother, daughter or wife to China not land of our country..
Agree (45)Disagree (3)Recommend (25)

你只能把你的妈妈、女儿或者妻子送给中国,不能把国家的土地送出去。

BharatNJ (MH)
I am shocked to see this statemet coming from Salman K has he forgotten that he is Indian Foreign Minister & Not Chainese Minister.This is a time for India to Gavie Strong Massage to China rather than bending down in front of China
Agree (5)Disagree (2)Recommend (1)

震惊拉,这个声明居然出自萨尔曼·胡尔希德。难道他忘记了,自己可是印度部长,不是中国部长。现在该是印度向中国发出强烈信号的时候了,不能向中国屈服。

Adrishya Manushya (Hindustan)
ok, next time MMS makes a visit to Pakistan, I urge him to take khurshid with him and dump him there. Khurshid and his wife louise are eligible for pak citizenship now. he can become a foreign minister there. good luck khurshid.
Agree (5)Disagree (1)Recommend (0)

好吧,辛格总理下次访问巴基斯坦时,顺便把萨尔曼·胡尔希德也带上,然后把他扔在那里。萨尔曼及其妻子有资格获得巴基斯坦国籍。他可能成为巴外交部长。好运。

myalmightygod (India)
Btard, rather than taking India ahead, u guys are pulling it back..... what did ur govt. do...
Agree (7)Disagree (1)Recommend (1)

杂种,不带领印度前进,却在拖后腿....你们zf想咋地....

homer (uk)
Will China accept India in the S Sea[Vietnam]NO!
Agree (9)Disagree (0)Recommend (5)

中国会接受印度在南海的存在吗?不会!

SM Farhad (World)
Such statement is nothing but admission of the fact of adverse balance of power.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (1)

这样的声明不算什么,只是承认力量平衡不利己方的事实。

Dogue De Bordeaux (India)
means India has to give away land which Pak thinks is there....What a great Minister...Even a rickshaw puller knows better than him...Pity..
Agree (8)Disagree (0)Recommend (0)

意味着印度必须放弃巴基斯坦认为属于自己的领土。好一个伟大的部长。连人力车夫都比他更明事理....可怜.....

Ramesh Sargam (Bangalore, India)
If we allow him (Salman Khurshid) to continue in his post, he will 'sell' India to China. If we allow him to talk further, he may say China's presence in the border areas of Arunachal Pradesh is a justifiable one.
Agree (7)Disagree (0)Recommend (1)

如果我们允许萨尔曼继续任职,他就会把印度卖给中国;如果我们允许他继续胡说八道,他可能会说中国在“阿鲁纳恰尔邦”的存在是合理的。

Agni (IIT Kanpur)
Guys.... I think he does not mean 'physical' areas (i.e., land).... probably the reporter has messed it up..... I hope he means 'areas of business' or something like that..... However, I'd not be surprised if he is here indicating of surrendering our land to china....
Agree (1)Disagree (4)Recommend (0)

各位!我想他指的不是“物质”领域(也就是领土)......可能记者搞混了.....我希望他指的是“商业领域”或者类似的领域。然而,如果他暗示将我们的领土让给中国,我是不会吃惊的......

Making Love (Everywhere)
This man is traitor , if sonia made him foreign minister , she too is traitor .
Agree (18)Disagree (1)Recommend (7)

这个人就是叛徒。既然索尼娅让其当外交部长,那么索尼娅也是叛徒。

urikar (shillong)
Mr. Khurshid...you must be kidding....you need to refresh you English parlance....what the hell do you mean by saying that we need to accept the presence of China in areas which are meant exclusively for India and its friends......man you gotta refresh you knowledge of modern history.....when did China became our friend. anyway...?? ....why the hell cant you just say that, we simply cant afford to antagonize china in anyway...let alone in internatinal matters......coz we just don't have that kind of fire power...hehehe
Agree (9)Disagree (0)Recommend (2)

胡尔希德先生,你肯定在开玩笑。你得改一下英语说法。你说我们需要接受中国在印度及其盟友的专属区域的存在,到底是什么意思.......你还得更新下现代历史知识.....中国什么时候成为了我们的朋友?......为什么你就不能这样说,即我们没有相应的实力,无法承担激怒中国的后果,更不用说在国际事务上与之抗衡,呵呵。

Ramesh Sargam (Bangalore, India)
India cannot accept China's presence. And more than that Indians cannot accept your own presence in India. Get lost.
Agree (18)Disagree (0)Recommend (10)

印度无法接受中国的存在。不仅如此,印度人也无法接受你(萨尔曼)在印度的存在,滚开!

indian (india)
Another shameless comment from one of the most shameless politicians of this century...
Agree (31)Disagree (0)Recommend (13)

又是一条来自本世纪其中一名最无耻政客的评论........

sudeep (uae)
People like you can only bring embarrassments to India.
Agree (23)Disagree (0)Recommend (11)

你这样的人只会给印度带来尴尬。

Srinivasa Krishna Patil (INDIA)
Indian external affairs minister is an old corrupt coward.
Agree (22)Disagree (0)Recommend (9)

印度外交部长是老态龙钟的腐败懦夫。

KK (Chennai)
One of the worst comment, I have ever seen by an external affairs minister. If you dont have guts, please vacate your post, I would vote to give this one also to Antony along with Defence Minstry. Atleast he has guts.
Agree (14)Disagree (1)Recommend (8)

这是我听过的外交部长说的最无耻言论。如果没有勇气,那就把职位让出来。我会给国防部长安东尼投票,至少他有勇气。

Iylango (India)
Do not forget 1962. When you have a home you must have boundary fence and one should not allow any one to breach it for any goodness.
Agree (12)Disagree (0)Recommend (5)

别忘了1962年中印战争。有了家,就要有篱笆。不应该让任何人以任何目的闯进来。

Ramesh Sargam (Bangalore, India)
Please check immediately Khurshid's house and find out how many Chinese are present illegally in his house. Deport them at once along with this Khurshid.
Agree (9)Disagree (0)Recommend (5)

请立即突击检查胡尔希德的房子,找一下有多少中国人非法滞留其家。把他们连同库什迪一起驱逐。

MAHA IBRAHMIN (Brahmavartha)
FIRST TIME EVER IN HIS CAREER, this guy Salaman has spoken something sensible.
Agree (3)Disagree (19)Recommend (0)

萨尔曼在职业生涯中第一次说了一些理智的话。

pmttth perumittath (kochi now in melbourne)
for better international relationship with all countries, revive the Nehruian policy of PANCH SHEEL.
Agree (0)Disagree (8)Recommend (0)

为了与各国建立更友好的国际关系,恢复尼赫鲁的和平五项基本原则。

LMO Prasad (New Delhi)
What a shame. Is he India's External affairs Minister or China's? Very unbecoming of the Ministry he holds. Atleast Mr.Krisna was thousand times better than this person though he is old.
Agree (20)Disagree (2)Recommend (4)

真丢脸。他是印度外交部长还是中国外交部长?说的话同其外交部长的身份很不相称。克里希纳虽然老了,但至少比他好上千倍。

Indrani (Kolkata)
Fellow Indians - RISE. Throw this Govt. Or it will sell our beloved Motherland.
Agree (20)Disagree (1)Recommend (10)

印度同胞们,起来推翻这个zf,否则我们热爱的祖国会被其出卖。

jag_ms (India)
Nehru gifted India's permanent UN seat to China. Further govt's gifted Aksai Chin and now his successors are gifting remaining bit of land. One day China would also claim Kanyakumari and people like him will be gifting it away
Agree (20)Disagree (1)Recommend (9)

尼赫鲁把印度的常任理事国席位让给了中国。zf又把阿克赛钦送给了中国,现在继任者把剩余的领土也送出去了。总有一天,中国会对坎亚库马瑞声张主权,他这样的人也会被送出去。(三泰虎注:坎亚库马瑞位于印度最南端)

Rabi Kanungo (Bhubaneswar)
Let sanity prevail. This is a diplomatic surrender, like the Army surrender just 60 years ago in Indo-China War of 1962. Shame upon our government!
Agree (20)Disagree (0)Recommend (12)

让理智占上风。这是外交投降,类似军队60年前在中印战争中的投降。我们的zf真丢脸!

Ram Rao (Mumbai(Bombay))
What is China going to yield to India ? Will China accept Indian military presence in the South China Sea or East China Sea?
Agree (8)Disagree (0)Recommend (4)

中国会对印度做何让步?中国是否会接受印度军队在南海或者东海的存在?

http://www.santaihu.com
《印度时报》10日报道,原题《萨尔曼·胡尔希德:印度必须接受中国在其”专属“区域的存在》。印度外交部长萨尔曼·胡尔希德称,为了将中印关系转变成“有意义的合作伙伴关系”,印度必须接受中国在印专属区域存在的“新现实”,同时强调印度外交政策所真正值得称赞之处是有能力在整合自身优势的同时,不会以其他国家的志向作为目标,中印更紧密的合作能诠释亚洲在21世纪的角色。此番言论引起印度网民愤怒。有的印度网民指责萨尔曼是叛徒,称其没有勇气,呼吁其下台。

Sanjai Velayudhan (Bangalore)
Salman, India isnt yr family's property to accept Chinese incursions as 'new reality'. No piece of Indian land can be in the hands of the Chinese-period! Let my fellow Indians react! What do you say, my friends?
Agree (58)Disagree (1)Recommend (42)

萨尔曼,印度不是你的家族资产,不容许你接受中国入侵为“新现实”。不能让一块土地落入中国人手中!让印度同胞来决定如何反应!朋友们,怎么样?

Dinesh Prabhakar (delhi)
China influencing countries like Nepal, Maldives, Srilanka, Bangladesh, Bhutan and Burma too not a sign for India, India needs to improve relations with all neighbouring countries, so that Chinese effect is minimized!
Agree (9)Disagree (0)Recommend (3)

中国影响了尼泊尔、马尔代夫、斯里兰卡、孟加拉国、不丹和缅甸等国家,对印度不是一个好迹象。印度需要改善其与众领国的关系,从而将中国人的影响降至最低。

R.N.RATNAM (Chennai)
Salman Khurshid is talking nonsense. If he is correct about China---I wonder if Dr.Singh is hearing this-- why should not Khurshid give Kashmir away to Pakistan and tell us all that is the new reality. As a deal we can export him permanently to Pakistan where he can become the Foreign Minister.of Pakistan.We will have less irrelevant chatter on the Channels.
Agree (15)Disagree (1)Recommend (8)

萨尔曼是在胡说八道!如果他有关中国的言论是正确的——不知道辛格博士是否有在听——为什么萨尔曼·胡尔希德不把克什米尔给巴基斯坦,然后说这是“新现实”。作为交易,我们可以把他永久出口至巴基斯坦,然后他可以当上巴基斯坦外交部长。

vinod (thailand)
if you settle for less you will deserve lesser. has any chinese pakistani srilankan nepali bangladeshi foreign minister ever said anything like this? why does india have to suffer on all its fronts? because we have people like KHURSHID.
Agree (16)Disagree (1)Recommend (10)

要的少,得到的就少。中国、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔和孟加拉国等国的部长有说过类似的话吗?为什么印度各方面会受挫?因为我们有萨尔曼·胡尔希德这样的人。

Dipanker Koley (Ahmedabad)
This guy has gone nuts. It seems he is openning his mouth for putting his feet in. Countrymen will not buy his logic.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

这个家伙疯了,似乎在搬起石头砸自己的脚。国人不会买账的。

Indian (India)
We should not be surprised if this Cong govt secretely sells part of Jammu to Pak and part of Arunachal to China and make some good profits for their ministers................These dogies can even sell their mothers and sisters for money..........
Agree (35)Disagree (2)Recommend (19)

假如国大党zf把查馍和“阿邦”的部分地区分别秘密卖给巴基斯坦和中国,给部长们带来丰厚利益,那么我们不应该感到吃惊。这些迷途小牛甚至会为了钱出卖妈妈和妹妹......

tn77 (-)
China's new and emerging leadership will continue to change the rules of the game a lot more in the coming years. South China Sea dispute is only the beginning. India better be prepared....
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

中国新领导层在未来几年会继续改变游戏规则。南海争议只是开始。印度最好做准备....

Amit (USA)
You only can give your mother, daughter or wife to China not land of our country..
Agree (45)Disagree (3)Recommend (25)

你只能把你的妈妈、女儿或者妻子送给中国,不能把国家的土地送出去。

BharatNJ (MH)
I am shocked to see this statemet coming from Salman K has he forgotten that he is Indian Foreign Minister & Not Chainese Minister.This is a time for India to Gavie Strong Massage to China rather than bending down in front of China
Agree (5)Disagree (2)Recommend (1)

震惊拉,这个声明居然出自萨尔曼·胡尔希德。难道他忘记了,自己可是印度部长,不是中国部长。现在该是印度向中国发出强烈信号的时候了,不能向中国屈服。

Adrishya Manushya (Hindustan)
ok, next time MMS makes a visit to Pakistan, I urge him to take khurshid with him and dump him there. Khurshid and his wife louise are eligible for pak citizenship now. he can become a foreign minister there. good luck khurshid.
Agree (5)Disagree (1)Recommend (0)

好吧,辛格总理下次访问巴基斯坦时,顺便把萨尔曼·胡尔希德也带上,然后把他扔在那里。萨尔曼及其妻子有资格获得巴基斯坦国籍。他可能成为巴外交部长。好运。

myalmightygod (India)
Btard, rather than taking India ahead, u guys are pulling it back..... what did ur govt. do...
Agree (7)Disagree (1)Recommend (1)

杂种,不带领印度前进,却在拖后腿....你们zf想咋地....

homer (uk)
Will China accept India in the S Sea[Vietnam]NO!
Agree (9)Disagree (0)Recommend (5)

中国会接受印度在南海的存在吗?不会!

SM Farhad (World)
Such statement is nothing but admission of the fact of adverse balance of power.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (1)

这样的声明不算什么,只是承认力量平衡不利己方的事实。

Dogue De Bordeaux (India)
means India has to give away land which Pak thinks is there....What a great Minister...Even a rickshaw puller knows better than him...Pity..
Agree (8)Disagree (0)Recommend (0)

意味着印度必须放弃巴基斯坦认为属于自己的领土。好一个伟大的部长。连人力车夫都比他更明事理....可怜.....

Ramesh Sargam (Bangalore, India)
If we allow him (Salman Khurshid) to continue in his post, he will 'sell' India to China. If we allow him to talk further, he may say China's presence in the border areas of Arunachal Pradesh is a justifiable one.
Agree (7)Disagree (0)Recommend (1)

如果我们允许萨尔曼继续任职,他就会把印度卖给中国;如果我们允许他继续胡说八道,他可能会说中国在“阿鲁纳恰尔邦”的存在是合理的。

Agni (IIT Kanpur)
Guys.... I think he does not mean 'physical' areas (i.e., land).... probably the reporter has messed it up..... I hope he means 'areas of business' or something like that..... However, I'd not be surprised if he is here indicating of surrendering our land to china....
Agree (1)Disagree (4)Recommend (0)

各位!我想他指的不是“物质”领域(也就是领土)......可能记者搞混了.....我希望他指的是“商业领域”或者类似的领域。然而,如果他暗示将我们的领土让给中国,我是不会吃惊的......

Making Love (Everywhere)
This man is traitor , if sonia made him foreign minister , she too is traitor .
Agree (18)Disagree (1)Recommend (7)

这个人就是叛徒。既然索尼娅让其当外交部长,那么索尼娅也是叛徒。

urikar (shillong)
Mr. Khurshid...you must be kidding....you need to refresh you English parlance....what the hell do you mean by saying that we need to accept the presence of China in areas which are meant exclusively for India and its friends......man you gotta refresh you knowledge of modern history.....when did China became our friend. anyway...?? ....why the hell cant you just say that, we simply cant afford to antagonize china in anyway...let alone in internatinal matters......coz we just don't have that kind of fire power...hehehe
Agree (9)Disagree (0)Recommend (2)

胡尔希德先生,你肯定在开玩笑。你得改一下英语说法。你说我们需要接受中国在印度及其盟友的专属区域的存在,到底是什么意思.......你还得更新下现代历史知识.....中国什么时候成为了我们的朋友?......为什么你就不能这样说,即我们没有相应的实力,无法承担激怒中国的后果,更不用说在国际事务上与之抗衡,呵呵。

Ramesh Sargam (Bangalore, India)
India cannot accept China's presence. And more than that Indians cannot accept your own presence in India. Get lost.
Agree (18)Disagree (0)Recommend (10)

印度无法接受中国的存在。不仅如此,印度人也无法接受你(萨尔曼)在印度的存在,滚开!

indian (india)
Another shameless comment from one of the most shameless politicians of this century...
Agree (31)Disagree (0)Recommend (13)

又是一条来自本世纪其中一名最无耻政客的评论........

sudeep (uae)
People like you can only bring embarrassments to India.
Agree (23)Disagree (0)Recommend (11)

你这样的人只会给印度带来尴尬。

Srinivasa Krishna Patil (INDIA)
Indian external affairs minister is an old corrupt coward.
Agree (22)Disagree (0)Recommend (9)

印度外交部长是老态龙钟的腐败懦夫。

KK (Chennai)
One of the worst comment, I have ever seen by an external affairs minister. If you dont have guts, please vacate your post, I would vote to give this one also to Antony along with Defence Minstry. Atleast he has guts.
Agree (14)Disagree (1)Recommend (8)

这是我听过的外交部长说的最无耻言论。如果没有勇气,那就把职位让出来。我会给国防部长安东尼投票,至少他有勇气。

Iylango (India)
Do not forget 1962. When you have a home you must have boundary fence and one should not allow any one to breach it for any goodness.
Agree (12)Disagree (0)Recommend (5)

别忘了1962年中印战争。有了家,就要有篱笆。不应该让任何人以任何目的闯进来。

Ramesh Sargam (Bangalore, India)
Please check immediately Khurshid's house and find out how many Chinese are present illegally in his house. Deport them at once along with this Khurshid.
Agree (9)Disagree (0)Recommend (5)

请立即突击检查胡尔希德的房子,找一下有多少中国人非法滞留其家。把他们连同库什迪一起驱逐。

MAHA IBRAHMIN (Brahmavartha)
FIRST TIME EVER IN HIS CAREER, this guy Salaman has spoken something sensible.
Agree (3)Disagree (19)Recommend (0)

萨尔曼在职业生涯中第一次说了一些理智的话。

pmttth perumittath (kochi now in melbourne)
for better international relationship with all countries, revive the Nehruian policy of PANCH SHEEL.
Agree (0)Disagree (8)Recommend (0)

为了与各国建立更友好的国际关系,恢复尼赫鲁的和平五项基本原则。

LMO Prasad (New Delhi)
What a shame. Is he India's External affairs Minister or China's? Very unbecoming of the Ministry he holds. Atleast Mr.Krisna was thousand times better than this person though he is old.
Agree (20)Disagree (2)Recommend (4)

真丢脸。他是印度外交部长还是中国外交部长?说的话同其外交部长的身份很不相称。克里希纳虽然老了,但至少比他好上千倍。

Indrani (Kolkata)
Fellow Indians - RISE. Throw this Govt. Or it will sell our beloved Motherland.
Agree (20)Disagree (1)Recommend (10)

印度同胞们,起来推翻这个zf,否则我们热爱的祖国会被其出卖。

jag_ms (India)
Nehru gifted India's permanent UN seat to China. Further govt's gifted Aksai Chin and now his successors are gifting remaining bit of land. One day China would also claim Kanyakumari and people like him will be gifting it away
Agree (20)Disagree (1)Recommend (9)

尼赫鲁把印度的常任理事国席位让给了中国。zf又把阿克赛钦送给了中国,现在继任者把剩余的领土也送出去了。总有一天,中国会对坎亚库马瑞声张主权,他这样的人也会被送出去。(三泰虎注:坎亚库马瑞位于印度最南端)

Rabi Kanungo (Bhubaneswar)
Let sanity prevail. This is a diplomatic surrender, like the Army surrender just 60 years ago in Indo-China War of 1962. Shame upon our government!
Agree (20)Disagree (0)Recommend (12)

让理智占上风。这是外交投降,类似军队60年前在中印战争中的投降。我们的zf真丢脸!

Ram Rao (Mumbai(Bombay))
What is China going to yield to India ? Will China accept Indian military presence in the South China Sea or East China Sea?
Agree (8)Disagree (0)Recommend (4)

中国会对印度做何让步?中国是否会接受印度军队在南海或者东海的存在?

http://www.santaihu.com龙
   三锅,能不能不要表现的这样歇斯底里呵,任何关于正视中国的观点都会让你们觉得被侮辱吗?

又看到印度把五常座椅让给我们的神论!尼玛,我们可是二战抗日主战场,几千万生命换来的地位就这么被让了
印度的网民跟日本差不多,不承认存在争议,这个印部长说承认,也没有说这个地方是中国,我想,连承认都不敢,比驼鸟都不如!
中国新领导层在未来几年会继续改变游戏规则。南海争议只是开始。印度最好做准备....
唉,阿三估计被拖垮了吗
增是欢乐
欣慰地看到三哥的水平停留在比我兔愤青和鬼子还低的程度。放心不少。。。
领土争议只有战争一种手段,谈判?只是拖延时间,希望我兔的半个黑瞎子岛还有西伯利亚在我有生之年能收回,老毛子适合回到欧洲领土当个二等公民。
jmjm6561 发表于 2012-12-11 22:15
中国新领导层在未来几年会继续改变游戏规则。南海争议只是开始。印度最好做准备....

"南海争议只是开始。印度最好做准备...."
这句话确实真相了
和三锅的军备竞赛不能停,就是便宜了欧美俄
果然阿三FQ开始嚷嚷了
一直安静 发表于 2012-12-11 22:07
三锅,能不能不要表现的这样歇斯底里呵,任何关于正视中国的观点都会让你们觉得被侮辱吗?
屌丝跟高帅富们在一起的时候,高帅富之间一蘋一笑,在屌丝看来都是在悄悄地议论、讽刺自己。

是就是差距带来的心理落差。
三哥真可怜
一群FQ,话说的再狠有什么用?你手里有大棒吗?
再过10年,兔子将不再是威胁,而是世界和平的捍卫者,知道为什么吗!
越是强大的国家越不会有这样愤怒的网民
路过 狠蛋定de…
作为交易,我们可以把他永久出口至巴基斯坦
好样的,加油
众小三表示:我们需要二货来当部长。
阿三的思想和他们皮肤差不多
现在正在看云南卫视的“新视野”,专讲62中印之战,很多的历史作战视频,跟印双方的都有。
那个联合国席位的问题  三哥是怎么得出得结论?   他们到底是收到的什么教育??
这些视频反正我是首次看到的,不但新而且还多,其中有相当的一段讲的是后勤保障,说心里话那“路”。。。。!徐焰讲解的。
内容愤 青真多,又见神论!
尼赫鲁把印度的常任理事国席位让给了中国。zf又把阿克赛钦送给了中国,现在继任者把剩余的领土也送出去了。总有一天,中国会对坎亚库马瑞声张主权,他这样的人也会被送出去。(三泰虎注:坎亚库马瑞位于印度最南端)

真奇葩,这个三锅从哪得出的常任理事国是三锅让给我们的了
Indrani (Kolkata)
Fellow Indians - RISE. Throw this Govt. Or it will sell our beloved Motherland.
Agree (20)Disagree (1)Recommend (10)

印度同胞们,起来推翻这个zf,否则我们热爱的祖国会被其出卖。

看到这个评论虎躯一震,这不正是我们所盼望的吗?
三锅这个外长的言论确实很罕有。。。。


约翰可以用,
克莱蒙梭可以用,
约瑟夫可以用,
山姆可以.....
阿星路过,本想:狠下心杀个人,正式加入斧头帮,那么钱和女人就全都有了!

还没一眼,这三姑娘居然叫非礼

哎,千万别像这些臭要饭的,你看你看,没一个上进的,混吃等死。

约翰可以用,
克莱蒙梭可以用,
约瑟夫可以用,
山姆可以.....
阿星路过,本想:狠下心杀个人,正式加入斧头帮,那么钱和女人就全都有了!

还没一眼,这三姑娘居然叫非礼

哎,千万别像这些臭要饭的,你看你看,没一个上进的,混吃等死。
1945年10月24日,当五个联合国安全理事会会员国(联合国宪章第23条规定为中华民国、法兰西、苏维埃社会主义共和国联盟、大不列颠及北爱尔兰联合王国及美利坚合众国组成)以及其它46个签字国的大多数成员国批准了《联合国宪章》后,联合国作为实体组织正式成立。

哈哈哈哈,尼赫鲁当总理的时候,中国(中华民国也是中国)都当了两年的常任理事国了。哇哈哈